"of essential medicines" - Translation from English to Arabic

    • الأدوية الأساسية
        
    • للأدوية الأساسية
        
    • بالأدوية الأساسية
        
    • الأدوية الضرورية
        
    • للأدوية الضرورية
        
    • العقاقير الأساسية
        
    In this context, support was expressed for wider dissemination of generic versions of essential medicines. UN وفي هذا السياق، أُعرب عن تأييد لنشر استخدام البدائل النوعية من الأدوية الأساسية على نطاق أوسع.
    An alarming availability gap exists between the developed and developing world in relation to the supply of essential medicines. UN وتُوجد فجوة تنذر بالخطر بين العالم المتقدم والعالم النامي فيما يتصل بتوريد الأدوية الأساسية.
    In addition, the depletion of essential medicines and medical supplies has reached critical levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنفاد الأدوية الأساسية والإمدادات الطبية قد بلغ مستويات حرجة.
    This will assist these countries to formulate investment and intellectual property laws which are conducive to the local production of essential medicines. UN وسيساعد ذلك هذه البلدان على صياغة قوانين للاستثمار والملكية الفكرية تفضي إلى الإنتاج المحلي للأدوية الأساسية.
    The policy should include a national list of essential medicines. UN ويتعين أن تشمل السياسة قائمة وطنية بالأدوية الأساسية.
    Serious shortages of essential medicines and basic medical equipment persisted. UN وهناك جوانب قصور ملحة في الأدوية الضرورية والمعدات الطبية الأساسية.
    The Special Rapporteur encourages such innovative approaches, which are tailored to local conditions and are consistent with the core right to health obligation of ensuring the availability and accessibility of essential medicines. UN والمقرر الخاص يشجع على اعتماد هذه النهج الخلاقة التي تتلاءم مع الظروف المحلية وتنسجم مع الالتزام الأساسي في إطار الحق في الصحة بضمان توافر الأدوية الأساسية وجعلها في المتناول.
    Most States consulted by the Special Rapporteur have national regulations in place for distribution of essential medicines in the public and private sector. UN وتملك معظم الدول التي استشارها المقرر الخاص لوائح وطنية لتنظيم توزيع الأدوية الأساسية في القطاعين العام والخاص.
    Furthermore, 10 brands of contraceptives are included in the list of essential medicines. UN وشملت قائمة الأدوية الأساسية للحياة 10 من مستحضرات منع الحمل.
    The Committee also recommends that the State party take steps to ensure the accessibility, affordability and availability of essential medicines, if necessary through subsidies. UN وتوصي أيضاً الدولةَ الطرف باتخاذ الخطوات الرامية إلى ضمان الحصول على الأدوية الأساسية وتيسرها وإتاحتها عن طريق تقديم الإعانات إذا لزم الأمر.
    The Committee also recommends that the State party take steps to ensure the accessibility, affordability and availability of essential medicines, if necessary through subsidies. UN وتوصي الدولةَ الطرف أيضاً باتخاذ الخطوات الرامية إلى ضمان الحصول على الأدوية الأساسية وتيسرها وإتاحتها عن طريق تقديم الإعانات إذا لزم الأمر.
    The prices fixed by the Government for the sale of essential medicines in such outlets on a cost plus nominal profit basis can serve as a benchmark for regulating the prices of the 348 medicines declared as essential. UN ويمكن أن تكون الأسعار التي تحددها الحكومة لبيع الأدوية الأساسية في هذه المنافذ على أساس التكلفة مضافا إليها هامش ربح إسمي بمثابة معيار لتنظيم أسعار الأدوية الأساسية البالغ عددها 384 دواءً.
    However, some strongly doubt that following the example of the case of essential medicines is relevant in this case, in view of the vast range of clean and environmentally sound technologies; UN إلا أن بعضهم يشكك بشدة في أن يكون الاقتداء بنموذج الأدوية الأساسية ذا صلة في هذه الحالة، بالنظر إلى وجود طائفة واسعة من التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئياً؛
    Ensuring affordable and equitable pricing of essential medicines is therefore a key determinant of access to medicines in most developing countries. UN ولذا فإن ضمان تسعير الأدوية الأساسية على نحو عادل وميسور يُعدّ أحد المحددات الأساسية لإمكانية الحصول على الأدوية في معظم البلدان النامية.
    29. In some States, the use of health insurance schemes to reimburse patients the cost of essential medicines is common and vital to ensuring access to affordable medicines for people. UN 29- واللجوء إلى نظم التأمين الصحي حتى يستردّ المرضى تكاليف الأدوية الأساسية أمر شائع وحيوي في بعض الدول حتى يتمكن الناس من الحصول على الأدوية بتكلفة ميسورة.
    Earlier tiered pricing of essential medicines was the norm, whereby essential medicines were sold systematically at a lower price in developing countries as compared to developed countries. UN وقد كان نظام التسعير المتعدد المستويات للأدوية الأساسية القاعدة المعمول بها في السابق حيث يتم، في إطاره، بيع الأدوية الأساسية بطريقة منهجية بسعر يقل في البلدان النامية عنه في البلدان المتقدمة النمو.
    Poor warehouses and cold storage facilities were cited as the major obstacles to maintaining the quality of essential medicines in developing countries, especially in rural areas. UN وأشير إلى رداءة المستودعات ومخازن التبريد باعتبارها أكبر العقبات التي تحول دون الحفاظ على جودة الأدوية الأساسية في البلدان النامية، وخصوصا في المناطق الريفية.
    Syria is now a major exporter of essential medicines to the Middle Eastern and North African region. UN وسورية الآن أحد البلدان الرئيسية المصدرة للأدوية الأساسية إلى منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    16. There are, however, several challenges that need to be addressed in order to ensure sustainability of local production of essential medicines. UN 16- غير أن هناك عدة عقبات لا بد من التصدي لها من أجل ضمان استدامة الإنتاج المحلي للأدوية الأساسية.
    21. States have a legal obligation under the right to health to ensure that production of essential medicines by the private sector does not threaten affordability and accessibility of medicines. UN 21- يقع على عاتق الدول، بموجب الحق في الصحة، التزام يتمثل في ضمان عدم تهديد إنتاج القطاع الخاص للأدوية الأساسية ليُسْر تكلفة تلك الأدوية وسهولة الحصول عليها.
    The Bamako Initiative on Child Survival, Development and Universal Immunization in Africa, and on the Programme of essential medicines for Children and their Mothers, 1989; UN :: مبادرة باماكو حول بقاء الطفل ونمائه والتطعيم الشامل في أفريقيا، وحول البرنامج الخاص بالأدوية الأساسية للأطفال والأمهات، عام 1989؛
    The National List of essential medicines was revised in 2011 and now contains 348 drugs. UN وقد تم تنقيح القائمة الوطنية التي تتضمن الأدوية الضرورية في عام 2011 وتضم حاليا 348 دواءً.
    The study focused on information available in the WHO model list of essential medicines and national essential medicines lists. UN وركزت الدراسة على المعلومات المتاحة في القائمة النموذجية لمنظمة الصحة العالمية للأدوية الضرورية وقوائم الأدوية الضرورية الوطنية.
    Under the health programme, UNICEF support has made it possible to provide priority health districts with supplies of essential medicines and teaching materials in the context of implementing health reforms. UN وفي إطار البرنامج الصحي مكَّن الدعم المقدم من اليونيسيف من تزويد المراكز الصحية موضع التركيز بكميات من العقاقير الأساسية والمعدات التعليمية من أجل دعم تنفيذ الإصلاح في مجال الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more