"of equipment and technology" - Translation from English to Arabic

    • المعدات والتكنولوجيا
        
    • بالمعدات والتكنولوجيا
        
    • المعدات والتكنولوجيات
        
    The location of equipment and technology supporting an information system could be used as an optional connecting factor to determine the place of business for those legal entities. UN ويمكن استخدام مكان المعدات والتكنولوجيا الداعمة لنظام المعلومات كعامل ربط اختياري لتحديد مقرّات عمل تلك الكيانات الاعتبارية.
    Category II includes all other missiles capable of a range of at least 300 kilometres and a wide range of equipment and technology applicable to missiles, much of it dual-use. UN وتشمل الفئة الثانية جميع القذائف الأخرى القادرة على الوصول إلى مدى لا يقل عن 300 كيلومتر، وكذلك طائفة واسعة من المعدات والتكنولوجيا المتصلة بالقذائف، ومعظمها ذات استخدام مزدوج.
    Paragraph 4 reflects that understanding by providing that the location of equipment and technology supporting an information system or the places from where the information system may be accessed by other parties do not by themselves constitute a place of business. UN وتجسد الفقرة 4 هذا الفهم بالنص على أن مكان المعدات والتكنولوجيا الداعمة لنظام المعلومات، أو المكان الذي يمكن منه لأطراف أخرى أن تصل إلى نظام المعلومات، لا يشكل في حد ذاته مقر عمل.
    The quality of ICT services in the future may be impaired, however, by the current budgetary constraints that have limited the update of equipment and technology. UN بيد أن جودة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المستقبل قد تنخفض بسبب قيود الميزانية الحالية التي أفضت إلى تقييد تحديث المعدات والتكنولوجيا.
    Moreover, there would be no impediment to the supply of equipment and technology to countries with a genuine interest in using nuclear energy for peaceful purposes only. UN وعلاوة على ذلك، لن تكون هناك أي عقبة أمام تزويد البلدان ذات الاهتمام الحقيقي باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية فقط بالمعدات والتكنولوجيا.
    Convinced that the principle of transparency should also apply to all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons, as well as to high technology with military applications, UN واقتناعا منها بأن مبدأ الشفافية ينبغي أن يطبق أيضا على جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعلى نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها، فضلا عن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية،
    Convinced that the principle of transparency should also apply to all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons, as well as to high technology with military applications, UN واقتناعا منها بأن مبدأ الشفافية ينبغي أن يطبق أيضا على جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعلى نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها، فضلا عن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية،
    Egypt is totally convinced that the principle of transparency should apply to all types of armaments, including all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons, as well as to high technology with military applications. UN ومصر على اقتنناع تام بأن مبدأ الشفافية ينبغي أن ينطبق على جميع أنواع اﻷسلحة، بما فيها جميع أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما اﻷسلحة النووية، وعلى عمليات نقل المعدات والتكنولوجيا المرتبطة مباشرة بتطوير وإنتاج هذه اﻷسلحة، فضلا عن انطباقه على التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية.
    (i) Provision of equipment and technology for detecting and tracing the illicit arms trade. UN )ط( توفير المعدات والتكنولوجيا ﻷغراض الكشف عن الاتجار في اﻷسلحة غير المشروعة ومتابعته.
    Convinced that the principle of transparency should also apply to all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons, as well as to high technology with military applications, UN واقتناعا منها بأن مبدأ الشفافية ينبغي أن يطبق أيضا على جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعلى نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها، فضلا عن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية،
    The inclusion of requests for information on weapons of mass destruction and transfers of equipment and technology that are directly connected to the development and production of such weapons would make the Register a more balanced instrument and would facilitate its becoming universal. UN وإدراج طلبات للمعلومات عن أسلحة الدمار الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا المرتبطة ارتباطا مباشرا باستحداث وإنتاج تلك الأسلحة من شأنه أن يجعل السجل أداة أكثر توازنا ومن شأنه أن ييسر أن يصبح عالميا.
    (b) The elaboration of practical means for the development of the Register in order to increase transparency related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons. UN (ب) إيجاد وسائل عملية لتطوير السجل بغية رفع مستوى الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وبعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه الأسلحة وصناعتها.
    The regime, originally meant to control only transfers of equipment and technology which could make a contribution to missile systems capable of delivering nuclear weapons, was amended in 1993 to cover also missiles capable of delivering biological and chemical weapons. UN وقد كان المقصود بالنظام في الأصل مجرد مراقبة نقل المعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في تعزيز القذائف القادرة على إيصال أسلحة نووية، إلا أنه عدل في تموز/يوليه 1993 ليشمل أيضا القذائف القادرة على إيصال الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    The inclusion in the Register of information related to sophisticated conventional weapons, weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and transfers of equipment and technology directly related to the development and production of such weapons, whose destructive power and destabilizing potential far exceeds that of conventional weapons, would make the Register a better balanced, more comprehensive instrument. UN وإدراج معلومات في السجل تتعلق بالأسلحة التقليدية المتطورة، وأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا المرتبطة مباشرة بتطوير وإنتاج مثل هذه الأسلحة، التي تتجاوز قوتها المدمرة وقدرتها المزعزعة للاستقرار ما لدى الأسلحة التقليدية بكثير، من شأنه أن يجعل السجل أداة أفضل توازنا وأكثر شمولية.
    (b) The elaboration of practical means for the further development of the Register in order to increase transparency related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons. UN )ب( إيجاد وسائل عملية لزيادة تطوير السجل بغية رفع مستوى الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وبعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها.
    (b) The elaboration of practical means for the development of the Register in order to increase transparency related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons; UN )ب( إيجاد وسائل عملية لزيادة تطوير السجل بغية رفع مستوى الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها؛
    (b) The elaboration of practical means for the further development of the Register in order to increase transparency related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons; UN )ب( ايجاد وسائل عملية لزيادة تطوير السجل بغية رفع مستوى الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها؛
    (b) The elaboration of practical means for the development of the Register in order to increase transparency related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons. UN (ب) إيجاد وسائل عملية لزيادة تطوير السجل بغية رفع مستوى الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه الأسلحة وصناعتها.
    (b) The elaboration of practical means for the further development of the Register in order to increase transparency related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons; UN )ب( ايجاد وسائل عملية لزيادة تطوير السجل بغية رفع مستوى الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها؛
    China has embarked upon a broad range of exchanges and cooperation with developed countries, including personnel visit exchanges, introductions of equipment and technology, and economic and trade relationships, with highly fruitful results. UN وبدأت الصين طائفة واسعة من التبادل والتعاون مع البلدان النامية شملت تبادل زيارات الموظفين والتعريف بالمعدات والتكنولوجيا والعلاقات الاقتصادية والتجارية، مما أدى إلى نتائج مثمرة للغاية.
    The members commit themselves, by imposing controls through national laws and regulations, to using a common list 7/ of equipment and technology. UN ويتعهد اﻷعضاء، بفرضهم ضوابط من خلال القوانين واﻷنظمة الوطنية، باستخدام قائمة مشتركة)٧( بالمعدات والتكنولوجيا.
    7. The General Assembly also adopted resolution 52/38 B of the same date, in which it requested the Secretary-General to seek the views of Member States on enhancing transparency in the fields of weapons of mass destruction and transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons. UN 7 - واتخذت الجمعية العامة أيضا القرار 52/38 باء(أ) بالتاريخ نفسه، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن تعزيز الشفافية في مجالي أسلحة الدمار الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه الأسلحة وصناعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more