"of equipment and personnel" - Translation from English to Arabic

    • المعدات والأفراد
        
    • المعدات والعاملين
        
    • المعدات والموظفين
        
    • معدات وأفراد
        
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 2` تنمية قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّنة لنقل الصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 2` تنمية قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّـنة لنقل الصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of the arrival of equipment and personnel UN ' 2` تنمية قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّـنة لنقل الصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    Australia shares its skilled scientific research base with other Member States and facilitates the use and exchange of equipment and personnel in fields relevant to the peaceful uses of nuclear science and technology. UN وتتشاطر أستراليا مهارات قاعدة بحثها العلمي مع الدول الأعضاء الأخرى، وتعمل على تسهيل استخدام وتبادل المعدات والعاملين في المجالات ذات الصلة بالاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    These are due to a combination of factors, which are being addressed through the deployment to Baghdad of a full-time international staff member of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) to manage the movement of equipment and personnel. UN ويعزى هذا اﻷمر إلى مجموعة من العوامل، وتجري معالجة هذه المسائل من خلال نقل أحد الموظفين الدوليين من مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى بغداد ﻹدارة حركة المعدات والموظفين.
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of the arrival of equipment and personnel UN ' 2` تنمية قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّـنة لنقل الصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 2` تنمية قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّـنة لنقل الصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 2` إيجاد قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّـنة لنقل الصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 2` نشر قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمنة للصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (iv) Deployment of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 4` نشر قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّنة للصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (iv) Deployment of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 4` نشر قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّنة للصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (iv) Deployment of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 4` تمام نشر قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات صوت وبيانات وفيديو مأمونة، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 2` تنمية قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّـنة لنقل الصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 2` نشر قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمنة للصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (ii) Development of full information and communications technology capabilities, including secure voice, data and video services, within 20 hours of arrival of equipment and personnel UN ' 2 ' إقامة قدرات كاملة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّـنة لنقل الصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    (Average number of hours within which full information and communications technology capabilities are deployed after arrival of equipment and personnel) UN (متوسط عدد الساعات التي تنشر في غضونها قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نشرا تاما بعد وصول المعدات والأفراد)
    On 13 and 14 February 2014, this timeline was discussed in the framework of the Operational Planning Group (OPG), which developed an alternative plan envisaging that chemicals could be removed by 31 March 2014, while addressing Syrian concerns regarding security and the availability of equipment and personnel. UN وقد نوقش الإطار الزمني يومَي 13 و 14 شباط/فبراير 2014 في إطار فريق التخطيط التشغيلي الذي أعد خطة بديلة تتوقع إمكانية نقل المواد الكيميائية بحلول 31 آذار/مارس 2014، مع مراعاة الشواغل السورية في ما يتعلق بالأمن وتوفر المعدات والعاملين.
    In addition, although ceasefire violations by both sides had decreased, certain long-standing violations by both parties, including the presence of equipment and personnel within restricted areas, had continued, and both sides continue to impose restrictions on the freedom of movement of MINURSO personnel. UN وبالإضافة إلى هذا، وعلى الرغم من تراجع انتهاكات كلا الجانبين لوقف إطلاق النار، فقد استمرت بعض الانتهاكات التي طال أمدها من كلا الطرفين، بما في ذلك وجود معدات وأفراد داخل المناطق المحظورة، واستمرار كلا الجانبين في فرض قيود على حرية حركة أفراد البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more