"of entrepreneurship" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم المشاريع
        
    • مباشرة الأعمال الحرة
        
    • لمباشرة الأعمال الحرة
        
    • روح المبادرة
        
    • لتنظيم المشاريع
        
    • إنشاء المشاريع
        
    • إقامة المشاريع
        
    • المشاريع التجارية في
        
    • تطوير المشاريع
        
    • ريادة الأعمال
        
    • وتنظيم المشاريع
        
    • المقاولة
        
    • المشاريع الحرة
        
    • المتصلة بتنظيم المشاريع
        
    • المبادرة ببعث المشاريع
        
    In 2003, the Government appointed a minister in charge of entrepreneurship. UN وفي عام 2003، عينت الحكومة وزيراً يعني بمسألة تنظيم المشاريع.
    He commended the promotion of entrepreneurship among women. UN وأشاد بترويج تنظيم المشاريع في صفوف النساء.
    In Namibia, the teaching of entrepreneurship skills in all secondary schools has started in 2008. UN في ناميبيا، بدأ في عام 2008 تعليم مهارات تنظيم المشاريع في المدارس الثانوية كافة.
    Following is an illustrative list of entrepreneurship policies that have been undertaken at the regional, national and subnational/local levels: UN وترد فيما يلي قائمة توضيحية بسياسات مباشرة الأعمال الحرة التي نفذت على الصعد الإقليمية والوطنية ودون الوطنية/المحلية:
    A key factor in the success of entrepreneurship education is the effective engagement with and participation of the private sector. UN ومن العوامل الرئيسية لنجاح التثقيف في مجال مباشرة الأعمال الحرة المشاركة الفعلية مع القطاع الخاص ومساهمته الفعالة.
    63. In terms of economic development, official data were available on government encouragement of entrepreneurship. UN 63 - وأضافت أنه على مستوى التنمية الاقتصادية، هناك بيانات رسمية عن تشجيع الحكومة لمباشرة الأعمال الحرة.
    Appreciates UNCTAD's efforts to support the diffusion of entrepreneurship. UN وتعرب عن تقديرها لما يبذله الأونكتاد من جهود دعماً لإشاعة روح المبادرة بتنظيم المشاريع.
    Recognizing that the informal sector is a major source of entrepreneurship and employment for women in many developing countries, UN وإذ تسلم بأن القطاع غير الرسمي مصدر رئيسي لتنظيم المشاريع ولتشغيل المرأة في كثير من البلدان النامية،
    Entrepreneurship centres also facilitate the long-term sustainability of entrepreneurship education. UN كما تسهم مراكز تنظيم المشاريع في استدامة التثقيف في مجال تنظيم المشاريع على الأجل الطويل.
    Key components of entrepreneurship and innovation policy frameworks UN العناصر الرئيسية للأطر السياساتية في مجال تنظيم المشاريع والابتكار
    Key components of entrepreneurship and innovation policy frameworks UN أهم مكوِّنات أطر سياسات تنظيم المشاريع والابتكار
    26. Globalization also highlights the importance of entrepreneurship as a skill set, partly innate and partly acquired, which young people need. UN 26 - وتبرز العولمة أهمية تنظيم المشاريع بوصفه مجموعة من المهارات التي يحتاجها الشباب، بعضها فطري والبعض الآخر مكتسب.
    The Government, together with business organizations, was also promoting the development of entrepreneurship among women. UN كما تشجع الحكومة ومنظمات الأعمال على تطوير القدرة على تنظيم المشاريع بين النساء.
    Such coursework both prepares students for the rigours of managing enterprises, as well as helps facilitate a culture of entrepreneurship. UN ومثل هذه الدورات تُعِد الطلاب لمواجهة مصاعب إدارة المشاريع، فضلاً عن أنها تساعد على تيسير اكتساب ثقافة تنظيم المشاريع.
    The importance of engaging business was stressed, including through corporate social responsibility and the promotion of entrepreneurship. UN وتم التأكيد على أهمية إشراك قطاع الأعمال، بوسائل منها المسؤولية الاجتماعية للشركات وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة.
    An important part of breaking the poverty trap is the promotion of entrepreneurship and income-generating projects. UN وكجزء مهم من كسر حلقة الفقر تعزيز مشاريع مباشرة الأعمال الحرة ومشاريع إدرار الدخل.
    It is important to identify measures within existing policies that have an impact on the promotion of entrepreneurship with the aim of achieving policy coherence and consistency. UN ومن المهم تحديد تدابير ضمن السياسات القائمة يكون لها تأثير على تعزيز مباشرة الأعمال الحرة بهدف تحقيق الاتساق والتماسك في السياسات.
    Which policy package is the most appropriate depends on the existing level of entrepreneurship in a given country, its structural characteristics and its sustainable development objectives. UN ويتوقف اختيار مجموعة السياسات الأنسب على المستوى الحالي الذي بلغته مباشرة الأعمال الحرة في بلد بعينه وعلى خصائصه الهيكلية وأهدافه التي حددها للتنمية المستدامة.
    The ALWF seeks to make women of rural areas stronger, boost their self-confidence, develop their skills, provide them with knowledge, particularly in the area of alternative branches of entrepreneurship. UN وتسعى الرابطة إلى زيادة تمكين النساء في المناطق الريفية وزيادة ثقتهن بأنفسهن وتنمية مهاراتهن وإمدادهن بالمعارف، ولا سيما في مجال الفروع البديلة لمباشرة الأعمال الحرة.
    Poverty is sometimes attributed to lack of entrepreneurship. UN الفقر يعزى أحيانا إلى الافتقار إلى روح المبادرة في الأعمال التجارية.
    Recognizing that the informal sector is a major source of entrepreneurship and employment for women in many developing countries, UN وإذ تسلم بأن القطاع غير الرسمي مصدر رئيسي لتنظيم المشاريع ولتشغيل المرأة في كثير من البلدان النامية،
    Generally, levels of entrepreneurship are higher in developing countries than in developed countries. UN وبوجه عام، يلاحظ أن مستويات إنشاء المشاريع أعلى في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة.
    Measure 6.2 Support and promotion of entrepreneurship and self-employment provides for the possibility of receiving a business start-up subsidy of up to PLN 40 thousand per person. UN والإجراء 6.2 المتعلق بدعم وتعزيز إقامة المشاريع والأعمال الحرة ينص على إمكانية الحصول على إعانة لبدء المشاريع تصل إلى أربعين ألف زلوتي بولندية للشخص الواحد.
    China has signed cooperation agreements (which cover both fields of unfair competition and antimonopoly) with Kazakhstan and with Russia; in accordance with the terms of the latter, the China State Administration for Industry and Commerce and the Russian Ministry of Antimonopoly Policy and the Support of entrepreneurship have exchanged experiences relating to competition law and policy and cooperated on law enforcement. UN ووقعت الصين اتفاقي تعاون (يشملان مجالي المنافسة غير المشروعة ومنع الاحتكار) مع كازاخستان وروسيا؛ وطبقاً لشروط الاتفاق مع روسيا فإن إدارة الصناعة والتجارة، الحكومية في الصين تبادلت مع وزارة سياسة منع الاحتكار ودعم المشاريع التجارية في روسيا خبرات متصلة بقوانين وسياسات المنافسة وتعاونت معها في مجال إنفاذ القوانين.
    In addition, the importance of business incubators and networks was emphasized for the promotion of entrepreneurship. UN وعلاوة على ذلك، شُدّد على أهمية الدور الذي تؤديه مؤسسات احتضان المشاريع التجارية والشبكات في تعزيز تطوير المشاريع.
    The project aims to ensure the provision of adequate health services, while encouraging local economic development through capacity-building of entrepreneurship and business skills and improving community mobilization. UN ويهدف المشروع إلى توفير خدمات صحية مناسبة، بالتزامن مع تشجيع التنمية الاقتصادية المحلية عن طريق بناء قدرات مهارات ريادة الأعمال وتنظيم المشاريع وتحسين التعبئة المجتمعية.
    Action to develop a culture of entrepreneurship, including in particular action to support and encourage women wishing to start their own businesses, UN :: تنمية ثقافة المقاولة وبخاصة من خلال دعم وتشجيع المرأة على اقتحام هذا الميدان،
    Female rates of entrepreneurship in New Zealand are increasing. UN 253 - تتزايد معدلات تنظيم المشاريع الحرة بين النساء في نيوزيلندا.
    Other areas of focus include the strengthening of policy-making and analytical capacity for development management and measures for the effective development of entrepreneurship and private sector initiatives. UN وتشمل مجالات التركيز اﻷخرى تعزيز القدرة على رسم السياسات والقدرة التحليلية بما يخدم أغراض إدارة التنمية، واتخاذ تدابير لكفالة فعالية توليد المبادرات المتصلة بتنظيم المشاريع ومبادرات القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more