"of equitable distribution" - Translation from English to Arabic

    • التوزيع العادل
        
    • التوزيع الجغرافي العادل
        
    • التوزيع المنصف
        
    • توزيع منصف
        
    This uncertainty inevitably limits the reliability of any assessment of the issues of equitable distribution and adequacy of supplies. UN ويحد هذا الشك حتما من موثوقية أي تقييم لمسألتي التوزيع العادل وكفاية اللوازم.
    Principles of equitable distribution for purposes of article 103, paragraph 3, shall include: UN لأغراض الفقرة 3 من المادة 103، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    Principles of equitable distribution for purposes of article 103, paragraph 3, shall include: UN لأغراض الفقرة 3 من المادة 103، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    The Assembly also requested the chairs of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable distribution in the membership of the human rights treaty bodies. E. Human Rights Council UN كما طلبت الجمعية إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون القرار وأن يقدموا عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    This system will ensure that the monitoring of equitable distribution of humanitarian supplies is undertaken on a governorate-by-governorate basis as well as by sector or activity. UN وسيكفل هذا النظام الاضطلاع بمهمة رصد التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية في كل محافظة على حدة وكذلك بحسب القطاع أو النشاط.
    Principles of equitable distribution for purposes of article 103, paragraph 3, shall include: UN لأغراض الفقرة 3 من المادة 103، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    Principles of equitable distribution for purposes of article 103, paragraph 3, shall include: UN ﻷغراض الفقرة ٣ من المادة ١٠٣، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    But it appears to me that the consensus was leaning towards some kind of equitable distribution or allocation of time. UN ولكني أعتقد أن توافق الآراء يميل تجاه نوع من التوزيع العادل للوقت.
    Principles of equitable distribution for purposes of article 103, paragraph 3, shall include: UN لأغراض الفقرة 3 من المادة 103، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    Further efforts must be made to ensure that the principle of equitable distribution was respected by all heads of department and programme managers. UN ويجب بذل مزيد من الجهود لكفالة مراعاة مبدأ التوزيع العادل من قِبَل جميع رؤساء الإدارات ومدراء البرامج.
    Our final determination will be made once we are persuaded that the criteria of equitable distribution and the Council's effectiveness have been satisfied. UN وقرارنا النهائي سيأتي بمجرد اقتناعنا بأن معياري التوزيع العادل وفعالية المجلس قد جرى الوفاء بهما.
    Creative solutions should be found to achieve more with the same resources while respecting the principle of equitable distribution of resources across all of the Department's activities, based on the programme budget of the Organization. UN ودعا إلى التوصل إلى حلول مبتكرة لزيادة حجم الإنجاز باستخدام القدر نفسه من الموارد، مع الحرص على احترام مبدأ التوزيع العادل للموارد بين جميع أنشطة الإدارة ارتكازا إلى الميزانية البرنامجية للمنظمة.
    However, the reform must not only reflect the increase in membership of the United Nations, but must also take into consideration the need for representation on the basis of equitable distribution, mutual benefit and cooperation. UN إلا أن الإصلاح ينبغي ألا يعبّر فحسب عن الزيادة في عضوية الأمم المتحدة، وإنما أن يأخذ في الاعتبار أيضا الحاجة إلى أن يرتكز التمثيل على التوزيع العادل والفائدة المتبادلة والتعاون.
    With regard to the increase of its membership, we are in favour of equitable distribution so that our Organization will be able faithfully to reflect the geopolitical realities of today's world. UN وفيمــا يتعلــق بزيــادة عدد أعضائه، نؤيد التوزيع العادل لكي تتمكن منظمتنا بحق من التعبير عن الواقع الجيوبوليتيكي لعالم اليوم.
    While it may be simple and transparent in terms of equitable distribution across missions, its relationship to actual workload and associated resource requirements appeared doubtful. UN وفي حين أن هذه التكلفة قد تكون بسيطة وواضحة من حيث التوزيع العادل على جميع البعثات، فإن علاقتها بعبء العمل الفعلي واحتياجات الموارد المتصلة بذلك تبدو موضع شك.
    The Assembly also requested the Chairs of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable distribution in the membership of the human rights treaty bodies. UN كما طلبت الجمعية إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون القرار، وأن يقدموا، عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    2. Under the provisions of the statute of the Institute, the Board of Trustees is composed of 11 members nominated by States and appointed by the Economic and Social Council, with due regard to the principle of equitable distribution and the fact that the Institute and its work are funded from voluntary contributions. UN ٢ - وبموجب أحكام النظام اﻷساسي للمعهد، يتكون مجلس اﻷمناء من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيينهم، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل ولكون المعهد وعمله ممولين من التبرعات.
    2. Under the provisions of the statute of the Institute, the Board of Trustees is composed of 11 members nominated by States and appointed by the Economic and Social Council, with due regard to the principle of equitable distribution and the fact that the Institute and its work are funded from voluntary contributions. UN ٢ - وبموجب أحكام النظام الداخلي للمعهد، يتألف مجلس الادارة من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع إيلاء المراعاة الواجبة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وأن المعهد وأنشطته يمولان من التبرعات.
    I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن اﻷمين العام توصل، بعد دراسة خطة التوزيع، إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأنه بعد دراسة خطة التوزيع، توصل اﻷمين العام إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the enhanced distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن اﻷمين العام، بعدما درس خطة التوزيع المحسنة، خلص إلى أن الخطة، إن نُفذت على النحو المناسب، ستلبي متطلبات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد.
    Boys (Form 5-6) In the provision of equitable distribution of educational institutions and resources, the government and private sector increased the number of secondary schools from 781 in 1998 to 1,291 in 2004. UN 93 - وفي معرض توفير توزيع منصف للمؤسسات والموارد التعليمية، زادت الحكومة والقطاع الخاص عدد المدارس الثانوية من 781 مدرسة في عام 1998 إلى 291 1 مدرسة في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more