"of environmentally sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة بيئيا
        
    • للتنمية المستدامة بيئيا
        
    • بالتنمية المستدامة بيئيا
        
    The promotion of environmentally sustainable development strategies and technologies for the food, textile, leather, wood and agro-machinery sectors also deserved support. UN وقال إن الترويج للاستراتيجيات الإنمائية بشأن التنمية المستدامة بيئيا وتكنولوجيات قطاعات الأغذية والمنسوجات والجلود والأخشاب والآلات الزراعية هو مسعى يستحق الدعم أيضا.
    Its research programme concerns three interlinked themes of environmentally sustainable development: eco-restructuring for sustainable development, mega-cities and urban development, and multilateralism and governance. UN وتعنى برامج أبحاثه بمواضيع ثلاثة مترابطة، هي التنمية المستدامة بيئيا: إعادة تشكيل البيئة من أجل التنمية المستدامة؛ وتنمية المدن الضخمة والمناطق الحضرية؛ والتعددية والحكم.
    114. Another prominent area of activity was support for the development of national and local institutional frameworks to enhance the implementation of environmentally sustainable development policy. UN 114 - وثمة مجال آخر من مجالات النشاط هو دعم وضع الأطر المؤسسية الوطنية والمحلية لتعزيز تنفيذ سياسة التنمية المستدامة بيئيا.
    For many developing countries, nuclear power is one of the most viable options for meeting the growing energy requirements of environmentally sustainable development. UN وبالنسبة للعديد من البلدان النامية، فإن الطاقة النووية أحد أنجع الخيارات للوفاء بمتطلبات الطاقة المتزايدة للتنمية المستدامة بيئيا.
    2/ The Third Annual World Bank Conference on the theme " Effective financing of environmentally sustainable development " (Washington, D.C., 4-6 October 1995) provided additional valuable inputs. UN )٢( نتج المزيد من المدخلات القيمة عن المؤتمر السنوي الثالث للبنك الدولي بشأن " التمويل الفعال للتنمية المستدامة بيئيا " )واشنطن العاصمة، ٤ - ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(.
    Promotion of environmentally sustainable development and strengthening institutional mechanisms of environmental protection at national and regional levels. UN النهوض بالتنمية المستدامة بيئيا وتعزيز الآليات المؤسسية للحماية البيئية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    - To promote regional industrial relationships aimed at economies of scale and meeting the emerging demands in regional and international markets, within the context of environmentally sustainable development. UN - تشجيع العلاقات الصناعية اﻹقليمية المتجهة إلى وفورات الحجم وتلبية الطلب البازغ في اﻷسواق اﻹقليمية والدولية في سياق التنمية المستدامة بيئيا.
    118. One delegation called for efforts to be made to explore possibilities for the funding of environmentally sustainable development through resource allocation instead of the current dependence on the temporary mobilization of resources. UN ١١٨ - ودعا أحد الوفود إلى بذل جهود لاستكشاف إمكانيات تمويل التنمية المستدامة بيئيا عن طريق تخصيص الموارد بدلا من الاعتماد الحالي على التعبئة المؤقتة للموارد.
    In April, the Rector convened a special Advisory Team on Agenda 21 to assist him in putting together a 10-year plan of research, capacity-building and dissemination activities within the area of environmentally sustainable development. UN ففي نيسان/ابريل، شكل رئيس الجامعة، فريقا استشاريا خاصا بجدول أعمال القرن ٢١ لمساعدته في وضع خطة عشرية ﻷنشطة البحوث وبناء القدرات ونشر المعرفة في مجال التنمية المستدامة بيئيا.
    (b) Group training on the regional project on management of environmentally sustainable development in Latin America; UN )ب( التدريب الجماعي في مجال المشاريع اﻹقليمية بشأن إدارة التنمية المستدامة بيئيا في أمريكا اللاتينية؛
    In April, the Rector convened a special Advisory Team on Agenda 21 to assist him in putting together a 10-year plan of research, capacity-building and dissemination activities within the area of environmentally sustainable development. UN ففي نيسان/ابريل، شكل رئيس الجامعة، فريقا استشاريا خاصا بشأن جدول أعمال القرن ٢١ لمساعدته في وضع خطة عشرية ﻷنشطة البحوث وبناء القدرات ونشر المعرفة في مجال التنمية المستدامة بيئيا.
    293. Clarification was sought regarding the use of the concept of environmentally sustainable development, as reflected in paragraph 18.1 of the proposed strategic framework for the period 2014-2015. UN 293 - وطُلبت توضيحات بشأن استخدام مفهوم التنمية المستدامة بيئيا بالصيغة الواردة في الفقرة 18-1 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015.
    48. Overall, successful specialization or respecialization implies the adoption of a development strategy that will adequately address the specific problems of island developing countries, will recognize and exploit all possible comparative advantages, and will take into consideration the aim of environmentally sustainable development. UN ٨٤ - ويفترض التخصص أو إعادة التخصص الناجح بصفة عامة اعتماد استراتيجية إنمائية تتصدى على نحو ملائم للمشاكل المحددة للبلدان الجزرية النامية، وتعترف وتستغل جميع الميزات التنافسية الممكنة، وتضع في الاعتبار هدف التنمية المستدامة بيئيا.
    Strengthening capacity will include the preparation of a National Conservation Strategy as an integral part of a national response to Agenda 21, a national land-use plan to ensure balanced and sustainable use and a management review of the newly created National Commission on Environmental Affairs as the focal point for policymaking, coordination, promotion and management of environmentally sustainable development in Myanmar. UN وسيشمل تعزيز القدرات اعداد استراتيجية وطنية لحفظ الطبيعة تكون جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الوطنية لجدول أعمال القرن ٢١، وإعداد خطة وطنية لاستخدام اﻷراضي لضمان الاستخدام المتوازن والمستدام لها واجراء استعراض اداري للجنة الوطنية المعنية بالشؤون البيئية المنشأة حديثا بوصفها جهة تنسيق لاقرار السياسات في مجال التنمية المستدامة بيئيا في ميانمار وتنسيق هذه التنمية وتشجيعها وادارتها.
    As noted in document IDB.38/16, which was presented at the thirty-eighth session of the Industrial Development Board in November 2010, UNIDO activities in the area of energy and environment contribute to the overarching goal of environmentally sustainable development. UN 1- حسبما ذُكر في الوثيقة IDB.38/16، التي عُرضت على مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، فإنَّ أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة البيئة تسهم في بلوغ الغاية الشاملة المنشودة في تحقيق التنمية المستدامة بيئيا.
    28. The 1992 United Nations Conference on Environment and Development highlighted the need for access to environmentally sound technologies developed elsewhere and the development of solutions for environmental problems specific to developing countries, which were deemed as being among the major strategic options to meet the challenge of environmentally sustainable development in developing countries. UN 28 - وأبرز مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 ضرورة إتاحة فرص الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا التي يجري تطويرها في أماكن أخرى، وإيجاد حلول للمشاكل البيئية التي تنفرد بها البلدان النامية، واعتُبـر هذان الأمران من بين الخيارات الاستراتيجية الرئيسية لمواجهة التحدي المتعلق بتحقيق التنمية المستدامة بيئيا في البلدان النامية.
    10. The Third Annual World Bank Conference on Environmentally Sustainable Development (Washington, D.C., 4-6 October 1995), addressed the issue of indicators in a round table on the theme " Effective financing of environmentally sustainable development: measurement issues and ESD indicators " and in an associated event on the theme " Monitoring environmental progress " . UN ٠١ - وتناول مسألة المؤشرات المؤتمر السنوي الثالث للبنك الدولي، المعني بالتنمية المستدامة بيئيا )واشنطن العاصمة، ٤ - ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥( وذلك في اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع " التمويل الفعال للتنمية المستدامة بيئيا وعلاقته بقضايا القياس ومؤشرات التنمية المستدامة بيئيا " ؛ كما تناولها في لقاء مرتبط بذلك عقد بشأن موضوع " رصد التقدم البيئي " .
    - The programme on " Integrated Studies of Ecosystems " brings together issues of environmentally sustainable development from the perspective of the carrying capacity of ecosystems and their ability to support, resist or recuperate from long-term impacts and transformations. UN ♦ وبرنامج " الدراسات المتكاملة عن النظم الايكولوجية " يجمع بين مسائل تتعلق بالتنمية المستدامة بيئيا من منظور إمكانات النظم الايكولوجية على التحمل وقدرتها على مساندة اﻵثار والتحولات الطويلة اﻷجل أو مقاومتها أو التعافي منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more