"of establishing a working group" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء فريق عامل
        
    • تشكيل فريق عامل
        
    • لإنشاء فريق عامل
        
    Some delegations spoke in favour of establishing a working group of the Sixth Committee to deal with the legal and financial aspects of the matter. UN وأعرب بعض الوفود عن التأييد لفكرة إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمعالجة الجوانب القانونية والمالية للمسألة.
    Support was expressed for the idea of establishing a working group to study the matter. UN وأُعرب عن التأييد لفكرة إنشاء فريق عامل لدراسة هذه المسألة.
    He therefore supported the idea of establishing a working group within the Sixth Committee to examine the topic of sanctions and third States. UN ولذلك يؤيد فكرة إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لدراسة موضوع الجزاءات والدول الثالثة.
    His delegation supported the idea of establishing a working group to discuss how the new Human Rights Council could avoid the same fate. UN ووفد فييت نام يؤيد فكرة تشكيل فريق عامل لمناقشة كيفية تمكين مجلس حقوق الإنسان من تجنب ذات هذا المصير.
    The representative of Mali indicated that his Government was not satisfied with the implementation of the New York Diplomatic Parking Programme and expressed support for the Russian proposal in favour of establishing a working group. UN وأوضح ممثل مالي أن حكومته غير راضية عن تنفيذ البرنامج وأعرب عن تأييده للاقتراح الروسي المحبذ لإنشاء فريق عامل.
    A Review Conference was suggested as a possible means of establishing a working group to look at such a possibility. UN واقتُرح عقد مؤتمر استعراض كوسيلة تتيح إنشاء فريق عامل يُكلف بالنظر في هذه الإمكانية.
    Several members supported the idea of establishing a working group for the purpose of considering the issue of countermeasures. UN وأيد عدة أعضاء فكرة إنشاء فريق عامل من أجل النظر في موضوع التدابير المضادة.
    His delegation also supported the idea of establishing a working group within the Sixth Committee to examine the issue of sanctions and their impact on third States. UN وقال إن وفده يؤيد أيضاً فكرة إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لبحث مسألة الجزاءات وأثرها على الدول الثالثة.
    The Commission agreed to keep under review at its next session the idea of establishing a working group of the Commission to study the issue further. UN ووافقت اللجنة على إبقاء فكرة إنشاء فريق عامل تابع لها قيد النظر في دورتها المقبلة وذلك للتعمق في دراسة المسألة.
    For that reason, he supported the suggestion of establishing a working group responsible for preparing a suitable text on the topic. UN ولهذا السبب، قال إنه يؤيد اقتراح إنشاء فريق عامل مسؤول عن إعداد نص مناسب بشأن الموضوع.
    These include the idea of establishing a working group of the inter-committee meeting to discuss concrete proposals, or alternatively, the creation of a higher-level, decision-making body, which would replace the inter-committee meeting. UN ومن هذه المقترحات فكرة إنشاء فريق عامل تابع للاجتماع المشترك بين اللجان من أجل مناقشة مقترحات ملموسة، أو بدلاً من ذلك، إنشاء هيئة لصنع القرارات من مستوى أعلى، تحل محل الاجتماع المشترك بين اللجان.
    Accordingly, discussions have been initiated with various ministries on the possibility of establishing a working group with the task of coordinating a range of measures to combat violence against, and the traffic in, women. UN وتنفيذا لهذا الهدف، شُرع في إجراء محادثات مع وزارات مختلفة بشأن إمكانية إنشاء فريق عامل ينسق مختلف التدابير الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة وكذلك الاتجار بها.
    The question of establishing a working group was considered again by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its twenty-sixth session, in 1983. UN وقد نظرت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مسألة إنشاء فريق عامل في دورتها السادسة والعشرين في عام 1983.
    OHRM is in the process of establishing a working group to consider and develop additional programmes and processes to support the career development of General Service staff, in particular women. UN ومكتب إدارة الموارد البشرية بصدد إنشاء فريق عامل للنظر في وضع برامج وإجراءات إضافية لدعم التطوير الوظيفي للموظفين من فئة الخدمات العامة، وخاصة النساء.
    The Committee should explore the possibility of establishing a working group on the issue, without, however, duplicating the work of other United Nations entities, in particular the International Law Commission. UN وينبغي أن تبحث اللجنة في إمكانية إنشاء فريق عامل يعن بهذا الموضوع ولا يكرر في نفس الوقت عمل الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما لجنة القانون الدولي.
    58. In conclusion, and in view of the complexity of the matter, India supported the idea of establishing a working group to deal adequately with the legal and political considerations involved and to draft a convention on the subject. UN ٥٨ - وقال في ختام كلمته إنه نظرا لتعقد المسألة، تؤيد الهند فكرة إنشاء فريق عامل لكي يتناول بصورة مناسبة الاعتبارات القانونية والسياسية ذات الصلة، ويعد اتفاقية بشأن الموضوع.
    The time for action had come, yet General Assembly resolution 52/151 disappointingly restricted itself to the possibility of establishing a working group at the fifty-fourth session. UN ومضى موضحا أن الوقت قد حان لاتخاذ إجراءات، ومع ذلك فإن من المؤسف أن قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥١، يقتصر على إمكانية إنشاء فريق عامل في الدورة الرابعة والخمسين.
    As to the question of procedure, her delegation would be prepared to join any consensus that emerged in favour of establishing a working group. UN أما فيما يخص مسألة اﻹجراء الذي ينبغي اتخاذه، فإن وفدها على استعداد للانضمام الى أي اتفاق في اﻵراء ينشأ حول تشكيل فريق عامل.
    The Commission could continue its discussion of subsequent chapters of the guide at its next session, at which time it could decide on the usefulness of establishing a working group. UN وبامكان اللجنة مواصلة مناقشتها للفصول اللاحقة من الدليل في دورتها المقبلة، وبامكانها حينذاك أن تقرر مدى فائدة تشكيل فريق عامل.
    19. Mr. ALABRUNE (France) said that his delegation was not in favour of establishing a working group at the current stage. UN ٩١- السيد ألابرون )فرنسا(: قال ان وفده لا يؤيد تشكيل فريق عامل في المرحلة الحالية.
    In view of the positive developments announced at the 221st meeting, he stated that consideration of his proposal in favour of establishing a working group of members of the Committee and representatives of the host country and host city could be deferred until the next meeting and possibly beyond depending on actual progress in improving the implementation of the Programme. UN ونظرا للتطورات الإيجابية التي أعلنت في الجلسة 221، ذكر أنه يمكن إرجاء النظر في اقتراحه المؤيد لإنشاء فريق عامل من أعضاء اللجنة وممثلي البلد المضيف والمدينة المضيفة لحين عقد الاجتماع المقبل، وربما فيما بعد ذلك رهنا بالتقدم الفعلي المحرز في تحسين تنفيذ البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more