"of equipment for" - Translation from English to Arabic

    • المعدات اللازمة
        
    • لمعدات
        
    • المعدات الخاصة
        
    • المعدات للفترة
        
    • معدات لصالح
        
    • المعدات المتعلقة
        
    • المعدات لأفراد
        
    • المعدات لعمليات
        
    • المعدات للشرطة
        
    • من المعدات لكي
        
    • معدات من أجل
        
    • معدات لازمة
        
    • معدات لعمليات
        
    • المعدات من أجل
        
    Further funding was used for procurement of equipment for vocational training centres and renovation of halls to establish computer labs. UN واستُخدم المزيد من التمويل في شراء المعدات اللازمة لمراكز التدريب المهني وتجديد القاعات لإنشاء مختبرات حاسوبية.
    It has also included the maintenance of equipment for operating urban sewage networks at a minimum level. UN كما تشمل صيانة المعدات اللازمة لتشغيل شبكات المجارير الحضرية بحد أدنى.
    Water and sanitation projects include new water-treatment plants in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, and the provision of equipment for garbage removal and sanitary landfill. UN وتشمل مشاريع المياه والمرافق الصحية إقامة محطات جديدة لمعالجة المياه في دهوك وأربيل والسليمانية، وتوفير المعدات اللازمة ﻹزالة النفايات ودفنها بصورة صحية.
    The planned acquisition of equipment for workshops in the five zones was not completed as originally foreseen. UN ولم يكتمل الاقتناء المخطط لمعدات الورش في الخمس مناطق مثل ما تم تصوره أصلا.
    In addition, the first shipments of equipment for PTPH arrived on 10 March. UN وإضافة إلى ذلك، وصلت في 10 آذار/مارس الشُحنات الأولى من المعدات الخاصة بالشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    Procurement of equipment for health centres in Jordan UN شراء المعدات اللازمة للمراكز الصحية بالأردن
    Responsible for scheduling of air transport for the mission, ensuring availability of equipment for regular needs as well as emergency situations. UN مسؤول عن جدولة النقل الجوي المتصل بالبعثة، وكفالة توفر المعدات اللازمة للاحتياجات العادية وكذلك لاحتياجات حالات الطوارئ.
    Training and provision of equipment for 2 local implementing partners on the gathering of data on the disabilities of victims of explosive remnants of war UN تدريب اثنين من الشركاء المنفذين المحليين وتوفير المعدات اللازمة لهما في مجال جمع البيانات بشأن إعاقات ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات
    Training and provision of equipment for 2 local implementing partners on gathering data on the disabilities of victims of explosive remnants of war UN تدريب اثنين من الشركاء المنفذين المحليين وتوفير المعدات اللازمة لهما في مجال جمع البيانات المتعلقة بالإعاقات التي تصيب ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات
    Ivorian law enforcement and security forces were deployed throughout the country, but their operational efficiency remained hampered by the lack of equipment for public order maintenance. UN وتنتشر القوات الإيفوارية لإنفاذ القانون وحفظ الأمن في جميع أنحاء البلد، غير أن أداءها لعملها بشكل فعال ما زال يعوقه الافتقار إلى المعدات اللازمة لصون النظام العام.
    :: Training and provision of equipment for two local implementing partners on the gathering of data on the disabilities of victims of explosive remnants of war UN :: تدريب اثنين من الشركاء المنفذين المحليين وتوفير المعدات اللازمة لهما في مجال جمع البيانات بشأن إعاقات ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات
    :: Support for the South Sudan Bureau for Community Security and Small Arms Control through the provision of equipment for the safe storage of weapons and the establishment of community-based reinsertion programmes in areas with high numbers of returning ex-combatants UN :: تقديم الدعم إلى مكتب جنوب السودان لأمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الصغيرة، من خلال توفير المعدات اللازمة للتخزين الآمن للأسلحة ووضع برامج لإعادة الإلحاق بالمجتمع المحلي في المناطق التي تكثر فيها أعداد المقاتلين السابقين العائدين
    [136. The complete list of equipment for conducting on-site inspections shall include: UN ]٦٣١- تتضمن القائمة الكاملة لمعدات إجراء عمليات التفتيش الموقعي ما يلي:
    [139. The complete list of equipment for conducting on-site inspections shall include: UN ]٩٣١- تتضمن القائمة الكاملة لمعدات إجراء عمليات التفتيش الموقعي ما يلي:
    Training of regional scientists and calibration of equipment for the IOC/FAO/UNEP WACAF 2 PHASE 2 Project-Study of Physical Oceanographic factors responsible for transport and dispersion of pollutant in coastal waters. UN تدريب علماء إقليميين ومعايرة المعدات الخاصة بالمرحلة الثانية للمشروع المشترك بين اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بدراسة العوامل الأوقيانوغرافية الطبيعية المسؤولة عن انتقال وانتشار الملوثات في المياه الساحلية.
    107. The twentieth Meeting of States Parties approved an amount of Euro154,800 for the purchase of equipment for 2011-2012. UN 107 - وافق الاجتماع العشرين للدول الأطراف على تخصيص مبلغ 800 154 يورو لشراء المعدات للفترة 2011-2012.
    (b) The purchase of equipment for use, inter alia, in primary health care, community health and the Preventive Health Programme; UN (ب) شراء معدات لصالح الرعاية الصحية الأولية وصحة المجتمع وبرنامج الطب الوقائي وغيرها؛
    Support has also been provided to United Nations agencies in the procurement and delivery of equipment for health-related projects to the Palestinian Authority. UN ووفر الدعم كذلك لوكالات اﻷمم المتحدة في ميدان اشتراء المعدات المتعلقة بالمشاريع الخاصة بالصحة وتسليمها إلى السلطة الفلسطينية.
    Organization of regular meetings with donors to coordinate the provision of equipment for 35,700 PNC officers through the UNDP-managed trust fund UN عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتنسيق توفير المعدات لأفراد من الشرطة الوطنية الكونغولية يبلغ عددهم 700 35 فرد عن طريق الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The Secretariat should focus on those recommendations by the Board which called for a review of the policy with regard to the acquisition of supplies and equipment, for clarification of the concepts of urgency and exceptions to the rules in connection with the acquisition of equipment for peace-keeping operations, and for increased use of competitive bidding and the review of the list of suppliers. UN فاﻷمانة العامة ينبغي أن تركز على توصيات المجلس التي تدعو إلى إجراء استعراض للسياسة فيما يتعلق بحيازة اللوازم والمعدات، وتوضيح مفهومي حالة الاستعجال والاستثناءات من القواعد فيما يتعلق بحيازة المعدات لعمليات حفظ السلم، وزيادة اللجوء إلى العطاء التنافسي، واستعراض قائمة الموردين.
    Organization of 2 meetings with international donors to solicit and coordinate the provision of equipment for PNTL UN تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك
    82. It has proved more economical to rent items of equipment for use by the Tribunal, instead of purchasing. UN ٨٢ - يُرى أنه من اﻷوفر استئجار أصناف من المعدات لكي تستخدمها المحكمة بدلا من شرائها.
    18. Additional requirements relate to the acquisition of equipment for security personnel in the Mission area. UN 18 - تتصل الاحتياجات الإضافية باقتناء معدات من أجل أفراد الأمن في منطقة البعثة.
    191. The provision of $12,400 provides for commercial communications ($12,000) and the purchase of equipment for the two new posts ($400). UN 191 - يغطـي الاعتماد المقــــدر بمبلغ 400 12 دولار تكاليف الاتصالات التجارية (000 12 دولار) وتكاليف شراء معدات لازمة للوظيفتين الجديدتين (400 دولار).
    Efforts are being made to create monitoring operations through the acquisition and installation of equipment for meteorological observations, including remote sensing and collaboration with PRIFAs. UN وتُبذل حاليا جهود ﻹقامة عمليات للرصد باقتناء وتركيب معدات لعمليات الرصد الجوي، بما في ذلك معدات للاستشعار من بعد والتعاون مع (PRIFAS).
    It was in transition, and it required international assistance with the training of human resources and the acquisition of equipment for the establishment of sustainable and environmentally clean industries. UN فهي تمر بمرحلة انتقالية وتحتاج إلى المساعدة الدولية في تدريب الموارد البشرية والحصول على المعدات من أجل إقامة صناعات مستدامة ونظيفة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more