Overall, the preserve should limit human activities in the area, while focusing on the maintenance of environmental services. | UN | وعموماً، ينبغي للمحمية أن تحد من أنشطة الإنسان في المنطقة، مع التركيز على صيانة الخدمات البيئية. |
Overall, the preserve should limit human activities in the area, while focusing on the maintenance of environmental services. | UN | وعموماً، ينبغي للمحمية أن تحد من أنشطة الإنسان في المنطقة، مع التركيز على صيانة الخدمات البيئية. |
The project also promotes local mechanisms for payments for environmental services, with financial support from direct users of environmental services under a scheme of matching funds. | UN | ويعزز هذا المشروع أيضا الآليات المحلية لمشروع الدفع مقابل الخدمات البيئية، بدعم مالي مباشر من مستخدمي الخدمات البيئية في إطار خطة مماثلة للتمويل. |
We will promote initiatives to enable the Latin American and Caribbean countries to become exporters of environmental services. | UN | وسنعمل على تشجيع المبادرات الرامية إلى تمكين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتصبح مصدرة للخدمات البيئية. |
Some of these schemes are already operational locally in different areas of the world, on a variety of environmental services. | UN | وبدأ بعض هذه المشاريع العمل بالفعل على المستوى المحلي في مناطق مختلفة من العالم بشأن مجموعة من الخدمات البيئية. |
It also acknowledges the role of indigenous peoples as custodians of the world's biodiversity and providers of environmental services. | UN | كما يقرّ الإطار الاستراتيجي بدور الشعوب الأصلية بصفتها وصية على التنوع البيولوجي في العالم ومقدمة الخدمات البيئية. |
However, it is also a major provider of environmental services, sequestering carbon, managing watersheds and preserving biodiversity. | UN | بيد أنها أيضا من العوامل الرئيسية لتوفير الخدمات البيئية وعزل الكربون وإدارة مقاسم المياه والحفاظ على التنوع البيولوجي. |
(v) Contribution of official development assistance in facilitating the formation of environmental services firms in developing countries; | UN | `٥` مساهمة المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تيسير إنشاء شركات الخدمات البيئية في البلدان النامية؛ |
As a result, exports of environmental services, though still only a small share of total revenues, have become relatively more significant. | UN | وقد زادت لذلك نسبياً صادرات الخدمات البيئية وإن كان لا يزال نصيبها صغيراً في إجمالي اﻹيرادات. |
Engineering, consulting and analytical services are almost invariably in the vanguard of the provision of environmental services. | UN | وتتصدر الخدمات الهندسية وخدمات الخبرة الاستشارية والخدمات التحليلية دائماً تقريباً عملية تقديم الخدمات البيئية. |
The production of environmental goods and the provision of environmental services have become an engine of national development. | UN | وأصبح إنتاج المنافع البيئية وتوفير الخدمات البيئية أداة من أدوات التنمية الوطنية. |
Compounding the problem are the unequally distributed benefits of environmental services and the costs of managing them within and between countries. | UN | وما يزيد المشكلة تعقيدا هو ذلك التوزيع غير المنصف لمنافع الخدمات البيئية وتكاليف إدارتها داخل البلدان وفيما بينها. |
Private sector participation in the provision of environmental services and the use of licensing fees have also become more common. | UN | كما أصبحت مشاركة القطاع الخاص في توفير الخدمات البيئية واستخدام رسوم الترخيص أكثر شيوعا. |
In cooperation with ECLAC, a project on the use of environmental services as a tool to combat desertification will be launched by the end of 2003. | UN | بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيبدأ نهاية عام 2003 تنفيذ مشروع عن استخدام الخدمات البيئية بوصفها أداة لمكافحة التصحر. |
There needs to be more work on developing consensus on the classification of environmental services. | UN | :: هناك حاجة لمزيد من العمل للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تصنيف الخدمات البيئية. |
These distinctly different categories of environmental services will require different approaches in the negotiations, as well as on the domestic front. | UN | وهذه الأصناف المختلفة اختلافاً واضحاً من أصناف الخدمات البيئية سوف تتطلب نهجاً مختلفة في المفاوضات، وكذلك على الجبهة المحلية. |
In Costa Rica, the Payments for Environmental Services Programme, introduced in 1996, recognizes a range of environmental services derived from natural forests, plantations and agroforestry systems, particularly for biodiversity protection. | UN | وفي كوستاريكا، يعترف برنامج مدفوعات الخدمات البيئية الذي بدأ في عام 1996 بمجموعة من الخدمات البيئية المستمدة من الغابات الطبيعية والمزارع ونظم الزراعة الحرجية، وخاصة بالنسبة لحماية التنوع البيولوجي. |
For the moment, WTO Members are using various classifications of environmental services in their bilateral requests and offers. | UN | ويستخدم أعضاء منظمة التجارة العالمية، حالياً، تصنيفات مختلفة للخدمات البيئية في طلباتهم وعروضهم الثنائية. |
Particular importance is attached to the discriminatory nature of government procurement, since the public sector is an important purchaser of environmental services and a source of revenue for private companies. | UN | والمفروض أن تعلق أهمية خاصة على الطبيعة التمييزية للشراء الحكومي، بما أن القطاع العام مشتر هام للخدمات البيئية ومصدر إيراد للشركات الخاصة. |
National classifications of environmental services have not been drawn up for trade negotiations and differ greatly. | UN | 22- ولم يتم وضع التصنيفات الوطنية للخدمات البيئية لأغراض المفاوضات التجارية وهي تختلف إلى درجة كبيرة. |
4. Work in relevant international organizations should continue on improving statistics and definitions of environmental services and on analysing existing barriers in the sector. | UN | ٤- وينبغي مواصلة العمل في المنظمات الدولية المختصة على تحسين اﻹحصاءات والتعاريف الخاصة بالخدمات البيئية وعلى تحليل العوائق القائمة في هذا القطاع. |
These include: production of high-quality products, shaping attractive landscapes, provision of environmental services and maintenance of rural areas. | UN | وتشمل هذه الخدمات: إنتاج منتجات عالية الجودة وتشكيل مناظر طبيعية جذابة وتوفير خدمات بيئية والحفاظ على المناطق الريفية. |