"of environmental standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير البيئية
        
    • معايير بيئية
        
    • للمعايير البيئية
        
    • بالمعايير البيئية
        
    Lebanon supports all treaties and conventions related to disarmament, non-proliferation, and respect of environmental standards. UN ويؤيد لبنان جميع المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار واحترام المعايير البيئية.
    We are also against the use of environmental standards as a new form of protectionism. We believe that issues relating to such standards should be dealt with by the competent international organizations and not by the WTO. UN كما أننا ضد استعمال المعايير البيئية كشكل جديد من أشكال الحمائية، بل نعتقد أن المسائل المتصلة بهذه المعايير يجب أن تعالج على يد المنظمات الدولية المختصة بها وليس على يد منظمة التجارة العالمية.
    We are also against the use of environmental standards as a new form of protectionism. We believe that issues relating to such standards should be dealt with by the competent international organizations and not by the WTO. UN كما أننا ضد استعمال المعايير البيئية كشكل جديد من أشكال الحمائية، بل نعتقد أن المسائل المتصلة بهذه المعايير يجب أن تعالج على يد المنظمات الدولية المختصة بها وليس على يد منظمة التجارة العالمية.
    Establishment of environmental standards in the mission area UN وضع معايير بيئية في منطقة البعثة
    In the Seattle preparatory process, some developing countries expressed concern about the trade effects of environmental standards and the manner in which international standards are being developed. UN وفي سياق العملية التحضيرية لمؤتمر سياتل، أعربت بعض البلدان النامية عن القلق إزاء الآثار التجارية للمعايير البيئية والطريقة التي يتم بها وضع المعايير الدولية.
    The impact of environmental standards was also an important area of work from which many developing countries would benefit. UN وقال إن تأثير المعايير البيئية يمثل أيضاً أحد مجالات العمل الهامة التي يمكن للعديد من البلدان النامية أن تستفيد منها.
    Establishment of environmental standards was delayed owing to difficulties in identifying a qualified and suitable Environmental Officer. UN يعزى تأخر وضع المعايير البيئية إلى الصعوبات المواجهة في التعرف على موظف مؤهل ومناسب لشؤون البيئة.
    The Legal and Technical Commission should lead the development of environmental standards that will inform the decision and rules to be made if mining activities are seen to affect areas of particular environmental interest. UN وينبغي للجنة القانونية والتقنية أن تقود عملية وضع المعايير البيئية التي ستستنير بها القرارات والقواعد التي يتعين وضعها إذا لوحظ أن أنشطة التعدين تؤثر على المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة.
    The Legal and Technical Commission should lead the development of environmental standards that will inform the decision and rules to be made if mining activities are seen to affect areas of particular environmental interest. UN وينبغي للجنة القانونية والتقنية أن تقود عملية وضع المعايير البيئية التي ستستنير بها القرارات والقواعد التي يتعين وضعها إذا لوحظ أن أنشطة التعدين تؤثر على المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة.
    Developments as regards such issues as sustainable procurement and the use of environmental standards, and rules of origin, were highlighted as having a significant potential implication on the use of the Model Law. UN وأُبرزت في هذا السياق التطورات المتعلقة بمسائل منها الاشتراء المستدام واستخدام المعايير البيئية وقواعد المنشأ، باعتبار أنَّ لها أثراً محتملاً كبيراً على استخدام القانون النموذجي.
    63. MINUSTAH has initiated the work programme for the implementation of environmental standards. UN 63 - وشرعت البعثة في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بتطبيق المعايير البيئية.
    t. Institutional capacity at the central and local levels for the application of environmental standards in selected countries of the region; UN ر - القدرة المؤسسية على المستويين المركزي والمحلي لتطبيق المعايير البيئية في بلدان مختارة من المنطقة؛
    t. Institutional capacity at the central and local levels for the application of environmental standards in selected countries of the region; UN ر - القدرة المؤسسية على المستويين المركزي والمحلي لتطبيق المعايير البيئية في بلدان مختارة من المنطقة؛
    Many developing-country speakers expressed concern over the use of environmental standards to create new barriers to developing-country exports. UN وأعرب العديد من المتحدثين من البلدان النامية عن قلقهم إزاء استخدام المعايير البيئية من أجل إقامة حواجز جديدة أمام صادرات البلدان النامية.
    3. Harmonization and Approximation of environmental standards UN 3 - تنسيق المعايير البيئية والتقريب بينها
    Trade liberalization along with sustained economic growth can be expected to pave the way for the gradual raising of environmental standards at the national and the global level. UN ويمكن توقع أن يؤدي تحرير التجارة المقترن بالنمو الاقتصادي المستمر إلى تمهيد السبيل لرفع مستوى المعايير البيئية تدريجيا على الصعيدين الوطني والعالمي.
    However, while paper mills with a higher enforcement of environmental standards did tend to have slower productivity growth, the results for steel and oil were neither significant nor consistent. UN غير أن نتائج قطاعي الفولاذ والنفط لم تكن هامة ولا متماسكة، بينما مالت مصانع الورق التي شهدت قدرا أعلى من تنفيذ المعايير البيئية إلى تسجيل نمو انتاجية أقل سرعة.
    Increased openness implies greater commercial and investment links with countries with stringent standards, leading to greater diffusion of environmental standards to developing countries. UN ويفترض الانفتاح المتزايد إقامة روابط تجارية واستثمارية أكبر مع البلدان التي تطبق معايير صارمة، ويؤدي ذلك، إلى زيادة نشر المعايير البيئية في البلدان النامية.
    New Zealand developed a strategy for managing the environmental effects of fishing, which established the framework, including principles and processes, for the setting of environmental standards for the limits of acceptable environmental effects of fishing on the marine environment. UN ووضعت نيوزيلندا استراتيجية لإدارة الآثار البيئية لصيد الأسماك، أرست الإطار، بما في ذلك المبادئ والعمليات، من أجل وضع معايير بيئية تتعلق بحدود الآثار البيئية المقبولة لصيد الأسماك على البيئة البحرية.
    - Principles and guidelines for the inclusion of environmental standards for negotiations and implementation for arms control and disarmament agreements UN - المبادئ والمبادئ التوجيهية لوضع معايير بيئية للمفاوضات المتعلقة باتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح وتنفيذها
    Establishment of environmental standards in the mission area UN :: وضع معايير بيئية في منطقة البعثة
    18. Efforts in the area of technological cooperation need to encourage continual upgrading of environmental standards. UN ١٨ - من اللازم أن تشجع الجهود المبذولة في مجال التعاون التكنولوجي على التحسين المستمر للمعايير البيئية.
    Wider participation of all parties in the setting of these standards, especially developing countries, should guarantee that the introduction of environmental standards (including through green labels and ecological footprint certificates) will not become a means of practising unfair trade protectionism. UN إن مشاركة جميع الأطراف على نحو أسرع نطاقا في وضع هذه المعايير، وخاصة في الدول النامية، جديرة بأن تضمن ألاّ يصبح الأخذ بالمعايير البيئية (بوسائل تشمل بطاقات التعريف المراعية للبيئة وشهادات البصمة الإيكولوجية) وسيلة لتطبيق مبادئ حماية جمركية غير منصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more