"of environmental emergencies" - Translation from English to Arabic

    • حالات الطوارئ البيئية
        
    • الحالات الطارئة البيئية
        
    • بالطوارئ البيئية
        
    • بحالات الطوارئ البيئية
        
    • حدوث طوارئ بيئية
        
    • لحالات الطوارئ البيئية
        
    • الطوارئ البيئية من
        
    • منع الطوارئ البيئية
        
    Greater attention should be given to the humanitarian component of environmental emergencies. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للعنصر الإنساني في حالات الطوارئ البيئية.
    Developing countries are often reluctant to notify the international community and request assistance in case of environmental emergencies. UN فكثيرا ما تكون البلدان النامية عازفة عن إحاطة المجتمع الدولي علما باﻷمر، وطلب المساعدة في حالات الطوارئ البيئية.
    A proposal on a convention on early notification and assistance in the case of environmental emergencies could be pursued jointly by UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with potentially interested countries. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أن يسعيا لاقتراح عقد اتفاقية بشأن اﻹخطار المبكر والمساعدة في حالات الطوارئ البيئية مع البلدان التي يحتمل أن يعنيها اﻷمر.
    (b) Enhanced capacity at the international, regional and national levels to better prevent, prepare for, respond to and mitigate the impacts of environmental emergencies and/or disasters with impacts on the environment UN (ب) تعزيز القدرات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لتحسين القدرة على منع الحالات الطارئة البيئية و/أو الكوارث والاستعداد لها والاستجابة لها والتخفيف من آثارها التي تنطوي على آثار على البيئة
    31. The evolution of the Centre as integrated into the Department of Humanitarian Affairs in the United Nations system for information on and for the coordination of environmental emergencies is being finalized. UN ٣١ - وتوضع حاليا اللمسات النهائية على تطور المركز بحيث يكون جزءا متكاملا من إدارة الشؤون اﻹنسانية في نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الخاصة بالطوارئ البيئية ولتنسيق تلك الطوارئ.
    AGEE meets every two years, bringing together environmental and disaster managers from around the world to share information, experiences and lessons learned to improve prevention, preparedness and response in respect of environmental emergencies. UN ويجتمع الفريق مرة كل سنتين ويجمع بين مدراء البيئة والكوارث في كل أنحاء العالم لتقاسم المعلومات والخبرات والدروس المكتسبة لتحسين الوقاية والتأهب والاستجابة فيما يتعلق بحالات الطوارئ البيئية.
    Assisting Governments in collaboration with other organizations in the event of environmental emergencies by conducting environmental assessments or post-conflict assessments; UN مساعدة الحكومات في التعاضد مع المنظمات الأخرى في حال حدوث طوارئ بيئية بعمل التقييمات البيئية وتقييمات ما بعد النزاعات؛
    74. COMNAP undertook a study of environmental emergencies arising from activities in Antarctica. UN 74 - وأجرى مجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا دراسة لحالات الطوارئ البيئية الناجمة عن الأنشطة في أنتاركتيكا.
    These response mechanisms could also be used in connection with the growing challenge of environmental emergencies. UN ويمكن ﻵليات الاستجابة هذه أن تستخدم أيضا في مضمار التحديات المتزايدة التي تشكلها حالات الطوارئ البيئية.
    i. Improved procedures for notification of environmental emergencies and requests for international assistance; UN ط - تحسين أساليب اﻹبلاغ عن حالات الطوارئ البيئية وتقديم طلبات المساعدة الدولية؛
    (o) Further developing assessment and assistance in cases of environmental emergencies. UN (س) زيادة تطوير التقييم وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية.
    Objective of the Organization: To expedite international humanitarian assistance to victims of environmental emergencies and natural disasters, including technological accidents. UN هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ البيئية والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية
    53. The number and scale of environmental emergencies in different parts of the world are rising at an alarming rate. UN ٥٣ - ويتصاعد عدد حالات الطوارئ البيئية وحجمها في أنحاء مختلفة من العالم بمعدل يثير الفزع.
    133. The number and scale of environmental emergencies have grown at an alarming speed. UN ١٣٣ - وقد تزايد عدد ونطاق حالات الطوارئ البيئية بسرعة تثير الجزع.
    The Unit represents a practical synergy between the two organizations that ensures a targeted and comprehensive approach to the growing problem of environmental emergencies while at the same time avoiding duplication of effort. UN وتمثل الوحدة تعاونا عمليا بين المنظمتين يضمن اتباع نهج هادف وشامل إزاء مشكلة حالات الطوارئ البيئية المتزايدة ويتجنب في نفس الوقت إزدواجية الجهود.
    (n) Further developing assessment and assistance in cases of environmental emergencies. UN )ن( زيادة تطوير التقييم وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية.
    (b) Enhanced capacity at the international, regional and national levels to better prevent, prepare for, respond to and mitigate the impacts of environmental emergencies and/or disasters with impacts on the environment UN (ب) تعزيز القدرات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني لتحسين القدرة على منع الحالات الطارئة البيئية و/أو الكوارث والاستعداد لها والاستجابة لها والتخفيف من آثارها التي تنطوي على آثار على البيئة
    To raise the level of awareness of environmental emergencies and their devastating effects. UN (د) زيادة مستوى الوعي بالطوارئ البيئية وآثارها المخربة.
    Recalling decision 16/37 of 31 May 1991 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on early warning and forecasting of environmental emergencies, 3/ and taking note of Governing Council decision 17/26 of 21 May 1993 on the United Nations Centre for Urgent Environmental Assistance, 4/ UN وإذ تشير إلى مقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٦/٣٧ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن اﻹنذار المبكر والتنبؤ بحالات الطوارئ البيئية )٣( وإذ تحيط علما بمقرر مجلس الادارة ١٧/٢٦ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ بشأن مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة)٤(،
    The Group meets annually to review the work of the joint Unit and to act as a forum for sharing international experience relating to technological aspects of environmental emergencies. UN ويجتمع الفريق سنويا لاستعراض عمل الوحدة المشتركة وللعمل كمحفل لتقاسم الخبرات الدولية المتصلة بالجوانب التكنولوجية لحالات الطوارئ البيئية.
    Implementation of Governing Council decision 26/15.Under this agenda item, UNEP, OCHA and their partners pledged to compile a comprehensive document listing all current efforts in the domain of environmental emergencies so as to identify gaps and overlaps. UN (ج) تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 26/15: تعهد اليونيب ومكتب منسق الشؤون الإنسانية وشركاؤهما في إطار هذا البند بتجميع وثيقة شاملة تعدد جميع الجهود الراهنة المبذولة في مجال حالات الطوارئ البيئية من أجل تحديد الثغرات والتداخلات.
    15. Requests the Executive Director to report to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its next regular session on the progress made in the field of environmental emergencies. UN 15- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته العادية المقبلة بشأن التقدم المحرز في مجال منع الطوارئ البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more