"of eradicating poverty and" - Translation from English to Arabic

    • للقضاء على الفقر وتوفير
        
    10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    " 10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN " 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    " 10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN " 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    39. We stress the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate. UN 39 - نؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة النطاق من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء.
    39. We stress the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate. UN 39 - نؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة النطاق من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء.
    39. We stress the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate. UN 39 - نؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة النطاق من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء.
    " 11. Also stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; UN " 11 - تؤكد أيضا أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    42. Finally, after stressing the importance of trade as a means of eradicating poverty and creating employment and the need from early conclusion of the Doha Round and for duty-free, quota-free market access for the least developed countries, she said that the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development would provide another opportunity for identifying gaps within existing sustainable development frameworks. UN 42 - وأخيرا، وبعد التأكيد على أهمية التجارة كوسيلة للقضاء على الفقر وتوفير فرص العمل والحاجة الناجمة عن الاختتام المبكر لجولة الدوحة وإلى إتاحة الوصول إلى الأسواق بلا رسوم جمركية ونظام حصص لأقل البلدان نموا، قالت إن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقبل سيوفر فرصة أخرى لتحديد الثغرات ضمن أطر التنمية المستدامة الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more