Moreover, the use of aircraft for the transport of troops and some types of equipment and supplies may be costly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام الطائرات لنقل القوات وبعض أنواع المعدات واللوازم قد يكون مكلفا. |
However, poor weather conditions prevented the commencement of the projects in early autumn, and during the remaining period engineering personnel were engaged in transporting convoys of equipment and supplies from Zagreb and dismantling some observation posts. | UN | على أن سوء اﻷحوال المناخية منع البدء في تنفيذ المشاريع في أوائل فصل الخريف. وخلال الفترة المتبقية، قام موظفو الشؤون الهندسية بنقل قوافل من المعدات واللوازم من زغرب وبتفكيك بعض مواقع المراقبة. |
Heavy material-handling equipment is required for the movement of equipment and supplies from the Viana logistics base to the regional headquarters and provincial offices. | UN | وتلزم معدات ثقيلة لمناولة المواد لنقل المعدات واللوازم من قاعدة فيانا للسوقيات إلى مقار اﻷقاليم ومكاتب المقاطعات. |
There is lack of equipment and supplies in health facilities and quality of services is lacking and varies by location. | UN | وهناك نقص في المعدات والإمدادات في المرافق الصحية، والخدمات تفتقر ما توفره مجموعة الخدمات الأساسية للرعاية الصحية. |
Requirements for the shipment of equipment and supplies at the end of the liquidation period. | UN | الاحتياجات المطلوبة لشحن معدات ولوازم في نهاية فترة التصفية |
Optimal levels of equipment and supplies are always maintained. | UN | يجري الحفاظ دائما على المستويات القصوى للمعدات واللوازم. |
:: Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of 57 personnel | UN | :: توفير وصيانة معدات وإمدادات دعما لما متوسطه 57 فردا |
These resources include a wide range of equipment and supplies, expert teams and disaster response contacts. | UN | وهذه الموارد تشمل طائفة واسعة من المعدات واللوازم وأفرقة الخبراء وجهات اتصال للتصدي للكوارث. |
The United States market produces approximately 70 per cent of these types of equipment and supplies. | UN | وتنتج السوق الأمريكية حوالى 70 في المائة من هذه الأنواع من المعدات واللوازم. |
Leased and operated one coastal vessel for transportation of equipment and supplies | UN | :: استئجار وتشغيل سفينة ساحلية لنقل المعدات واللوازم |
Leased and operated 1 coastal vessel for transportation of equipment and supplies A. Financial resources | UN | استئجار وتشغيل سفينة ساحلية لنقل المعدات واللوازم |
This includes the procurement of equipment and supplies for local administrative authorities and for the judicial system. | UN | ويتضمن ذلك شراء المعدات واللوازم للسلطات اﻹدارية المحلية وللنظام القضائي. |
The review showed that much of the reserve stock of equipment and supplies was in poor condition, and would have to be written off. | UN | وكشف الاستعراض عن أن معظم المخزونات الاحتياطية من المعدات واللوازم في حالة رديئة ولا بد من شطبه من السجلات. |
Priority should be given to ensuring that receipts and issues of equipment and supplies are recorded on a timely and accurate basis. | UN | وينبغي إيلاء اﻷولوية لضمان تسجيل استلام وصرف المعدات واللوازم في حينها وعلى نحو دقيق. |
Procurement of the additional requirements would begin shortly after authorization to expend was granted, so that the full range of equipment and supplies could be available by the time the deployment was completed. | UN | ثم يبدأ بعد ذلك بوقت قصير شراء متطلبات إضافية بعد الحصول على إذن باﻹنفاق عليها، بحث يكون كامل نطاق المعدات واللوازم متاحا بمجرد أن تكتمل عملية وزع أفراد البعثة. |
90. Provision is made for the inland transportation of equipment and supplies for military contingents. | UN | ٩٠ - رصد اعتماد للنقل الداخلي من أجل المعدات واللوازم التي تخص الوحدات العسكرية. |
Assessed funding would also provide for the strategic deployment of new forces, the rotation of existing forces, the movement of equipment and supplies and additional staff to manage the delivery of the support package. | UN | وسيغطي التمويل من الأنصبة المقررة أيضا النشر الاستراتيجي للقوات الجديدة، وتناوب القوات الموجودة، ونقل المعدات والإمدادات والموظفين الإضافيين اللازمين لإدارة تسليم مجموعة عناصر الدعم. |
(ii) Procurement and provision of equipment and supplies to strengthen obstetric and neo-natal care at health facilities; | UN | ' 2` شراء وتوفير المعدات والإمدادات اللازمة لتعزيز عمليات التوليد والرعاية لحديثي الولادة بالمرافق الصحية()؛ |
The expenses are for travel, contracts for data management and chemical analysis, and the purchase and rental of equipment and supplies. | UN | وتشمل النفقات تكاليف السفر، وإبرام عقود لإدارة البيانات والتحليل الكيميائي، وشراء وإيجار معدات ولوازم. |
The heavy aircraft are also necessary in the regular transport of equipment and supplies from South Africa to the mission area. | UN | وتعد الطائرة الثقيلة ضرورية أيضا في النقل العادي للمعدات واللوازم من جمهورية جنوب أفريقيا إلى منطقة البعثة. |
Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of 57 personnel | UN | توفير وصيانة معدات وإمدادات دعما لما متوسطه 57 فردا |
It was highlighted that cooperation and assistance is not only about financial resources, with the provision of technical support, support for national capacity building and contributions of equipment and supplies all considered important; | UN | وأُبرزَ أن التعاون والمساعدة لا يقتصران على الموارد المالية، إذ يُعتبَر أن تقديم الدعم التقني ودعم بناء القدرات الوطنية والإسهام بالتجهيزات والإمدادات كلها عناصر هامة؛ |
27. Part of the write-off process involves the disposal of equipment and supplies that have been found to be obsolete or uneconomical to repair. | UN | ٢٧ - ويشمل جزء من عملية الشطب التصرف بالمعدات واللوازم التي يتبين أنها بالية أو أن إصلاحها غير مُجد. |
(b) To maintain a reserve of equipment and supplies (drawn initially from available surplus assets) in the form of mission start-up kits; | UN | )ب( الاحتفاظ باحتياطي من المعدات واﻹمدادات )اﻵتية مبدئيا من اﻷصول الفائضة المتاحة( على شكل مجموعات لبدء العمل في البعثات؛ |
9. Forced abandonment means actions resulting from a decision approved by the Force Commander/Police Commissioner or his authorized representative or a provision in the rules of engagement which results in the loss of custody and control of equipment and supplies. | UN | 9 - التخلي القسري يعني إجراءات تنشأ عن قرار يوافق عليه قائد القوة/مفوض الشرطة، أو ممثله المأذون له، أو عن حكم من أحكام قواعد الاشتباك ينجم عنه فقد الحيازة للمعدَّات واللوازم والسيطرة عليها. |
130. An important issue in project implementation in recent years has been the timely procurement and efficient utilization of equipment and supplies. Increasingly, United Nations agencies have encouraged local procurement as a means not only of helping developing countries but of responding to urgent project needs as well. | UN | ١٣٠- وثمة مشكلة هامة في تنفيذ المشاريع لوحظت في السنوات اﻷخيرة هي شراء المعدات والامدادات في الوقت المناسب والاستفادة منها على نحو فعال، وتعمل الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، بشكل متزايد، على تشجيع الشراء المحلي، ليس فقط كوسيلة لمساعدة البلدان النامية بل أيضا كوسيلة لتلبية الاحتياجات العاجلة للمشاريع. |
In the event that the tenth session of the COP (COP 10) is held in Bonn, an additional amount of EUR 1.494 million will be required to cover costs relating to logistical arrangements, including renting of the conference venue, installation of communication systems and contracting of local conference staff, provision of security systems and personnel, and rental of equipment and supplies (see table 5 below). | UN | وفي حال انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في بون، سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره 000 494 1 يورو لتغطية التكاليف المتعلقة بالترتيبات اللوجستية، بما في ذلك تكاليف استئجار مكان انعقاد المؤتمر، وتركيب أجهزة الاتصال، والتعاقد مع موظفين محليين لخدمة المؤتمرات، وتوفير النظم الأمنية وموظفي الأمن، واستئجار اللوازم والتجهيزات (انظر الجدول 5 أدناه). |
9. Forced abandonment means actions resulting from a decision approved by the Force Commander/Police Commissioner or his authorized representative or a provision in the rules of engagement which results in the loss of custody and control of equipment and supplies. | UN | 9 - التخلي القسري يعني إجراءات تنشأ عن قرار يوافق عليه قائد القوة/مفوض الشرطة، أو ممثله المأذون له، أو عن حكم من أحكام قواعد الاشتباك، وتفضي إلى فقد حيازة المعدَّات واللوازم والسيطرة عليها. |