"of equipment in" - Translation from English to Arabic

    • المعدات في
        
    • معدات في
        
    • للمعدات في
        
    • المعدات إلى
        
    • المعدَّات قبل الوصول في
        
    • المعدات الواردة في
        
    • من جهاز من
        
    • للمعدات الموجودة في
        
    • المعدات فيها
        
    This equipment enabled the contingent to perform the critical task of moving other pieces of equipment in the region. UN وبفضل هذه المعدات، تمكنت الوحدة من إتمام المهمة الحيوية المتمثلة في نقل قطع أخرى من المعدات في المنطقة.
    The slow rate of arrival has been attributable to the long lead time required for the supply of equipment in this sector. UN وبطء معدل وصول اللوازم يرجع إلى طول الفترة الزمنية اللازمة لتوريد المعدات في هذا القطاع.
    In addition, the verification reports note the operational readiness of equipment in the mission. UN وبالإضافة إلى ذلك تلاحظ تقارير التحقق المدى الذي تكون فيه المعدات في البعثات جاهزة للتشغيل.
    52. The decreased requirement is due to no provisions having been made for acquisition of equipment in 2011/12, as equipment was included in the 2010/11 budget. UN 52 - يرجع تناقص الاحتياجات إلى عدم وجود اعتمادات تتعلق باقتناء معدات في الفترة 2011/2012 نظراً لأن المعدات أُدرجت في ميزانية الفترة 2010/2011.
    Total value of equipment in Iraq UN القيمة الإجمالية للمعدات في العراق
    This has caused damage, in varying degrees, to every type of equipment in the electricity network. UN وقد أضر ذلك بدرجات متفاوتة بكل أنواع المعدات في الشبكة الكهربائية.
    Imports: Arrival of equipment in the importer's territory and transfer of title. UN وفي حالة الفئة الرابعة، تركيب المعدات في إقليم المستورد.
    This would facilitate the timely procurement and installation of equipment in the missions, leading to efficiencies in the operations. UN ومن شأن ذلك أن ييسر شراء وتركيب المعدات في الوقت المناسب في البعثات، مما يؤدي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في إنجاز العمليات.
    The fuel provided by the Supply Section is consumed by several types of equipment in the mission area, such as land vehicles, generators and aircraft. UN ويوفر قسم الإمداد وقودا تستهلكه عدة أنواع من المعدات في منطقة البعثة، منها المركبات، والمولدات، والطائرات.
    Radioisotopes are used in all kinds of equipment: in medicine, oil prospecting, agriculture and university research. UN وتستخدم النظائر المشعة في جميع أنواع المعدات: في الأدوية، واكتشاف النفط والزارعة والبحوث التي تجريها الجامعات.
    Under the IFAD project sports activities are funded through the supply of equipment in the Community Development component of the programme. UN وبموجب مشروع الإيفاد، تمول الأنشطة الرياضية من خلال تقديم المعدات في إطار عنصر البرنامج الخاص بتطوير المجتمعات.
    :: upgrading of equipment in maternity and infant wards, UN :: تحسين المعدات في أجنحة التوليد والرضع؛
    The variance is offset in part by the reduced requirements for spare parts and supplies for information technology equipment, owing to the reduction in the amount of equipment in the inventory. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم لمعدات تكنولوجيا المعلومات نظرا لانخفاض كمّ المعدات في المخزون.
    89. The extended deployment of equipment in mission areas with challenging environmental conditions and enhanced intensity of operations may necessitate the rotation of equipment in order to maintain the operational readiness of units in the mission area. UN 89 - إن توسيع نطاق نشر المعدات في مناطق البعثات التي تكون ظروفها البيئية صعبة وازدياد كثافة التشغيل قد يحتم عملية تناوب المعدات من أجل الحفاظ على الاستعداد التشغيلي للوحدات في منطقة البعثة.
    77. The construction and installation of equipment in the temporary archives storage facility, comprised of three records repositories, is nearing completion. UN 77 - واقترب إنجاز أعمال التشييد وتركيب المعدات في مرفق تخزين المحفوظات المؤقت المكوّن من ثلاثة مستودعات للسجلات.
    Assistance was provided in the installation of equipment in the forensic science laboratory in Abidjan with the financial support of the German Society for International Cooperation (GIZ). UN قُدّمت المساعدة في تركيب المعدات في مختبر علوم الأدلة الجنائية في أبيدجان بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي.
    Providing this service involved the recruitment of temporary staff and rental of equipment in Geneva, as well as the travel of United Nations webcast staff of the Department of Public Information from New York. UN وشمل تقديم هذه الخدمة توظيف عاملين مؤقتين واستئجار معدات في جنيف، زيادة على سفر موظفي البث الشبكي بالأمم المتحدة العاملين في دائرة شؤون الإعلام من نيويورك.
    :: Negotiations for 50 memorandums of understanding for UNAMID and 4 memorandums of understanding for MINUSTAH; amendments to 100 memorandums of understanding based on actual deployment of equipment in field operations UN :: إجراء مفاوضات بشأن 50 مذكرة تفاهم تتصل بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، و 4 مذكرات تفاهم لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛ وإدخال تعديلات على 100 مذكرة تفاهم على أساس النشر الفعلي للمعدات في العمليات الميدانية
    Note: National criteria on transfers: Imports: Arrival of equipment in importer's territory and transfer of title. UN ملاحظة: معايير النقل الوطنية: فيما يتعلق بالواردات: وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة، ونقل سند الملكية.
    14. In order to reduce operational delays, the troop/police contributor may request United Nations Headquarters to send a team from the mission to carry out a pre-arrival inspection of equipment in the home country. UN 14 - للحد من التأخيرات في التشغيل يمكن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يطلب من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق من البعثة للتفتيش على المعدَّات قبل الوصول في البلد الأصلي.
    The list of equipment in Appendix III (Secretary-General's investigative mechanism) should be updated. UN ينبغي تحديث قائمة المعدات الواردة في التذييل الثالث (آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    (c) If a substance or mixture must first be transferred from a bulk container to another container, vessel or piece of equipment in order to realize its intended use, the first container is in fact utilized only for storage and/or transport, and the substance or mixture so packaged is covered by Article 1, paragraph 4 of the Protocol; UN (ج) إذا كان يجب أولاً نقل مادة أو خليط من حاوية كبيرة إلى حاوية أخرى أو إناء أو جزء من جهاز من أجل استخدام المادة أو الخليط في الغرض المتوخي منهما، فإن الحاوية الأولى لا تستخدم في الواقع إلا للتخزين و/أو النقل، وتصبح المادة أو الخليط المعبأين فيها مشمولين بالفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول؛
    Further, the Logistics Base had been unable to perform a technical evaluation of equipment in stock, had not established proper inventory recording procedures and was only able to provide limited services to new and expanding misions. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن القاعدة من إجراء تقييم تقني للمعدات الموجودة في المخازن، أو وضعت إجراءات سليمة لتسجيل المخزونات، ولم تقدم سوى خدمات محدودة للبعثات الجديدة أو البعثات التي يجري توسيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more