"of estates" - Translation from English to Arabic

    • التركات
        
    • الأملاك
        
    • العقارات
        
    • الإرث
        
    • الممتلكات لعام
        
    The issue of inheritance laws and women's access to land rights needs to be addressed as well and the Administration of Estates Bill will ensure that this is done. UN ويلزم تناول مسألة قوانين الميراث وإمكانية حصول المرأة على الحقوق في الأراضي كذلك، وسيكفل قانون إدارة التركات عمل ذلك.
    It amends the Christian Marriage Act, the Muslim Marriage Act and the Administration of Estates Act. UN ويعمل على تعديل قانون الزواج المسيحي وقانون الزواج الإسلامي وقانون إدارة التركات.
    English Administration of Estates Act 1935 UN قانون إدارة التركات الإنكليزي لعام 1935
    In 2003 the Act to Govern the Devolution of Estates and Establish the Rights of Inheritance for Spouses of Both Statutory and Customary Marriages was passed. UN وفي سنة 2003، اعتمد قانون تنظيم نقل الأملاك وإنشاء حقوق الميراث للزوجات في الزيجات القانونية والعرفية على السواء.
    The Chancery Division deals with the interpretation of wills and the administration of Estates. UN وتتناول محكمة العدل تفسير الوصايا وإدارة العقارات.
    The Administration of Estates Act [Chapter 6:01] which provides for the protection of the inheritance rights of men, women and children. UN قانون إدارة الإرث [الفصل 6-1] الذي ينص على حماية حقوق الميراث للرجال والنساء والأطفال.
    In this regard, it is currently reviewing, reforming and codifying a number of laws as they relate to Section 18 of the Constitution, particularly, the Administration of Estates Proclamation 1935 and the Laws of Lerotholi 1903. UN وفي هذا الصدد، تعكف لجنة إصلاح القانون حالياً على مراجعة وإصلاح وتدوين عدد من القوانين المتصلة بالمادة 18 من الدستور، لا سيما إعلان إدارة التركات لعام 1935 وقوانين ليروثولي لعام 1903.
    It also made special provision for estates relating to polygamous marriages and that estates previously administered in terms of the Black Administration Act must now be administered by the Master of the High Court in terms of the Administration of Estates Act. UN كما نصت على حكم خاص بالتركات المتعلقة بزيجات فيها تعدد للزوجات وقضت بأن التركات التي كانت تدار سابقاً وفقاً لأحكام قانون إدارة السود يجب أن تدار الآن من قبل رئيس المحكمة العليا وفقاً لأحكام قانون إدارة التركات.
    Policy work is needed to address inconsistencies in law on adoption, divorce, administration of Estates and aspects of matrimonial property. UN تدعو الحاجة إلى وضع سياسات ترمي إلى معالجة أوجه عدم الاتساق في القانون بشأن التبني والطلاق وإدارة التركات وجوانب الملكية الزوجية.
    These three acts, all passed at the same time in 2007, are the Domestic Violence Act, the Registration of Customary Marriage and Divorce Act and the Devolution of Estates Act. UN وقد أُجيزت هذه القوانين الثلاثة مرة واحدة في عام 2007 وهي القانون المتعلق بالعنف الأسري، وقانون تسجيل الزيجات العرفية والطلاق، وقانون انتقال التركات.
    31. The Administration of Estates Act [Chapter 6:01], was amended, by Amendment Act No. 6 of 1997, to bring in the following changes to inheritance practices: UN 31- تم تعديل قانون إدارة التركات [الفصل 6 : 1]، بموجب قانون التعديل رقم 6 لعام 1997، لإدخال التغييرات التالية على ممارسات الإرث.
    32. Before the amendment to the Administration of Estates Act [Chapter 6:01], a widow of a customary marriage could not inherit from her late husband's property. UN 32- وقبل تعديل قانون إدارة التركات [الفصل 6 : 01]، كان لا يحق لأرملة كانت متزوجة زواجاً عرفياً أن ترث نصيبا من ممتلكات زوجها الراحل.
    67. The amendment to the Administration of Estates Act was followed by a countrywide education campaign that brought together Government and NGO. UN 67- أعقب تعديل قانون إدارة التركات شن حملة تثقيفية في جميع أنحاء البلد جمعت بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    In dismissing the husband's appeal, the Supreme Court recommended a review of marriage laws to specifically recognise unregistered customary law marriages, as was done under the Administration of Estates Act. UN وعند رفض استئناف الزوج، أوصت المحكمة العليا باستعراض قوانين الزواج للاعتراف بزيجات القانون العرفي غير المسجلة على وجه التحديد، كما اعترف بها بموجب قانون إدارة التركات.
    The Administration of Estates Act was amended to provide for the succession rights of parties to a common law union. UN 29 - تم تعديل قانون إدارة التركات لينص على حقوق الأطراف في قران عرفي في الميراث.
    1977-1982 Acting Registrar-General, Attorney General's Chambers, Ministry of Justice, The Gambia. Registration of companies and businesses, patents, trademarks, administration of Estates, conduct of marriages, criminal and civil litigation. UN 1977-1982 مسجل عام بالإنابة: دوائر المدعي العام، وزارة العدل، غامبيا، تسجيل الشركات والأشغال والبراءات، والعلامات التجارية، وإدارة الأملاك وعقد الزيجات، والمنازعات الجنائية والمدنية.
    75. The Ministry of Social Development works with the Office of the Master of the High Court to deal with issues of inheritance of orphaned children guided by The Administration of Estates Proclamation of 1935. UN 75- وتعمل وزارة التنمية الاجتماعية مع مكتب رئيس المحكمة العليا على معالجة قضايا ميراث الأطفال اليتامى مسترشدةً في ذلك بإعلان إدارة الأملاك الصادر في عام 1935.
    The State party should urgently adopt the laws and policies that are pending, such as the bills on marriage, administration of Estates, transnational crime, employment, legal aid and sexual offences and domestic violence and the land policy, and ensure that they fully comply with the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد، على وجه الاستعجال، القوانين والسياسات التي لم تُعتمد بعد، مثل مشاريع القوانين المتعلقة بالزواج وإدارة الأملاك والجريمة عبر الوطنية والعمل والمساعدة القانونية والجرائم الجنسية والعنف المنزلي وسياسة الأراضي، وأن تكفل امتثالها التام للاتفاقية.
    (iv) Capital profits from the sale of Estates and motor cars; UN `٤` اﻷرباح الرأسمالية من بيع العقارات والعربات؛
    The Chancery Division deals with the interpretation of wills and the administration of Estates. UN وتتناول دائرة محكمة العدل تفسير الوصايا وإدارة العقارات.
    List of statutes Administration of Estates Proclamation 1935 UN إعلان إدارة الممتلكات لعام 1935

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more