"of equality and human rights" - Translation from English to Arabic

    • المساواة وحقوق الإنسان
        
    • للمساواة وحقوق الإنسان
        
    • بالمساواة وحقوق الإنسان
        
    It also appeared that some constitutional provisions contradicted the principle of equality and human rights. UN ويبدو أيضا أن هناك أحكاما دستورية معينة تتناقض ومبدأ المساواة وحقوق الإنسان.
    As a result of my work, the Law Development Association, an association championing the rights of equality and human rights for men and women, was formed. UN ومكن عملي من إنشاء جمعية تطوير القانون، وهي جمعية لمناصرة حقوق المساواة وحقوق الإنسان للرجل والمرأة.
    It reviews statements from individuals and complaints of discrimination and violations of the principle of equality and human rights abuse. UN وينظر في البيانات المقدمة من الأفراد والشكاوى المتعلقة بالتمييز وانتهاكات مبدأ المساواة وحقوق الإنسان.
    Support the sustainability and growth of autonomous women's movements in their multifaceted efforts to ground universal standards of equality and human rights in diverse contexts, including by providing non-binding funding at the national and international levels and by supporting the development of independent women's funds; UN (و) دعم استدامة وازدهار الحركات النسائية المستقلة فيما تبذله من جهود متنوعة لترسيخ المعايير العالمية للمساواة وحقوق الإنسان في سياقات متنوعة بوسائل منها توفير التمويل غير المُلزم على الصعيدين الوطني والدولي ودعم تطوير صناديق مستقلة خاصة بالمرأة؛
    4. Martin Oelz, Legal Officer from the Equality, Migrant Workers, and Indigenous and Tribal Peoples Team of the ILO, pointed out that from the perspective of his organization, the issue of integration with diversity in policing is primarily an issue of equality and human rights at work. UN 4- وأشار مارتن أويلز، الموظف القانوني من فريق منظمة العمل الدولية المعني بالمساواة والعمال المهاجرين، والشعوب الأصلية والقبلية، إلى أن مسألة الإدماج مع الحفاظ على التنوع في أعمال الشرطة، من منظور منظمته، هي مسألة تتعلق في المقام الأول بالمساواة وحقوق الإنسان في العمل.
    As mentioned above, the Programme for Government requires all public bodies to take due note of equality and human rights in carrying out their functions. UN ويُلزم برنامج الحكومة، كما ورد آنفاً، جميع الهيئات العامة بأن تراعي المساواة وحقوق الإنسان في قيامها بمهامها حق المراعاة.
    In § 2, paragraph 3, it states that the training and daily activities of elementary school should be grounded, inter alia, on the principles of equality and human rights. UN ويذكر القانون في الفقرة 3 من المادة 2 أن التدريب والأنشطة اليومية في المدرسة الابتدائية يجب أن يقوما، في جملة أمور، على أساس مبادئ المساواة وحقوق الإنسان.
    14. The Constitution of the Kingdom of Nepal upholds the principles of equality and human rights. UN 14 - يُعلي دستور مملكة نيبال من شأن مبادئ المساواة وحقوق الإنسان.
    34. One of the most basic ways to introduce the concepts of equality and human rights to young girls and boys is to teach and reinforce these subjects in school. UN 34 - تتمثل إحدى الطرق الأساسية لتقديم مفهومي المساواة وحقوق الإنسان للفتيات والفتيان في تلقين هذه المواضيع وتوطيدها في المدرسة.
    They were trained to be protagonists for the promotion of equality and human rights in the areas of gender, race, class and age - the Youth Educators in Citizenship (JMCs). UN وجرى تدريبهن لكي يصبحن داعيات لتعزيز المساواة وحقوق الإنسان في مجالات نوع الجنس، والعنصر، والطبقة، والعمر - معلمات الشباب فيما يتعلق بالمواطنة.
    In view of the findings of this report and the principles of equality and human rights of women, I would like to make the following recommendations for an integrated response to HIV/AIDS. UN وبالنظر إلى النتائج المتوصل إليها في هذا التقرير ومبادئ المساواة وحقوق الإنسان للمرأة، أود أن أقدم التوصيات التالية من أجل الاستجابة المتكاملة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    61. In her presentation on Basic Components of the Programme of Action, Ms. Biswas stated that it had become clear that the community of humankind could not claim progress of equality and human rights unless it could defeat poverty, racism and any sort of disparity. UN 61- وأشارت السيدة بيسواس، في عرضها المتعلق بالمكونات الأساسية لبرنامج العمل، إلى أنه أصبح واضحاً أن المجتمع البشري لا يمكنه أن يدعي التقدم في مجال المساواة وحقوق الإنسان ما لم يتمكن من التغلب على الفقر والعنصرية وأي نوع من أنواع التفاوت.
    The Programme for Government, published in March 2011, requires all public bodies to take due note of equality and human rights in carrying out their functions. UN ويلزم برنامج الحكومة الذي نشر في آذار/مارس 2011 جميع الهيئات العامة بأن تراعي المساواة وحقوق الإنسان حق المراعاة لدى قيامها بمهامها.
    21. Ms. Šimonovic said that she would be grateful for more information on specific laws to be amended, including constitutional provisions, since the report stated that the Constitution upheld the principle of equality and human rights. UN 21 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إنها ستكون ممتنة للحصول على مزيد من المعلومات عن قوانين محددة مطلوب تعديلها، بما في ذلك الأحكام الدستورية، ما دام التقرير يذكر أن الدستور يدعم مبدأ المساواة وحقوق الإنسان.
    The NCW olds joint meetings with private associations concerned with women's affairs, human rights, and community development. During these meetings, joint approaches are crystallized with a view toward entrenching the principles of equality and human rights for both men and women. UN § يتم عقد لقاءان مشتركة بين المجلس القومي للمرأة والجمعيات الأهلية ذات الصلة بشئون المرأة وحقوق الإنسان والتنمية المجتمعية، ويتم من خلال هذه اللقاءات بلورة اتجاهات مشتركة تستهدف ترسيخ مبادئ المساواة وحقوق الإنسان لكل من الرجل والمرأة.
    (a) The country's Programme for Government, published in March 2011, requires all public bodies to take due note of equality and human rights in carrying out their functions. UN (أ) برنامج الحكومة الوطني المنشور في آذار/مارس 2011 يلزم جميع الهيئات العامة بأن تراعي على النحو الواجب مبدأي المساواة وحقوق الإنسان عند تأديتها لوظائفها.
    In the light of the above, the Sultanate has worked to instil the principles of equality and human rights through various media campaigns and has also stipulated these principles in school syllabuses. Prejudice towards any specific population group is consequently non-existent; on the contrary, all inhabitants of the Sultanate live under the protection of the State, which has done its utmost to create a harmonious and coherent society. UN وإزاء ما سلف فقد حرصت السلطنة على إرساء مبادئ المساواة وحقوق الإنسان من خلال الحملات الإعلامية في مختلف وسائل الإعلام، فضلاً عن النص على هذه المبادئ في المناهج الدراسية، ولذلك فليس ثمة ما يمكن اعتباره تحيزاً ضد فئة محددة من السكان، بل إن جميع سكان السلطنة يعيشون في كنف الدولة التي حرصت على إيجاد مجتمع متجانس ومتماسك.
    (3) Monitor, inspect, hear complaints and provide consultation and advice to ensure that personnel management in government agencies conforms to the principles of equality and human rights and the guideline for creating and promoting equality among men and women in the civil service. UN (3) القيام بجهود من أجل الرصد والتفقد وسماع الشكاوى وتهيئة سُبل التشاور وإسداء المشورة بما يكفُل أن تتوافق إدارة شؤون الموظفين في هيئات الحكومة مع مبادئ المساواة وحقوق الإنسان فضلا عن التوجيه لخلق وتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في سلك الخدمة المدنية.
    608. For Ms. Goonesekere (Committee on the Elimination of Discrimination against Women), it was important to place women's rights in the context of the general norm of equality and human rights in general, as well as in the context of society, as it was important to develop realistic and holistic strategies. UN 608- السيدة غونيسيكيري (اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة) ترى أن من المهم وضع حقوق المرأة في إطار كل من القاعدة العامة للمساواة وحقوق الإنسان بوجه عام، وكذلك في إطار المجتمع، إذ إنه من المهم وضع استراتيجيات واقعية وكلية.
    15. In answer to the Committee's questions, in October 2007 the Equality and Human Rights Commission (EHRC) was established bringing together 3 former equality Commissions: Equal Opportunities Commission; Commission for Racial Equality; and Disability Rights Commission into one strong, independent body to promote and enforce the highest possible standards of equality and human rights in Britain. UN 15 - رداً على أسئلة اللجنة، أُنشئت في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لجنة المساواة وحقوق الإنسان وجمعت بين ثلاث لجان سابقة لتحقيق المساواة: لجنة الفرص المتساوية؛ ولجنة المساواة العرقية؛ ولجنة حقوق المعوَّقين، في هيئة واحدة تتميز بالقوة والاستقلالية لتشجيع، وإنفاذ، أعلى المعايير الممكنة للمساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا.
    29. Mr. Kent Lebsock underlined the need for " mutually agreed conflict-resolution mechanisms " identified in the treaty study and to the core values identified by Ms. Daes, in particular the principle of equality and human rights. UN 29- وشدد السيد كِنت لِسبوك على الحاجة إلى " آليات يتفق بشأنها الطرفان لفض النـزاعات " حددتها الدراسة الخاصة بالمعاهدة، وإلى القيم الجوهرية التي حددتها السيدة دايس، وعلى الأخص المبدأ المتعلق بالمساواة وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more