"of environmental technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا البيئية
        
    • للتكنولوجيا البيئية
        
    These centres have as their goal advancing the transfer of environmental technology to developing countries. UN والهدف الذي ينشد تحقيقه هذان المركزان هو النهوض بنقل التكنولوجيا البيئية الى البلدان النامية.
    OIC has also sought the support of ESCAP regarding expert services for training activities for the transfer of environmental technology. UN كما طلبت منظمة المؤتمر اﻹسلامي الدعم من اللجنة بشأن توفير خدمات الخبراء فيما يتعلق بأنشطة التدريب في ميدان نقل التكنولوجيا البيئية.
    UNEP also promotes the development and use of environmental technology assessments and more research and development on life-cycle assessment. UN كما يشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على وضع واستخدام تقييمات التكنولوجيا البيئية واجراء مزيد من البحث والتطوير عن تقييم دورات الحياة.
    This investment will be concentrated on both air and water quality improvement, waste management, marine conservation and development of environmental technology. UN وسُيركّز هذا الاستثمار على تحسين نوعية الهواء والمياه على السواء، وإدارة النفايات، والصيانة البحرية، وتطوير التكنولوجيا البيئية.
    48. The Commission supports the establishment of environmental technology centres at the international, regional, subregional and national levels, as appropriate, and the strengthening of existing centres. UN ٨٤ - وتؤيد اللجنة إنشاء مراكز للتكنولوجيا البيئية على اﻷصعدة الدولية والاقليمية ودون الاقليمية والوطنية، حسب الاقتضاء، وتعزيز المراكز القائمة.
    93. An example of successful action for strengthening the concept of the technology triangle as an internal partnership is evident from the status of environmental technology in the Netherlands. UN ٩٣ - ومثال واضح على العمل الناجح من أجل تعزيز مفهوم " مثلث التكنولوجيا " بوصفه شراكة داخلية هو المركز الذي تحتله التكنولوجيا البيئية في هولندا.
    One way in which the Netherlands Government is stimulating the development and application of environmental technology is through a special action programme, which devotes considerable attention to research on environmental technology. UN ومن الوسائل التي تعتمدها الحكومة الهولندية لتنشيط عملية وضع وتطبيق التكنولوجيا البيئية برنامج عمل خاص يولي اهتماما كبيرا جدا للبحوث المتعلقة بالتكنولوجيا البيئية.
    In the sphere of environmental technology, Switzerland had been engaged for several years in fruitful cooperation with UNIDO on cleaner production centres and waste treatment projects. UN وأضاف قائلا إن سويسرا منخرطة منذ عدة سنوات في تعاون مثمر مع اليونيدو في مجال التكنولوجيا البيئية فيما يتعلق بمراكز الإنتاج الأنظف ومشاريع معالجة النفايات.
    It is also important for Governments to promote the integration of environmental technology assessment with technology needs assessment as an important tool for evaluating environmentally sound technologies and the organizational, managerial and human resource systems related to the proper use of those technologies. UN كما أن من المهم بالنسبة للحكومات أن تشجع إدماج تقييم التكنولوجيا البيئية مع تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا كأداة هامة لتقييم التكنولوجيات السليمة بيئيا واﻷنظمة المتصلة بالاستخدام المناسب لتلك التكنولوجيات في مجالات التنظيم واﻹدارة والموارد البشرية.
    It is also important for Governments to promote the integration of environmental technology assessment with technology needs assessment as an important tool for evaluating environmentally sound technologies and the organizational, managerial and human resource systems related to the proper use of those technologies. UN كما أن من المهم بالنسبة للحكومات أن تشجع إدماج تقييم التكنولوجيا البيئية مع تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا كأداة هامة لتقييم التكنولوجيات السليمة بيئيا واﻷنظمة المتصلة بالاستخدام المناسب لتلك التكنولوجيات في مجالات التنظيم واﻹدارة والموارد البشرية.
    It is also important for Governments to promote the integration of environmental technology assessment with technology needs assessment as an important tool for evaluating environmentally sound technologies and the organizational, managerial and human resource systems related to the proper use of those technologies. UN كما أن من المهم بالنسبة للحكومات أن تشجع إدماج تقييم التكنولوجيا البيئية مع تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا كأداة هامة لتقييم التكنولوجيات السليمة بيئيا واﻷنظمة المتصلة بالاستخدام المناسب لتلك التكنولوجيات في مجالات التنظيم واﻹدارة والموارد البشرية.
    60. Concerning the transfer of environmental technology, there was a need for private/public partnership for achieving sustainable development, alleviating poverty and creating employment. UN 60 - وفيما يتعلق بنقل التكنولوجيا البيئية فإن هناك ضرورة لوجود شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق التنمية المستدامة، والتخفيف من حدة الفقر وإتاحة فرص العمل.
    36. The Technology Partnership Initiative (TPI), a British programme funded by the Official Development Assistance (ODA), promotes inter-firm cooperation in the area of environmental technology. UN ٦٣- وتعمل " مبادرة الشراكة في مجال التكنولوجيا " ، وهي برنامج بريطاني ممول من المساعدة الانمائية الرسمية، على تعزيز التعاون بين الشركات في مجال التكنولوجيا البيئية.
    21. UNEP commenced work on life cycle management for minerals and metals, and two regional workshops in Asia and Africa were held to explore the use of environmental technology assessment in the minerals and metals sector. UN 21 - باشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل بشأن إدارة دورة الحياة للمواد المعدنية والمعادن وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في آسيا وإفريقيا لاستكشاف استخدام تقييم التكنولوجيا البيئية في قطاع المواد والمعادن والفلزات.
    99. Venture capital investing in environmental technology in the United States provides a good illustration of the problems of funding the development of environmental technology. UN ٩٩ - يوفر الاستثمار بواسطة رأس المال المساهم في التكنولوجيا البيئية في الولايات المتحدة مثالا توضيحيا جيدا على مشاكل تمويل تطوير التكنولوجيا البيئية.
    The agreement signed between UNIDO and the Japanese city of Kitakyushu, promoting the transfer of environmental technology and recycling know-how to developing countries at the local government level, provided the model of a partnership that would bring long-term benefits to all those involved. UN وقد أتاح الاتفاق الذي أُبرم بين اليونيدو ومدينة كيتاكيوشو اليابانية، بهدف تعزيز نقل التكنولوجيا البيئية وإعادة تدوير الدراية المقدمة للبلدان النامية على الصعيد المحلي الحكومي، نموذجاً لشراكة تجلب منافع طويلة الأجل لكل الأطراف المشاركة.
    (b) Ad hoc expert group meeting on transfer of environmental technology in the mining sector in relation to acid mine drainage and land rehabilitation. UN )ب( اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن نقل التكنولوجيا البيئية في قطاع المعادن، فيما يتعلق بالصرف الحمضي من المناجم وإصلاح اﻷراضي.
    (b) Ad hoc expert group meeting on transfer of environmental technology in the mining sector in relation to acid mine drainage and land rehabilitation. UN )ب( اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن نقل التكنولوجيا البيئية في قطاع المعادن، فيما يتعلق بالصرف الحمضي من المناجم وإصلاح اﻷراضي.
    " Women in Environmental Technology " , a prize awarded by the Austrian Society for Environment and Technology: This prize is sponsored by the Federal Ministry of Transport, Innovation and Technology, and has been awarded since 2001 to women for outstanding achievements in the field of environmental technology. UN جائزة " المرأة في مجال التكنولوجيا البيئية " جائزة منحتها الجمعية النمساوية للبيئة والتكنولوجيا. وترعى الوزارة الاتحادية للنقل والابتكارات والتكنولوجيا هذه الجائزة، وقد تم منحها منذ عام 2001 إلى المرأة التي حققت إنجازا كبيرا في ميدان التكنولوجيا البيئية.
    In this regard, special efforts are needed by the South to identify EGS of actual and potential interest to developing countries, to ensure that trade liberalization in EGS promotes the transfer of environmental technology and associated know-how, and to explore opportunities for enhanced South-South trade for which there is a good potential. UN وفي هذا الصدد، يلزم أن تبذل بلدان الجنوب جهوداً خاصة لتحديد السلع والخدمات البيئية ذات الأهمية الفعلية والمحتمَلة للبلدان النامية، لتضمن أن يؤدي تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا البيئية وما يرتبط بها من دراية عملية، ولاستكشاف فرص زيادة التجارة المنطوية على إمكانات جيدة بين بلدان الجنوب.
    In order to implement that recommendation, the Commission on Sustainable Development at its first session supported " the establishment of environmental technology centres at the international, regional, subregional and national levels, as appropriate, and the strengthening of existing centres. UN وبغية تنفيذ هذه التوصية، أيدت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى إنشاء مراكز للتكنولوجيا البيئية على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، حسب الاقتضاء، وتعزيز المراكز القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more