"of estimated" - Translation from English to Arabic

    • المقدرة
        
    • التقديرية
        
    • من تقديرات
        
    • المقدر
        
    • التقديري
        
    • بتقديرات
        
    • في تقديرات
        
    • المقدّرة
        
    • المقدَّرة
        
    • يُقدَّر أنَّ نسبة
        
    That figure took account of estimated disbursements of $149 million to repay debt for troops and contingent-owned equipment. UN ويراعي هذا الرقم النفقات المقدرة بمبلغ ٩٤١ مليون دولار لتسديد الدين لقاء القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    7 per cent of estimated direct operating costs of each project UN 7 في المائة من تكاليف التشغيل المباشرة المقدرة لكل مشروع
    In addition, cash transfers normally cover the needs for a period of no longer than three months of estimated expenditure. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي التحويلات النقدية عادة الاحتياجات لمدة لا تزيد على ثلاثة أشهر من النفقات المقدرة.
    Summary of estimated final requirements by component and main determining factor UN موجز الاحتياجات النهائية التقديرية حسب بند الإنفاق والعنصر المحدد الرئيسي
    Table Summary of estimated financial implications of deficiencies noted UN موجـز الآثار المالية التقديرية لأوجه الخلل الملاحظة
    The `other'crises were funded the least, at some 33 per cent of estimated needs. UN ومولت الأزمات الأخرى بأقل ما يمكن، أي بنسبة تناهز 33 في المائة من تقديرات الاحتياجات.
    Percentage Share of estimated Total Costs UN النسبة المئوية لنصيبها من التكاليف الإجمالية المقدرة
    Actual income as a percentage of estimated income UN اﻹيــرادات الفعليــة كنسبة مئوية من اﻹيرادات المقدرة
    The form of publication is a matter for administrative decision based on considerations of economy and of estimated sales potential. UN فشكل المنشور هو مسألة يُبت فيها بقرار إداري استناداً إلى اعتبارات الاقتصاد وإمكانات البيع المقدرة.
    A comparison of estimated and actual hours flown by the two helicopters is shown in table 3. UN ويقارن الجدول ٣ بين ساعات الطيران المقدرة والفعلية التي قامت بها طائرتا الهليكوبتر.
    Fees are set on the basis of estimated expenditure per student per year. UN وتحدد مصاريف الدراسة على أساس النفقات المقدرة لكل طالب سنوياً.
    Summary of estimated final requirements by component and main determining factors UN موجز الاحتياجات النهائية المقدرة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Table 3. Regular resources: yearly phasing of estimated expenditures Beyond UN الموارد العادية: توزيع النفقات المقدرة على مراحل سنوية
    Percentage of estimated cases notified to WHO UN النسبة المئوية للحالات المقدرة التي أخطرت بها منظمة الصحة العالمية
    Summary of estimated financial implications of UN موجـز الآثار المالية التقديرية لأوجه الخلل التي لوحظت
    Breakdown of estimated rest and recuperation costs for peacekeeping operations and special political missions UN تحليل التكاليف التقديرية للراحة والاستجمام لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    Percentage share of estimated total costs UN النسبة المئوية للحصة في إجمالي التكاليف التقديرية
    Country-level malaria estimates available for 2010 show that 80 per cent of estimated malaria deaths occur in 14 of the 99 countries with ongoing transmission. UN وتشير تقديرات الملاريا على الصعيد القطري المتاحة لعام 2010 إلى أن 80 في المائة من تقديرات الوفيات الناجمة عن الملاريا تحدث في 14 بلدا من البلدان البالغ عددها 99 بلدا التي يستمر فيها انتقال المرض.
    Justification of estimated operational life of the project and proposed crediting period; UN `2` تبرير العمر التشغيلي المقدر للمشروع وفترة قيد الأرصدة المقترحة؛
    The Committee understands that the introduction of the new procedure of pre-trial court management may affect the number of estimated witnesses. UN وما تفهمه اللجنة هو أن اﻷخذ بإجراء إدارة المحكمة التمهيدية الجديد قد يؤثر على العدد التقديري للشهود.
    V.76. The level of estimated extrabudgetary funding for the biennium 1998-1999 shows a significant decrease of $2,147,200, or 85.1 per cent, compared with the estimates for the current biennium. UN خامسا - ٧٦ ويتبين من مستوى التمويل التقديري من المصادر الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أن هناك انخفاضا كبيرا بمبلغ ٢٠٠ ١٤٧ ٢ دولار، أو بنسبة ٨٥,١ في المائة، مقارنة بتقديرات فترة السنتين الحالية.
    The main items of estimated revenue, including the British Government grant-in-aid, and expenditure for 1989-1991 were as follows: UN ١١ - كانت البنود الرئيسية في تقديرات اﻹيرادات، بما فيها المنح التي تقدمها الحكومة البريطانية على سبيل المعونة والنفقات للفترة ١٩٨٩-١٩٩١ على النحو التالي:
    These are presented to the Executive Board for discussion and comment, and for approval of the aggregate totals of estimated regular and other resources in the programme budget. UN وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، واعتماد المجاميع الكلية للموارد المقدّرة العادية وغيرها من الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية.
    14. The distribution of estimated resource changes, by budget part, is reflected in table 4 below. UN ١٤ - ويبين الجدول 4 أدناه توزيع التغييرات المقدَّرة في الموارد حسب أجزاء الميزانية.
    There remains a major gap in the delivery of evidence-based treatment and care for drug dependence in most regions, with only between 12 and 30 per cent of estimated problem drug users being provided treatment in 2009. UN وما تزال هناك فجوة كبيرة في تقديم العلاج والرعاية القائمين على الأدلة فيما يتعلق بالارتهان للمخدرات في معظم المناطق، حيث يُقدَّر أنَّ نسبة متعاطي المخدِّرات ذوي المشاكل الذين تلقّوا العلاج في عام 2009 اقتصرت على ما بين 12 و30 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more