"of essential goods and services" - Translation from English to Arabic

    • السلع والخدمات الأساسية
        
    • سلع وخدمات أساسية
        
    • البضائع والخدمات الضرورية
        
    • السلع والخدمات اﻷساسية التي
        
    For that reason, the sanctions regimes established by the Security Council now include humanitarian exemptions designed to permit the flow of essential goods and services destined for humanitarian purposes. UN ولهذا السبب فإن أنظمة الجزاءات التي وضعها مجلس الأمن الآن تحتوي على استثناءات إنسانية تهدف إلى إتاحة تدفق السلع والخدمات الأساسية الموجهة لأغراض إنسانية.
    For that reason, the sanctions regimes established by the Security Council now include humanitarian exemptions designed to permit the flow of essential goods and services destined for humanitarian purposes. UN ولهذا السبب فإن أنظمة الجزاءات التي وضعها مجلـس الأمـــن الآن تحتوي على استثناءات إنسانية مصممة للسماح بتدفق السلع والخدمات الأساسية الموجهة لأغراض إنسانية.
    For that reason, the sanctions regimes established by the Security Council now include humanitarian exemptions designed to permit the flow of essential goods and services destined for humanitarian purposes. UN ولهذا السبب فإن أنظمة الجزاءات التي وضعها مجلـس الأمـــن الآن تحتوي على استثناءات إنسانية مصممة للسماح بتدفق السلع والخدمات الأساسية الموجهة لأغراض إنسانية.
    Noting the growing dependence of Governments, businesses, other organizations and individual users on information technologies for the provision of essential goods and services, for the conduct of business, and for the exchange of information, UN إذ تلاحظ تنامي اعتماد الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات الأخرى وفرادى المستعملين على تكنولوجيات المعلومات لتوفير السلع والخدمات الأساسية وتسيير الأعمال وتبادل المعلومات،
    15. The Advisory Committee notes from paragraph 23 of document A/C.5/50/13/Rev.1 that to enable timely procurement of essential goods and services required for new missions and the maintenance of ongoing missions, new procedures were introduced under the authority granted to the Controller under financial rule 110.6 (see annex II, stage 1, item 10). UN ٥١ - وتلاحـظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٢ من الوثيقة A/C.5/50/13/Rev.1 أنه لكــي يتسنـى شـراء ما يلزم للبعثات الجديدة ولاستمرار البعثات الحالية من سلع وخدمات أساسية أدخلت إجراءات جديدة في إطار السلطة الممنوحة للمراقب المالي بموجب القاعدة المالية ٠١١ - ٦ )انظر المرفق الثاني، المرحلة ١، البند ٠١(.
    Since most of the letters of credit have already expired, action is required immediately so as to avoid any disruption of the delivery of essential goods and services to Iraq. UN ونظرا إلى أن معظم خطابات الاعتماد قد انقضت صلاحيتها بالفعل، فإنه يتعين اتخاذ إجراء فوري من أجل تفادي حدوث أي اختلال في تسليم البضائع والخدمات الضرورية إلى العراق.
    Noting the growing dependence of Governments, businesses, other organizations and individual users on information technologies for the provision of essential goods and services, the conduct of business and the exchange of information, UN إذ تلاحظ تنامي اعتماد الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات الأخرى وفرادى المستعملين على تكنولوجيا المعلومات لتوفير السلع والخدمات الأساسية وتسيير الأعمال وتبادل المعلومات،
    For that reason, the sanctions regimes established by the Security Council now include humanitarian exemptions designed to permit the flow of essential goods and services destined for humanitarian purposes. UN ولهذا السبب فإن أنظمة الجزاءات التي وضعها مجلـس الأمـــن الآن تحتوي على استثناءات إنسانية تهدف إلى إتاحة تدفق السلع والخدمات الأساسية الموجهة لأغراض إنسانية.
    For that reason, the sanctions regimes established by the Security Council now include humanitarian exemptions designed to permit the flow of essential goods and services destined for humanitarian purposes. UN ولهذا السبب فإن أنظمة الجزاءات التي وضعها مجلـس الأمـــن الآن تحتوي على استثناءات إنسانية تهدف إلى إتاحة تدفق السلع والخدمات الأساسية الموجهة لأغراض إنسانية.
    Absolute poverty - defined with respect to expenditure on consumption that is lower than the monetary value of a basket of essential goods and services - affects a lower proportion of the population, since the threshold in this case is lower. UN 180- إن الفقر المطلق - الذي يحدد بالنسبة لنفقات الاستهلاك التي هي أدنى من القيمة النقدية لسلة السلع والخدمات الأساسية - يصيـب نسبة ضئيلة من السكان، لأن العتبة في هذه الحالة تكون منخفضة.
    " Noting the growing dependence of Governments, businesses, other organizations and individual users on information technologies for the provision of essential goods and services, the conduct of business and the exchange of information, UN " إذ تلاحظ تنامي اعتماد الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات الأخرى وفرادى المستعملين على تكنولوجيات المعلومات لتوفير السلع والخدمات الأساسية وتسيير الأعمال وتبادل المعلومات،
    " Noting the growing dependence of governments, businesses, other organizations and individual users on information technologies for the provision of essential goods and services, the conduct of business and the exchange of information, UN " إذ تلاحظ تنامي اعتماد الحكومات ودوائر الأعمال والمنظمات الأخرى والمستعملين الأفراد على تكنولوجيات المعلومات من أجل توفير السلع والخدمات الأساسية وإدارة دفة الأعمال التجارية وتبادل المعلومات،
    Recognizing the growing importance of information technologies for the promotion of socio-economic development and the provision of essential goods and services, the conduct of business and the exchange of information for Governments, businesses, other organizations and individual users, UN وإذ تسلم بتنامي أهمية تكنولوجيا المعلومات في تعزيز التنمية الاجتماعية، والاقتصادية وتوفير السلع والخدمات الأساسية وإدارة دفة الأعمال التجارية وتبادل المعلومات، بالنسبة إلى الحكومات ودوائر الأعمال والمنظمات الأخرى والمستعملين الأفراد،
    Recognizing the growing importance of information technologies for the promotion of socio-economic development and the provision of essential goods and services, the conduct of business and the exchange of information for Governments, businesses, other organizations and individual users, UN وإذ تسلم بتنامي أهمية تكنولوجيا المعلومات لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتوفير السلع والخدمات الأساسية وإدارة دفة الأعمال التجارية وتبادل المعلومات، بالنسبة إلى الحكومات ودوائر الأعمال والمنظمات الأخرى والمستعملين الأفراد،
    239. Efforts must be made to balance national budgets over an extended period to ensure the overall equitability of the tax burden across generations, the fair and equal distribution of resources among all age groups, and the provision of essential goods and services for the benefit of all in society. UN 239 - ولا بد من بذل الجهود من أجل موازنة الميزانيات الوطنية على مدى فترة طويلة من الزمن لضمان توزيع العبء الضريبي بالتساوي على كل الأجيال، والتوزيع العادل والمتكافئ للموارد بين جميع فئات الأعمار، وتوفير السلع والخدمات الأساسية لما فيه منفعة جميع أفراد المجتمع.
    (a) Adopting or maintaining policies to ensure the efficient distribution of goods and services to consumers; where appropriate, specific policies should be considered to ensure the distribution of essential goods and services where this distribution is endangered, as could be the case particularly in rural areas. UN (أ) اعتماد أو اتباع سياسات تضمن كفاءة توزيع السلع والخدمات على المستهلكين؛ وينبغي النظر، عند الاقتضاء، في وضع سياسات محددة من أجل ضمان توزيع السلع والخدمات الأساسية حيثما يكون هذا التوزيع مُهدداً بالخطر، كما قد يحدث بالخصوص في المناطق الريفية.
    Such support requirements ranging from the establishment and operation of peacekeeping logistical bases, to the provisioning of essential goods and services to peacekeeping operations in the field, including, camp/accommodation support services, telecommunications and information technologies, supply and distribution of fuel and petroleum products, as well as food and rationing, and air and sea transportation requirements UN وتتراوح شروط هذا الدعم من إنشاء قواعد لوجستية لعمليات حفظ السلام وتشغيل هذه القواعد، إلى توفير السلع والخدمات الأساسية لعمليات حفظ السلام في الميدان، بما في ذلك خدمات دعم المعسكرات/أماكن الإقامة، والاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات، وعمليات التزوّد بالوقود ومشتقات النفط وتوزيعها، وكذلك الاحتياجات الغذائية وتقنينها، واحتياجات النقل الجوي والبحري
    In the same general comment, it was stated that the collateral infliction of suffering upon the most vulnerable groups must be taken into account and that a number of recent United Nations and other studies had concluded that exemptions established by the Security Council to permit the flow of essential goods and services destined for humanitarian purposes did not have that effect and were limited in scope. UN وذُكر في التعليق العام ذاته أن إلحاق المعاناة بالفئات الأكثر تعرضا يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار، وأن عددا من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر الجزاءات انتهت إلى أن الاستثناءات التي وضعها مجلس الأمن للسماح بتدفق السلع والخدمات الأساسية الموجهة لأغراض إنسانية لم تحقق غايتها وكانت محدودة جدا من حيث نطاقها().
    15. The Advisory Committee notes from paragraph 23 of the report of the Secretary-General that, to enable timely procurement of essential goods and services required for new missions and the maintenance of ongoing missions, new procedures were introduced under the authority granted to the Controller under financial rule 110.6, as had been recommended by the Group of Experts (ibid., item 10). UN ٥١ - وتلاحظ اللجنــة الاستشارية من الفقــرة ٣٢ من تقرير اﻷمين العــام أنـه لكي يتسنى شــراء ما يلـزم للبعثات الجديدة ولاستمرار البعثات الحالية من سلع وخدمات أساسية أدخلت إجراءات جديدة في إطــار السلطة الممنوحة للمـراقب المـالي بموجب القاعـدة المالية ٠١١ - ٦ )المرجع نفسه، البند ٠١(.
    This may also require tax reform, land tenure reform, improved access to credit, development of equity markets, and public investment in the production of essential goods and services in which the private sector is not prepared to invest. UN وقد يتطلب ذلك اصلاحا ضريبيا وإصلاحا لملكية اﻷرض وتحسين فرص الحصول على الائتمان وتطويرا ﻷسواق اﻷسهم واستثمارا عاما في انتاج السلع والخدمات اﻷساسية التي لا يكون القطاع الخاص مستعدا للاستثمار فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more