"of eradicating them" - Translation from English to Arabic

    • القضاء عليها
        
    It also requested that all non-governmental organizations dealing with women's issues continue to devote part of their activities to the study of harmful traditional practices and ways and means of eradicating them. UN وطلبت أيضا إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضايا المرأة أن تواصل تكريس جزء من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية الضارة وسبل ووسائل القضاء عليها.
    It appealed to States to intensify efforts to develop awareness of and mobilize national opinion concerning the harmful effects of female genital mutilation, particularly through education, information and training and requested all non-governmental organizations dealing with women’s issues to devote part of their activities to the study of these practices and ways and means of eradicating them. UN وناشدت الدول تكثيف الجهود لزيادة الوعي باﻵثار الضارة لتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى وتعبئة الرأي العام الوطني ضد هذه الظاهرة، خاصة عن طريق التعليم واﻹعلام والتدريب، وطلبت من جميع المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع قضايا المرأة تكريس جزء من أنشطتها لدراسة هذه الممارسات وطرق ووسائل القضاء عليها.
    We call upon all those who continue to use cluster munitions, as well as those who develop, produce, otherwise acquire, assist, encourage and induce the production, stockpiling, retention and transfer of these weapons, to cease now and to join us in the task of eradicating them. UN وندعو كل الذين لا يزالون يستخدمون الذخائر العنقودية، وكذلك الذين يستحدثون هذه الأسلحة وينتجونها ويحوزونها على أي نحو آخر، والذين يساعدون ويشجعون ويحرضون على إنتاجها وتخزينها والاحتفاظ بها ونقلها، إلى التوقف عن ذلك الآن، والانضمام إلينا في مهمة القضاء عليها.
    The report prepared by the Special Rapporteur (A/50/476) in response to the resolution contained a detailed examination of contemporary forms of racism; the manifold causes of the phenomenon and ways of eradicating them should be discussed at a world conference, as recommended in the report. UN والتقرير الذي أعده المقرر الخاص (A/50/476) استجابة لهذا القرار يتضمن دراسة مفصلة لﻷشكال المعاصرة العنصرية؛ والبواعث المختلفة لهذه الظاهرة وطرق القضاء عليها ينبغي أن تكون موضع مناقشة على الصعيد العالمي، كما أوصى التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more