"of establishing a trust fund" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء صندوق استئماني
        
    To this end, the Secretariat is in the process of establishing a trust fund, with support from the Government of Switzerland. UN وفي سبيل تحقيق هذه الغاية، تعكف الأمانة، بدعم من حكومة سويسرا، على إنشاء صندوق استئماني.
    His delegation had therefore supported the idea of establishing a trust fund to assist in the amelioration of the unintended impact of economic sanctions on third States. UN ولذا، فإن وفده يؤيد فكرة إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في التخفيف من اﻵثار غير المقصودة للعقوبات الاقتصادية بالنسبة لدول ثالثة.
    It supported the idea of establishing a trust fund which would determine the level of assistance necessary for each particular case. UN واستطرد قائلا إنه يؤيد فكرة إنشاء صندوق استئماني خاص لتقديم المساعدة المالية وليحدد حجم المساعدة اللازمة في كل حالة على حدة.
    To the extent that MONUC civilian police can assist in training, it will also be necessary to explore the possibility of establishing a trust fund through which donors can make the contributions that would be required. UN ولكي يمكن للشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة أن تساعد في التدريب، سيكون من اللازم أيضا استطلاع إمكانية إنشاء صندوق استئماني يمكن للمانحين تقديم المساهمات المطلوبة عن طريقه.
    Considering the magnitude and importance of such a project, and mindful of the resource limitations under the regular budget, the idea of establishing a trust fund of voluntary contributions for this specific purpose might offer a solution. UN ونظرا لضخامة وأهمية هذا المشروع، ومع أخذ قصور الموارد في الميزانية العادية بعين الاعتبار، فقد يتمثل الحل في فكرة إنشاء صندوق استئماني من التبرعات لهذا الغرض المحدد.
    - The possibility of establishing a trust fund to assist third States financially affected by the imposition of sanctions should be explored; UN - ينبغي تحري إمكانية إنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان الثالثة المتأثرة ماليا بفرض الجزاءات؛
    39. Other representatives questioned the advisability of establishing a trust fund or creating any new mechanism that would hamper the Security Council in the discharge of its functions. UN ٣٩ - وأبدى ممثلون آخرون شكهم في صحة إنشاء صندوق استئماني أو إنشاء آلية جديدة يمكن أن تعوق مجلس اﻷمن عن الاضطلاع بمهامه.
    Requests the Administrator of the United Nations Development Programme, to consider the possibility of establishing a trust fund... to eliminate violence against women. UN تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في إمكانية إنشاء صندوق استئماني ... للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Given the difficulties in continuing publication, Viet Nam supported the Committee's recommendation that the General Assembly examine the possibility of establishing a trust fund, to be financed by voluntary contributions, for the preparation, updating and publication of the Repertory. UN وقال إنه يؤيد التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بالنظر في إمكانية إنشاء صندوق استئماني يموَّل من تبرعات من أجل إعداد المرجع واستكماله ونشره، وذلك مراعاة للصعوبات المصادفة في استمرار نشره.
    As a result of the meeting, the Italian NGOs started discussing with the Government of Italy the possibility of establishing a trust fund for the benefit of civil society during the IYDD to finance actions aimed at combating desertification. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، بدأت المنظمات غير الحكومية الإيطالية النقاش مع حكومة إيطاليا حول إمكانية إنشاء صندوق استئماني لصالح المجتمع المدني أثناء السنة الدولية لتمويل الإجراءات المتخذة بهدف مكافحة التصحر.
    It requested that consideration be given to the possibility of establishing a trust fund, within the existing mandate, structure and management of UNIFEM, in support of national, regional and international actions, while recognizing the importance of coordination and cooperation among United Nations activities in that area. UN ويدعو مشروع القرار إلى النظر في إمكانية إنشاء صندوق استئماني في إطار الهيكل واﻹدارة القائمين لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، دعما لﻹجراءات الوطنية واﻹقليمية والدولية المتخذة مع الاعتراف بأهمية التنسيق والتعاون بين أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    The Czech Republic, as a member of the Special Committee, had studied with interest the proposals contained in document A/AC.182/L.79, particularly the idea of establishing a trust fund to assist financially third States affected by the imposition of sanctions. UN وأردف قائلا إن الجمهورية التشيكية، وهي عضو في اللجنة الخاصة، قد درست باهتمام الاقتراحات الواردة في الوثيقة A/AC.182/L.79، وخاصة فكرة إنشاء صندوق استئماني لتقديم المساعدة المالية للدول الثالثة المتضررة من فرض جزاءات.
    (b) To consider the recommendation of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization concerning the possibility of establishing a trust fund for the Repertory, as referred to in paragraph 111 of the Committee's 2004 report; UN (ب) النظر في توصية اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة فيما يتعلق بإمكانية إنشاء صندوق استئماني للمرجع حسب المشار إليه في الفقرة 111 من تقرير اللجنة لعام 2004؛
    Considering the magnitude and importance of such a project, and mindful of the resource limitations under the regular budget, the idea of establishing a trust fund of voluntary contributions for this specific purpose might offer a solution " . UN ونظرا لضخامة وأهمية هذا المشروع، ومع أخذ قصور الموارد في الميزانية العادية بعين الاعتبار، فقد يتمثل الحل في فكرة إنشاء صندوق استئماني من التبرعات لهذا الغرض المحدد " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more