"of environmental assessments" - Translation from English to Arabic

    • التقييمات البيئية
        
    • بالتقييمات البيئية
        
    • للتقييمات البيئية
        
    Outreach and communication materials on findings of environmental assessments for decision makers to raise and strengthen their awareness of environmental issues UN مواد التوعية والإعلام بشأن نتائج التقييمات البيئية لصانعي القرارات لتوعيتهم بالمسائل البيئية وتعزيز إدراكهم لها
    UNEP also provided technical support for integrated water catchment management and water policy reviews, including integration of environmental assessments into the management plans for the major African river basins. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دعماً تقنياً للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه واستعراضات للسياسات العامة للمياه، شملت دمج التقييمات البيئية في خطط الإدارة لأحواض الأنهار الأفريقية الرئيسية.
    The development of integrated framework strategies (IFS), a core activity of the GM, requires an input in terms of environmental assessments. UN 66 - ويتطلب وضع استراتيجيات إطارية متكاملة، وهو نشاط أساسي تضطلع به الآلية العالمية، مُدخلات متمثلة في التقييمات البيئية.
    Global and regional launches and outreach events on findings of environmental assessments to raise and strengthen the awareness of environmental issues and management UN مطبوعات عالمية وإقليمية وفعاليات للتوعية بشأن نتائج التقييمات البيئية للتوعية بالمسائل المتعلقة بالبيئة وبإدارتها وتعزيز المعرفة بها
    As requested by the affected countries, UNEP provided expertise in support of environmental assessments and to strengthen the capacity of environmental authorities, promote sound environmental solutions and provide management tools for integrating environmental factors into recovery and reconstruction plans. UN 6 - وواصل اليونيب، بناء على ما طالبت به البلدان المتضررة، تقديم الخبرة اللازمة للقيام بالتقييمات البيئية وتعزيز قدرات السلطات البيئية، ونهض بالحلول البيئية السليمة، ووفر أدوات الإدارة من أجل دمج الاعتبارات البيئية المتكاملة في خطط الإنعاش وإعادة الإعمار.
    A number of representatives highlighted the need to enhance efforts to ensure the sound scientific basis of environmental assessments. UN وسلط عدد من الممثلين الضوء على ضرورة تعزيز الجهود لضمان وجود أساس علمي سليم للتقييمات البيئية.
    Although the findings of these different assessments can only enhance the accessibility of up-to-date information on the state and trends of the environment as well as the outlook for the future, the multiplicity of environmental assessments emphasizes the need for a more coherent and complementary assessment landscape. UN ورغم أن نتائج تلك التقييمات يمكن أن تعزز فحسب من سهولة الحصول على المعلومات الحديثة عن حالة واتجاهات البيئة، علاوة على توقعات المستقبل، فإن تعدد التقييمات البيئية تبرز الحاجة إلى مجال للتقييم أكثر تجانساً وتكاملاً.
    (c) The number of environmental assessments considering the gender dimension and presented in assessment reports and information products. External factors UN (ج) عدد التقييمات البيئية التي تراعي البعد الجنساني، والتي ترد في تقارير التقييم والمنتجات الإعلامية
    In relation to capacity-building, article 202 (c) recognizes the need for assistance to developing States in the preparation of environmental assessments. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات، تسلم المادة 202 (ج) بضرورة تقديم المساعدة إلى الدول النامية في إعداد التقييمات البيئية.
    The development of integrated framework strategies (IFS), a core activity of the GM, requires an input in terms of environmental assessments. UN 66- ويتطلب وضع استراتيجيات إطارية متكاملة، وهو نشاط أساسي تضطلع به الآلية العالمية، مُدخلات متمثلة في التقييمات البيئية.
    c. provide appropriate assistance, especially to developing States, concerning the preparation of environmental assessments. UN (ج) تقديم المساعدة المناسبة، وخاصة إلى الدول النامية، فيما يتعلق بإعداد التقييمات البيئية.
    The findings of and experience gained in the process will assist UNEP in prioritizing and strengthening the scientific base of its programmatic activities in the area of environmental assessments, monitoring and early warning and in facilitating the interaction between scientists and policy makers. UN وسوف تساعد النتائج والخبرات المكتسبة أثناء تلك العملية برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وضع الأولويات وتعزيز القاعدة العلمية لأنشطتها البرنامجية في مجال التقييمات البيئية والرصد والإنذار المبكر وفي تيسير التفاعل بين العلماء وصناع القرارات.
    (b) Enhanced coordination of environmental assessments and early warning through an international cooperative assessment framework and process involving the scientific community, sectoral experts and institutions, policy makers and other groups; UN )ب( تعزيز تنسيق التقييمات البيئية واﻹنذار المبكر عن طريق إطار دولي للتقييم التعاوني وعملية تشمل الدوائر العلمية والخبراء والمؤسسات القطاعية، وواضعي السياسات والفئات اﻷخرى؛
    (iv) Special events: global and regional launches and outreach events on findings of environmental assessments to raise and strengthen the awareness of environmental issues and management (15); UN ' 4` المناسبات الخاصة: بدء مناسبات عالمية وإقليمية ومناسبات للتوعية بشأن نتائج التقييمات البيئية لإذكاء وتعزيز الوعي بمسائل البيئة وإداراتها (15)؛
    The third target under this objective is to develop and populate a web-based assessment platform that will provide an overview of the thematic and geographical coverage and scope of environmental assessments as a basis for prioritizing future assessment needs, to be ready in prototype form by 2008 and to be fully operational by 2012. UN 38 - الغاية الثالثة في إطار هذا الهدف هي وضع وتأهيل منهاج للتقييم القائم على الموقع الشبكي يقدم عرضاً عاماً عن التغطية الموضوعية والجغرافية ونطاق التقييمات البيئية كأساس لتحديد أولويات احتياجات التقييم في المستقبل، على أن تكون جاهزة على شكل أولي في عام 2008 وتعمل بصورة كاملة بحلول عام 2012.
    Reports of environmental assessments to identify the impacts to the environmental resources and risks to human and livelihoods and make recommendations on measures that will provide long-term holistic solutions to the management of environmental disasters (four reports), (GC/22/8, GC.22/2 V) UN (ج) تقارير التقييمات البيئية الرامية إلى تحديد التأثيرات على الموارد البيئية والمخاطر بالنسبة للبشر وسبل كسب العيش، ووضع التوصيات بشأن التدابير التي توفر حلولاً شاملة طويلة الأجل لإدارة الكوارث البيئية (أربعة تقارير)، (مقررا مجلس الإدارة 22/8 و22/2 خامساً)
    In order to redress this eventuality, UNCLOS provides that States shall provide advice on and assistance in developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes (article 202, para. (a) (v)), as well as appropriate assistance, especially to developing States, concerning the preparation of environmental assessments (article 202, para. (c)). UN ولكي يتسنى معالجة هذا الاحتمال، تنص اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على أن على الدول تقديم المشورة والمساعدة بشأن وضع تسهيلات لبرامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرهـا (المادة 202، الفقرة (أ) `5 ' )، فضلا عن تقديم المساعدة المناسبة، خاصة إلى الدول النامية، فيما يتعلق بإعداد التقييمات البيئية (المادة 202، الفقرة (ج)).
    To provide a definitive baseline overview of the state of thematic and geographic coverage and scope of environmental assessments at all levels (global, regional, subregional and national) and identify gaps to assist in setting assessment priorities, for example, for the Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (أ) توفير نظرة شاملة ومحددة لخط الأساس عن حالة التغطية المواضيعية والجغرافية ونطاق التقييمات البيئية على جميع المستويات (العالمية، الإقليمية، دون الإقليمية والقطرية) وتحديد الثغرات وذلك للمساهمة في تحديد أولوية التقييم، مثلاً بالنسبة للأهداف المتفق عليها دولياً الواردة في إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more