"of environmental degradation in" - Translation from English to Arabic

    • التدهور البيئي في
        
    • للتدهور البيئي في
        
    • تدهور البيئة في
        
    • المتعلقة بتدهور البيئة في
        
    • تردي البيئة في
        
    • لتدهور البيئة في
        
    • التدهور البيئي من
        
    • التردي البيئي في
        
    Energy use contributed significantly to air pollution and other forms of environmental degradation in many developing countries. UN فلقد ساهم استخدام الطاقة اسهاماً كبيراً في تلوث الهواء وفي غيره من أشكال التدهور البيئي في عديد من البلدان النامية.
    The cumulative effects of environmental degradation in SIDS, which is elaborated upon in section II, are posing a constraint to long-term growth. UN فتراكم آثار التدهور البيئي في هذه الدول، وهو ما ورد الحديث عنه باستفاضة في الفرع الثاني من هذا التقرير، يشكل قيدا على النمو الطويل اﻷجل لها.
    Noting the observations recorded in Global Environmental Outlook 5 concerning the extent of environmental degradation in each of the world's regions, UN وإذ نحيط علماً بالملاحظات المسجلة في التقرير الخامس من تقارير توقعات البيئة العالمية المتعلق بمدى التدهور البيئي في كل منطقة من مناطق العالم،
    The lack of access to modern and sustainable energy is a major cause of environmental degradation in vast areas of the developing world, and a major impediment to sustainable development. UN ويشكل الافتقار إلى فرص الحصول على الطاقة المتطورة والمستدامة سبباً رئيسياً للتدهور البيئي في مساحات شاسعة من العالم النامي، ومعوقاً رئيسياً للتنمية المستدامة.
    We face problems of environmental degradation in many parts of our planet, but we also have available safe and environment-friendly technologies. UN ونحن نواجه مشاكل من تدهور البيئة في العديد من أجزاء كوكبنا، ولكننا أيضا لدينا تكنولوجيات آمنة ومؤاتية للبيئة.
    The Committee is worried about the increasing problems of environmental degradation in the State party, which have a harmful impact on the health of children. UN ١١٠٥- ومما يثير قلق اللجنة أيضا تزايد المشاكل المتعلقة بتدهور البيئة في الدولة الطرف مما يؤثر تأثيرا ضارا على صحة اﻷطفال.
    45. Turning to the issue of environmental degradation in Ethiopia, he said that changes in climatic patterns coupled with anthropogenic calamities had made almost 73 per cent of the land in Ethiopia vulnerable to drought and desertification. UN ٤٥ - وانتقل إلى مسألة تردي البيئة في إثيوبيا فقال إن نحو ٧٣ في المائة من أراضي إثيوبيا أصبحت عرضة للجفاف والتصحر بفعل تغير أنماط المناخ المقترن بالكوارث التي يتسبب بها اﻹنسان.
    The report on Policy Factors and Desertification provided an important breakthrough in the understanding of one of the important root causes of environmental degradation in Namibia, the policy framework. UN وأتاح التقرير عن عوامل السياسات والتصحر إحراز تقدم هام في مجال فهم أحد الأسباب الجذرية الهامة لتدهور البيئة في ناميبيا، أي الإطار السياسي.
    Delivery of sustainable development goals and their targets at the national level should be tied to providing results on such issues as poverty eradication, food and nutrition security, the empowerment of women, equity, human well-being, stable and inclusive economic performance and the reversal of environmental degradation in terms of ecosystems and resource use. UN يجب أن يُربط تحقيق أهداف التنمية المستدامة وغاياتها على المستوى الوطني بتحقيق نتائج في قضايا من قبيل القضاء على الفقر، والأمن الغذائي والتغذوي، وتمكين المرأة، والمساواة، ورفاه الإنسان، واستقرار الأداء الاقتصادي وشموليته، وعكس اتجاه التدهور البيئي من حيث النظم الإيكولوجية واستخدام الموارد.
    By contrast, the deep ocean is mainly unpolluted, although there is emerging evidence of environmental degradation in some areas, and a decline in many marine species. UN وعلى النقيض من ذلك، يظل قاع المحيط بمنأى عن التلوث أساسا رغم وجود شواهد تدل على التردي البيئي في بعض المناطق والانخفاض الحاصل في كثير من اﻷنواع البحرية.
    Field projects on assessment and remediation of environmental degradation in Somalia; environmental governance and post-conflict needs assessment in Sudan, clean-up of oil pollution in Nigeria, phase III Nairobi river basin programme. UN المشاريع الميدانية عن تقييم وعلاج التدهور البيئي في الصومال؛ الإدارة البيئية وتقييم احتياجات ما بعد الصراع في السودان وتطهير التلوث النفطي في نيجيريا والمرحلة الثالثة من برنامج حوض نهر نيروبي.
    79. The Committee is worried about the increasing problems of environmental degradation in the State party, which have a harmful impact on the health of children. UN ٩٧- واللجة قلقة إزاء ازدياد مشاكل التدهور البيئي في الدولة الطرف، لما لها من أثر ضار على صحة اﻷطفال.
    The Committee expresses its concern about the degree of environmental degradation in the country and its extremely negative impact on the health of the whole population, in particular women and children. UN كما تعرب عن القلق إزاء ارتفاع درجة التدهور البيئي في البلد وما له من آثار بالغة السوء على صحة السكان كافة، وعلى صحة النساء والأطفال بصورة خاصة.
    67. The Committee is worried about the increasing problems of environmental degradation in the State party, which have a harmful impact on the health of children. UN 67- واللجة قلقة إزاء ازدياد مشاكل التدهور البيئي في الدولة الطرف، لما لها من أثر ضار على صحة الأطفال.
    Chapter II looks at the causes of environmental degradation in Africa and the international responses in given areas, and considers them in the context of the relevance and implications for UNCTAD's contribution to the New Agenda. UN ويتطرق الفصل الثاني إلى أسباب التدهور البيئي في أفريقيا والاستجابات الدولية في مجالات معينة، وينظر فيها من حيث وثاقة صلتها بمساهمة اﻷونكتاد في برنامج العمل الجديد وآثارها على هذه المساهمة.
    C. Causes of environmental degradation in Africa 61 - 75 UN جيم - أسباب التدهور البيئي في افريقيا ١٦ - ٥٧ ٠٢
    14. Some of the concerns in programme element I.5 are related to those of general rural development, poverty alleviation, and the general effects of environmental degradation in areas of low forest cover. UN ١٤ - تتصل بعض الشواغل المشمولة في العنصر البرنامجي أولا - ٥ بالتنمية الريفية العامة، والتخفيف من حدة الفقر، واﻵثار العامة للتدهور البيئي في المناطق ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    125. GIWA is focusing on the root causes of environmental degradation in 66 international marine, freshwater and groundwater areas around the world. UN 125 - ويركز التقييم العالمي للمياه الدولية على الأسباب الجذرية للتدهور البيئي في 66 من المناطق البحرية ومناطق المياه العذبة ومناطق المياه الجوفية الدولية في أنحاء العالم.
    6. The causes of environmental degradation in the region may be attributed to both underdevelopment and development. UN ٦ - وأسباب تدهور البيئة في المنطقة قد ترجع إلى التخلف والتنمية في وقت واحد.
    176. The Committee is worried about the increasing problems of environmental degradation in the State party, which have a harmful impact on the health of children. UN ٦٧١- ومما يثير قلق اللجنة أيضاً تزايد المشاكل المتعلقة بتدهور البيئة في الدولة الطرف مما يؤثر تأثيرا ضاراً على صحة اﻷطفال.
    42. CRC expressed concern at the problems of environmental degradation in Comoros, including very limited access to drinkable water, and at the precarious conditions of housing facilities for families. UN 42- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المشاكل الناجمة عن تردي البيئة في جزر القمر، ومن بينها إمكانية الحصول المحدودة على مياه الشرب، كما أعربت عن قلقها إزاء رداءة المرافق السكنية الأسرية(73).
    A transboundary diagnostic analysis was completed to identify the root causes of environmental degradation in the ecosystem and an action plan was endorsed by all 16 countries. UN وقد تم تحليل تشخيصي عبر الحدود لمعرفة الأسباب الأصلية لتدهور البيئة في النظام الايكولوجي واعتمدت خطة عمل من جانب مجموع البلدان الستة عشر.
    Delivery of sustainable development goals and their targets at the national level should be tied to providing results on such issues as poverty eradication, food and nutrition security, the empowerment of women, equity, human well-being, stable economic performance and the reversal of environmental degradation in terms of ecosystems and resource use. UN 9 - ويجب أن يُربط تحقيق أهداف التنمية المستدامة وغاياتها على المستوى الوطني بتحقيق نتائج في قضايا من قبيل القضاء على الفقر، والأمن الغذائي والتغذوي، وتمكين المرأة، والمساواة، ورفاه الإنسان، واستقرار الأداء الاقتصادي، وعكس اتجاه التدهور البيئي من حيث النظم الإيكولوجية واستخدام الموارد.
    We also call for correcting market failures and distortions through such initiatives as reflecting the costs of environmental degradation in national accounts, introducing payments for ecosystem services, phasing out environmentally harmful subsidies, and reforming tax structures to promote environmentally beneficial action. UN كما أننا ندعو إلى تصويب أوجه الخلل وتشوهات السوق من خلال مبادرات توضح تكلفة التردي البيئي في الحسابات الوطنية، والأخذ بنظام دفع مقابل مادي لخدمات النظام الإيكولوجي، والإلغاء التدريجي للإعانات الضارة بيئياً، وإصلاح الهياكل الضريبية لتعزيز التدابير المفيدة بيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more