:: Donated $1.4 million of equipment to 15 countries to enhance their radiation detection and border protection capabilities | UN | التبرع ب1.4 مليون دولار من المعدات إلى 15 بلداً لتعزيز قدراتها على كشف الإشعاع وحماية الحدود؛ |
It also originally classified a claim for transportation of equipment to Iraq as a claim for income-producing property. | UN | كما صنفت في الأصل مطالبة بشأن نقل المعدات إلى العراق بوصفها مطالبة بشأن الممتلكات المدرة للدخل. |
The goal of the programme was to promote the development of the next generation of equipment to monitor and detect radioactive materials to be used by field personnel. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تشجيع تطوير الجيل التالي من المعدات التي سيستخدمها موظفو الميدان لرصد وكشف المواد الإشعاعية. |
The provision of equipment to support the normal deployment needs of demining platoons, such as tents, water trailers, cooking gear, blankets, clothing, beds, etc., will eliminate the need for such equipment to be bought by the programmes themselves and therefore speed up deployment. | UN | ومن شأن توفير المعدات اللازمة لدعم الاحتياجات المعتادة لوزع فصائل إزالة اﻷلغام، مثل الخيام ومقطورات المياه، وأدوات المطبخ، والبطانيات، والملابس، واﻷسرة وما الى ذلك، ألا تكون ثمة حاجة الى أن تشتري البرامج ذاتها هذه المعدات، مما يعجل عملية الوزع. |
Moreover, an amount of $254,100 is required for the refurbishing of equipment to ensure that it is serviceable before being transferred to other missions. | UN | وعلاوة على ذلك، هنالك حاجة إلى مبلغ ١٠٠ ٢٥٤ دولار لتجديد المعدات من أجل ضمان قدرتها على الخدمة قبل نقلها إلى البعثات اﻷخرى. |
For example, a supplier of equipment may lease a piece of equipment to a business that takes possession of the equipment and makes monthly rental payments. | UN | فمثلا، يجوز لمورِّد معدات أن يؤجر قطعة من معدات إلى منشأة تجارية فتحرز هذه المنشأة المعدات ثم تدفع أقساطا شهرية. |
The activities performed included establishing a fibre-optic backbone in parts of Mogadishu, the deployment and installation of equipment to the sectors for critical connectivity and Internet services and the installation of mobile trunked radios in armoured vehicles. | UN | وشملت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها وضع شبكة محورية من الألياف البصرية في أجزاء من مقديشو، ونشر وتركيب معدات في القطاعات من أجل إنشاء توفير القدرة على الاتصال وخدمات الإنترنت بالغة الأهمية، وتركيب الأجهزة اللاسلكية المحمولة المتعددة القنوات في المركبات المدرعة. |
1. With the increasing number of peacekeeping operations worldwide, transfer of equipment to other missions or storage in anticipation of upcoming missions are the alternatives of choice, in that such actions result in overall reduced costs to the Organization. | UN | ١ - مع تزايد عدد عمليات حفظ السلام في سائر أرجاء العالم، أضحى نقل المعدات الى بعثات أخرى أو تخزينها توقعا لبعثات مقبلة الخيار البديل باعتبار أن عمليات النقل تسفر عن خفض التكاليف اﻹجمالية للمنظمة. |
Delays in the delivery of equipment to the Force would also be mitigated. | UN | وسيؤدي ذلك أيضا إلى التقليل من حالات تأخير تسليم المعدات إلى القوة. |
Enterprises in our Republic that produce radiation control devices are included in the register of suppliers of equipment to members of the Agency. | UN | ويجـــري إدراج المؤسسات التي تنتج أجهزة متفجرة إشعاعيـــة خاضعــة للرقابة في جمهوريتنا في سجل مصدري المعدات إلى الدول اﻷعضاء في الوكالة. |
The guidelines also provide information on the issuance of equipment to agencies within the United Nations system. | UN | كما تقدم معلومات عن إرسال المعدات إلى الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The blockade also prevents companies from third-party countries that delegates to the General Assembly represent from exporting any product or piece of equipment to the United States if it contains any Cuban raw materials. | UN | ويمنع الحصار شركات تابعة لبلدان ثالثة يمثلها المندوبون إلى الجمعية العامة من تصدير أي منتج أو قطعة من المعدات إلى الولايات المتحدة إذا احتوت على أية مواد خام من كوبا. |
The recorded expenditure relates to freight charges for the transfer of equipment to the mission area. | UN | وتتصل النفقات المسجلة بتكاليف الشحن لنقل المعدات إلى منطقة البعثة. |
Demonstrations can be designed to display an individual technique or technology or disseminate systems where know-how is shared first so that users can make an educated decision on the type of equipment to purchase. | UN | ويمكن تصميم عمليات بيان عملي لعرض تقنية أو تكنولوجيا فردية أو لنشر نظم حيث تتقاسم الدراية الفنية أولا حتى يمكن للمستعملين اتخاذ قرار مستنير بشأن نوع المعدات التي يتعين شراؤها. |
That mission provided the Executive Chairman with recommendations for the categories of equipment to be destroyed or returned to Iraq. | UN | وقدمت تلك البعثة للرئيس التنفيذي توصيات تتعلق بفئات المعدات التي ينبغي تدميرها أو إعادتها الى العراق. |
It notes the increased budget for this purpose in the Ninth Plan which will be used, inter alia, for the development of equipment to combat pollution, for better management of waste, for the use of waste water in agricultural production and for combating desertification. | UN | وتلاحظ اللجنة زيادة مخصصات الميزانية لهذه الغاية في الخطة التاسعة، وهي مخصصات ستستخدم لأغراض منها تطوير المعدات اللازمة لمكافحة التلوث، وتحسين إدارة النفايات، واستخدام المياه المستعملة في الإنتاج الزراعي، ومكافحة التصحر. |
16. The above-mentioned circumstances necessitated fundamental changes in the network configuration and consequently the type of equipment to meet critical demands and the technical capacity for growth. | UN | 16 - واستدعت الظروف المذكورة أعلاه إجراء تغييرات أساسية في شكل الشبكة ومن ثم في نوع المعدات من أجل تلبية الطلبات البالغة الأهمية وتوفير القدرة التقنية على النمو. |
Provision of equipment to national broadcasting systems in the Caribbean; training of news and information personnel; and mobilization of projects on community media. | UN | تقــديم معدات إلى شبكات اﻹذاعة الوطنية في منطقة البحر الكاريبي؛ وتدريب موظفي اﻷنباء واﻹعلام؛ وتعبئة المشاريع المتعلقة بالوسائط اﻹعلامية المجتمعية. |
120. Estimated freight costs, customs clearance and insurance costs included in the provision reflect the deployment of equipment to the Mission area and within the Mission ($476,000). | UN | 120 - وتندرج التكاليف التقديرية للشحن والتخليص الجمركي والتأمين في الاعتماد المرصود لتعكس نشر معدات في منطقة البعثة وداخلها (000 476 دولار). |
Activities will aim at enhancing the technical capacity of law enforcement agencies, and will include training of staff for regulatory and operational tasks and provision of equipment to checkpoints and drug-testing laboratories. | UN | وسوف تهدف تلك الأنشطة الى تحسين القدرة التقنية لدى أجهزة انفاذ القوانين ، وسوف تشمل تدريب الموظفين المسؤولين عن المهام الرقابية والعملياتية ، وتوفير المعدات الى مواقع المراقبة ومختبرات اختبار العقاقير. |
Romania identified the training of magistrates specialized in combating organized crime and provision of equipment to carry out hearings by videoconference as areas where it would require technical assistance. | UN | وأفادت رومانيا بأن تدريب القضاة المتخصصين في مكافحة الجريمة المنظمة وتوفير المعدّات اللازمة لعقد جلسات الاستماع عن طريق الفيديو هما من المجالات التي ستلزم فيها المساعدة التقنية. |
136. During 1994-1995, a number of Member States made contributions of equipment to the International Tribunal. | UN | ١٣٦ - خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، قدم عدد من الدول اﻷعضاء مساهمات في شكل معدات الى المحكمة الدولية. |
I would also like to encourage those Member States contributing units that are scheduled to deploy in 2008 to provide their final lists of equipment to the Department of Peacekeeping Operations without further delay to facilitate the complex deployment arrangements. | UN | وأود أيضا أن أحث الدول الأعضاء المساهمة بوحدات من المقرر نشرها في عام 2008 على أن تقوم دون إبطاء بتقديم القوائم النهائية للمعدات إلى إدارة عمليات حفظ السلام لتسهيل تنفيذ ترتيبات النشر المعقدة. |