"of epidemiological" - Translation from English to Arabic

    • الوبائية
        
    • الأوبئة
        
    • الوبائي
        
    • عن اﻷوبئة
        
    • وبائية
        
    Director, Division of epidemiological and Social Research, Mexican Institute of Psychiatry. UN مديرة شعبة البحوث الوبائية والاجتماعية ، المعهد المكسيكي للطب النفسي.
    Strengthening of epidemiological vigilance against measles and acute flaccid paralysis. UN تعزيز اليقظة الوبائية ضد الحصبة وشلل ارتخاء العضلات الحاد.
    - The establishment of epidemiological monitoring in various states in the country for the prevention of drug dependency; UN - إجراء رصد للأمراض الوبائية في شتى الولايات في البلد من أجل تجنب الاتكال على العقاقير؛
    Building capacity in the field of epidemiological investigation UN بناء القدرة في ميدان التحقيق المتعلق بعلم الأوبئة
    Establishment of a network of epidemiological recording and surveillance concerning vulnerable groups; UN إنشاء شبكة للتسجيل والرصد الوبائي خاصة بالمجموعات المعرّضة؛
    To improve that situation, UNDCP has formulated an Africa-wide demand reduction project that will provide support for the gathering and analysis of epidemiological data. UN ومن أجل تحسين الحالة، أعد اليوندسيب مشروعا لخفض الطلب على نطاق افريقيا سيدعم جمع وتحليل البيانات الوبائية.
    :: Maintenance of active surveillance of pandemic influenza and other health threats through the monitoring of epidemiological changes in Haiti UN :: تعهد المراقبة النشطة اللازمة للتصدي لوباء الأنفلونزا وغيره من الأخطار الصحية عن طريق رصد التغيرات الوبائية في هايتي
    The lack of epidemiological evidence is due to the long time between generations and the large number of people required for statistical detection. UN ويعود السبب في انعدام اﻷدلة الوبائية إلى طول الوقت الفاصل بين اﻷجيال وإلى كبر عدد اﻷشخاص اللازمين لاكتشاف تلك اﻷدلة إحصائيا.
    To provide meaningful results, all types of epidemiological study need careful design, execution and interpretation. UN ٨٥ - وكي تحقق جميع أنواع الدراسات الوبائية نتائج ذات دلالة، ينبغي أن تصمم، وتنفذ وتفسر، بعناية.
    This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    This is because of the uncertainties associated with the assessment of risks at low doses, the current absence of radiation-specific biomarkers for health effects and the insufficient statistical power of epidemiological studies. UN والسبب في هذا راجع إلى أوجه اللايقين المتصلة بتقدير المخاطر في الجرعات المنخفضة، والافتقار الحالي لمؤشرات بيولوجية تخص تحديدا الإشعاعات لدراسة الآثار الصحية وقصور القوة الإحصائية للدراسات الوبائية.
    Through the provision of epidemiological training at the national level, UNDCP will contribute to capacity- building in countries lacking the infrastructure and resources to monitor their drug abuse problem. UN ومن خلال توفير التدريب على دراسة الظواهر الوبائية على الصعيد الوطني، سوف يسهم اليوندسيب في بناء القدرات في البلدان التي تفتقر الى البنى اﻷساسية والموارد اللازمة لرصد مشكلة تعاطي المخدرات فيها.
    Studies of survivors of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki continued to be a key source of epidemiological data on the effects of radiation exposure. UN ولا تزال دراسة حالات من بقوا على قيد الحياة بعد تفجير القنبلتين الذريتين في هيروشيما وناغازاكي تشكل مصدرا أساسيا للبيانات الوبائية المتعلقة بآثار التعرض للاشعاع.
    Given the situation, it is important to work to strengthen the capacities of developing countries in the area of epidemiological surveillance through promoting international cooperation, including South-South cooperation UN وبالنظر إلى هذا الوضع، من الأهمية بمكان العمل على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال المراقبة الوبائية من خلال النهوض بالتعاون الدولي ومن ضمنه التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A world-wide network of epidemiological surveillance could alert the world community to outbreaks of unusual diseases. UN وبإمكان شبكة عالمية لمراقبة الأوبئة أن تخطر المجتمع الدولي باندلاع أمراض غير مألوفة.
    A priority in this work is the decentralization of vaccination campaigns and of epidemiological monitoring. UN وتعطي هذه الأنشطة الأفضلية للأخذ باللامركزية في توفير خدمات التلقيح ومراقبة الأوبئة.
    National system of epidemiological surveillance in Ukraine UN النظام الوطني لمراقبة الأوبئة في أوكرانيا
    In the field of the fight against HIV/AIDS, for example, since 1997 Brazil has carried out cooperation programmes with Portuguese-speaking countries in the areas of the management of preventive programmes and the establishment of epidemiological monitoring systems. UN وفي مجال مكافحة وباء الإيدز، على سبيل المثال، نفذت البرازيل منذ عام 1997 برامج تعاون مع البلدان الناطقة بالبرتغالية في مجالات إدارة البرامج الوقائية وإنشاء أنظمة للرصد الوبائي.
    This aims to control problems stemming from iron deficiency, by using iodized salt throughout the population, supported by a system of epidemiological surveillance for iodine deficiency disorders. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مكافحة المشاكل الناجمة عن عوز الحديد، وذلك باستخدام الملح الميود من قِبل السكان كافة، وبدعمٍ من نظام للرصد الوبائي متعلق باضطرابات عوز اليود.
    (b) Ensuring the establishment of a system for the collection of epidemiological information and undertaking periodic evaluation of that information (art. 3). UN )ب( وضع نظام لجمع المعلومات عن اﻷوبئة وضمان تقييمه دوريا )المادة ٣(.
    Adoption of epidemiological criteria for transferring sanitation funding. UN 608- اعتماد معايير وبائية لتحويل تمويل المرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more