"of environmental projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع البيئية
        
    • للمشاريع البيئية
        
    • مشروعات بيئية
        
    • مشاريع بيئية
        
    It also intends to carry out activities on ensuring the combined implementation of environmental projects with projects on income generation for poor households. UN وتعتزم أيضا الاضطلاع بأنشطة تكفل الجمع بين تنفيذ المشاريع البيئية ومشاريع توليد الدخل لﻷسر المعيشية الفقيرة.
    Programming initiatives have made it possible to develop a modest cluster of environmental projects emphasizing policy development and programme management, with the potential that the overall impact will be increased. UN لقد أتاحت مبادرات البرمجة إنشاء مجموعة متواضعة من المشاريع البيئية التي تركز على وضع السياسات وإدارة البرامج، مع إمكانية زيادة تأثيرها عموما.
    In that connection, Bulgaria was pursuing a policy of decentralization which enlarged the role of the local authorities and separate economic entities in the implementation of environmental projects. UN وتتبع بلغاريا في هذا الصدد سياسة لا مركزية توسع دور السلطات المحلية والكيانات الاقتصادية المستقلة في تنفيذ المشاريع البيئية.
    It should be noted that, following a 1993 initiative of the World Bank, a growing number of financial institutions are meeting to discuss very practical affairs of common concern, such as procedures for assuring the environmental quality of projects and economic analysis of environmental projects. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه، في أعقاب مبادرة اتخذها البنك الدولي في عام ١٩٩٣، يتجه عدد متزايد من المؤسسات المالية الى عقد اجتماعات لمناقشة مسائل ذات اهتمام مشترك بينها يغلب عليها الطابع العملي تماما مثل إجراءات تأمين الجودة البيئية للمشاريع، والتحليل الاقتصادي للمشاريع البيئية.
    599. Strategic objective 1 of the critical area of concern K calls for the active involvement of women, including indigenous women, in environmental decision-making at all levels, inter alia, as managers, designers and planners, and as implementers of environmental projects. UN 599 - يدعو الهدف الاستراتيجي 1 من مجال الاهتمام الحاسم كاف إلى المشاركة النشطة للنساء، بمن فيهن النساء من السكان الأصليين، في اتخاذ القرارات البيئية على جميع المستويات، بما في ذلك العمل بصفتهن مديرات ومصممات ومخططات ومنفذات ومقيمات للمشاريع البيئية.
    255. The State Ministry for Environmental Affairs has set up a unit to oversee conditions in shanty towns to reverse the deteriorating conditions and build the capacities of civil society organizations active in these areas. The unit also provides training on the implementation of environmental projects and encourages volunteering among youth. UN 255- كما قامت وزارة الدولة لشؤون البيئة بإنشاء وحدة للتطوير البيئي للعشوائيات وهدفها الأساسي هو نشر الوعي العام والمحافظة على البيئة وحمايتها من التدهور وبناء قدرات الجمعيات الأهلية العاملة في مجال البيئة مع التدريب على تنفيذ مشروعات بيئية وبث ثقافة التطوع بين شباب هذه المناطق.
    The environmental project approach would require that EGS be liberalized within the framework of environmental projects undertaken at the national level. UN أما النَّهج المرتكز على المشاريع البيئية فيتطلب تحرير السلع والخدمات البيئية في إطار مشاريع بيئية يُضطلع بها على الصعيد الوطني.
    Environmental damages caused by the presence of refugees is mitigated. Number of environmental projects in the area of reafforestation, afforestation, and construction of improved stove systems in refugee camps and returnee-affected areas in Rwanda. UN • تخفيف الأضرار البيئية الناتجة عن وجود اللاجئين. • عدد المشاريع البيئية في مجال إعادة التحريج، والتحريج، وبناء نظم محسنة للمواقد في مخيمات اللاجئين والمناطق المتأثرة بالعائدين في رواندا.
    Technical guidance and assistance to Governments and (sub)regional organizations and programmes in Latin America and the Caribbean in the development and implementation of environmental projects for Global Environment Facility financing, including national action plans to implement the Global Programme of Action, the Regional Seas Programme and the International Coral Reef Action Network UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين للحكومات والمنظمات والبرامج الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في وضع وتنفيذ المشاريع البيئية لمرفق البيئة العالمي، بما فيها خطط العمل الوطنية لتنفيذ برنامج العمل العالمي، وبرنامج البحار الإقليمية، وشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية
    Women's organizations engaged with environmental protection at the local level, and some countries provided training for women to build their capacities for the management of environmental projects and natural resources and to exercise their rights to collective action, participation and decision-making on environmental and sustainability issues. UN وشاركت المنظمات النسائية في حماية البيئة على الصعيد المحلي، وقدمت بعض البلدان التدريب للمرأة على بناء قدراتها بما يمكّنها من إدارة المشاريع البيئية والموارد الطبيعية، وممارسة حقوقها في العمل الجماعي والمشاركة واتخاذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بالبيئة والاستدامة.
    Based on joint positions, a series of agreements for the subregion were proposed in such areas as biological diversity, hazardous waste and forests, accompanied by a portfolio of environmental projects and a successful financial strategy. UN وعلى أساس المواقف المشتركة، تم اقتراح سلسلة من الاتفاقات للمنطقة دون الإقليمية في مجالات مثل التنوع البيولوجي، والنفايات الخطرة، والغابات، رافقتها مجموعة من المشاريع البيئية واستراتيجية ناجحة للتمويل.
    14. Furthermore, informal education on climate change has been supported through the organization of summer camps and education programmes in museums, parks and nature centres, the provision of resources for training on the implementation of environmental projects with educational components and the work of NGOs in this area. UN 14- وعلاوة على ذلك، عُزز التعليم غير النظامي في موضوع تغير المناخ بتنظيم مخيمات صيفية وبرامج تثقيفية في المتاحف والمنتزهات ومراكز التعريف بالطبيعية، وتوفير الموارد للتدريب على تنفيذ المشاريع البيئية التي تنطوي على عناصر تعليمية ومن خلال عمل المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    In accordance with Governing Council decision 268 (S/AC.26/Dec.268 (2009)) of November 2009, interest accrued on the withheld funds is transferred to the respective Governments annually for the implementation of environmental projects. UN ووفقا لمقرر مجلس الإدارة 268 ((S/AC.26/Dec.268.(2009)، الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، يجري نقل الفوائد المستحقة على الأموال المحجوزة إلى الحكومات المعنية سنويا لتنفيذ المشاريع البيئية.
    Recalling decision 258 (S/AC.26/Dec.258 (2005)) of the Governing Council that established the Follow-up Programme for Environmental Awards for the purpose of monitoring the financial and technical implementation of environmental projects being undertaken with funds awarded by the UNCC under the " F4 " category of claims; UN إذ يشير إلى مقرره 258 (S/AC.26/Dec.258(2005)) الذي أنشئ بموجبه برنامج متابعة استخدام مبالغ التعويضات البيئية لغرض رصد التنفيذ المالي والتقني للمشاريع البيئية التي يجري تنفيذها بأموال تعويضات ممنوحة من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في إطار المطالبات من الفئة " واو-4 " ؛
    Technical guidance and assistance to Governments and regional and subregional organizations and programmes in Africa, in the development of environmental projects for GEF, UNFIP and other sources of funding (four countries and subregional bodies), (GC.21/24) ** UN (و) تقديم توجيه ومساعدة تقنيين إلى الحكومات والمنظمات والبرامج الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، من أجل وضع مشروعات بيئية وتنفيذها في إطار مرفق البيئة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومصادر التمويل الأخرى (أربعة بلدان وهيئات دون إقليمية)، (مقرر مجلس الإدارة 21/24)**
    Technical guidance and assistance to governments and regional and subregional organizations in Eastern Europe in the development of environmental projects for GEF, UNFIP and other sources of funding (two missions to Governments and organizations), (GC.22/21) *** UN (ز) تقديم توجيه ومساعدة تقنيين إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في شرق أوروبا من أجل وضع مشروعات بيئية وتنفيذها في إطار مرفق البيئة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومصادر التمويل الأخرى (مهمتان إلى الحكومات والمنظمات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)***
    Technical guidance and assistance to Governments, regional organizations and programmes in Latin America and the Caribbean in the development of environmental projects for GEF, UNFIP and other sources of funding (four countries assisted), (GC.22/21) ** UN (و) تقديم توجيه ومساعدة تقنيين إلى الحكومات، البرامج والمنظمات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل وضع مشروعات بيئية وتنفيذها في إطار مرفق البيئة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، ومصادر التمويل الأخرى (مساعدة أربعة بلدان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)**
    The public works projects supported and developed the local social infrastructure, assisted in the implementation of environmental projects and had an impact on the reduction of the unemployment rate and social pressure in the areas with the highest unemployment. UN ودعمت مشاريع الأشغال العامة البنية الاجتماعية الأساسية على الصعيد المحلي وطورتها وساعدت على تنفيذ مشاريع بيئية وأثرت في الحد من معدلات البطالة والضغط الاجتماعي في المناطق التي تشهد أعلى معدلات البطالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more