"of estonia and latvia" - Translation from English to Arabic

    • استونيا ولاتفيا
        
    • إستونيا ولاتفيا
        
    • لاستونيا ولاتفيا
        
    The Baltic States welcomed the recent withdrawal of Russian Federation troops from the territories of Estonia and Latvia. UN وأبدى ترحيب الدول المذكورة بانسحاب قوات الاتحاد الروسي، مؤخرا، من أراضي استونيا ولاتفيا.
    " 4. Welcomes also the cooperation that the Governments of Estonia and Latvia have extended to various international fact-finding missions; UN " ٤ - ترحب أيضا بالتعاون الذي قدمته حكومتا استونيا ولاتفيا لمختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق؛
    " 5. Calls upon the Governments of Estonia and Latvia to implement fully the recommendations of impartial international experts made on the basis of findings of various international fact-finding missions to these countries; UN " ٥ - تهيب بحكومتي استونيا ولاتفيا أن تنفذا تنفيذا كاملا توصيات الخبراء الدوليين المحايدين الموضوعة على أساس ما انتهت إليه مختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق الموفدة الى هذين البلدين؛
    2. Welcomes the cooperation that the Governments of Estonia and Latvia have extended to various international fact-finding missions; UN ٢ - ترحب بالتعاون الذي أبدته حكومتا استونيا ولاتفيا الى مختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق؛
    He called on the Governments of Estonia and Latvia to act on the recommendations of international human rights bodies and begin combating neo-Nazism and other forms of extremism. UN ودعا حكومتي إستونيا ولاتفيا للأخذ بتوصيات هيئات حقوق الإنسان الدولية في مكافحة النازية الجديدة وأشكال التطرف الأخرى.
    The continuing presence of foreign military forces on the territories of Estonia and Latvia cannot be an exception. UN إن استمرار وجود قوات عسكرية - أجنبية على أراضــي استونيا ولاتفيا لا يمكن أن يشكل استثناء من هــذه القاعدة.
    This is an approach that we feel can lead without undue delay to the conclusion of appropriate agreements, including a timetable on the early, orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia. UN إن اتباع هـذا النهـج يمكـن أن يسفر فــي رأينا، بلا تأخير لا داعي له، عن اتفاقات مناسبة، بمــا فـي ذلك الاتفاق على جدول زمنــي للانسحاب الكامــل والمنظــم والمبكر للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا.
    Lithuania fully supports the demand of Estonia and Latvia for the early, orderly and complete withdrawal of the military forces of the Russian Federation from their territories. UN وتؤيد ليتوانيا تمام التأييد طلب استونيا ولاتفيا الخاص بالانسحاب التام المبكر والمنظــم للقوات العسكرية للاتحاد الروسي من أراضيهما.
    Recognizing that the completion of the withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia will facilitate the consolidation of their restored independence and the rebuilding of their economies, UN وإذ تقر بأن إتمام انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا سيسهل توطيد دعائم استقلالهما المستعاد وإعادة بناء اقتصاديهما،
    Last year, after some positive developments had been observed, the Secretary-General was requested by the General Assembly to use his good offices to facilitate the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia. UN وبعدما ظهرت بعض التطورات اﻹيجابية، طلبت الجمعية العامة العام الماضي الى اﻷمين العام أن يبذل مساعيه الحميدة لتيسير الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا.
    2. Welcomes the cooperation that the Governments of Estonia and Latvia have extended to various international fact-finding missions; UN ٢ - ترحب بالتعاون الذي قدمته حكومتا استونيا ولاتفيا إلى مختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق؛
    There was serious concern that the policies of Estonia and Latvia with regard to persons classified as non-citizens were designed to change the ethnic balance and create societies composed of a single ethnic group. UN وهناك قلق شديد من أن تكون السياسات التي تنتهجها استونيا ولاتفيا فيما يتعلق باﻷشخاص المصنفين كغير مواطنين قد وضعت لتغيير التوازن اﻹثني وخلق مجتمعات تضـم مجموعة إثنيـــــة واحدة.
    Commending the Governments of Estonia and Latvia for the invitation of and cooperation with various international fact-finding missions sent by the United Nations, regional intergovernmental organizations and non-governmental organizations that visited Estonia and Latvia with regard to the situation of human rights in these countries, UN وإذ تثني على حكومتي استونيا ولاتفيا لقيامهما بتوجيه الدعوة الى البعثات الدولية المختلفة لتقصي الحقائق الموفدة من قبل اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية التي زارت استونيا ولاتفيا فيما يختص بحالة حقوق اﻹنسان في هذين البلدين، والتعاون مع تلك البعثات،
    5. Invites the Governments of Estonia and Latvia to take practical measures to implement the recommendations of the Secretary-General as well as other international experts made on the basis of findings of various international fact-finding missions to these countries; UN ٥ - تدعو حكومتي استونيا ولاتفيا إلى اتخاذ تدابير عملية لتنفيذ توصيات اﻷمين العام فضلا عن توصيات الخبراء الدوليين اﻵخرين الموضوعة على أساس ما انتهت إليه مختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق الموفدة الى هذين البلدين؛
    The discrimination against hundreds of thousands of non-indigenous inhabitants permanently resident in the territory of Estonia and Latvia, many of whom were born in these countries, is a result of the consistent policy pursued by the authorities in Estonia and Latvia which is in fact aimed at creating monoethnic States. UN إن التمييز ضد مئات اﻵلاف من السكان غير اﻷصليين المقيمين إقامة دائمة في أراضي استونيا ولاتفيا، وهما مسقط رأس عدد كبير منهم، إنما هو نتاج السياسة التي دأبت سلطات استونيا ولاتفيا على انتهاجها، في واقع اﻷمر، من أجل تحويل كل من هذين البلدين إلى دولة أحادية اﻹثنية.
    The presence of the Russian military in the Baltic States and the delay in its withdrawal not only adds to the instability of Estonia and Latvia, allowing conditions for conflict and provocations to develop there, but also endangers stability in Lithuania. UN إن وجود القوات العسكرية الروسية في دول البلطيق وتأخير انسحابها لا يضيف إلى عدم الاستقرار في استونيا ولاتفيا فحسب، بتهيئة المناخ الملائم لقيام الصراع والاستفزازات، وإنما أيضا يهدد الاستقرار في ليتوانيا.
    In resolutions 47/21 and 48/18, the General Assembly called for the conclusion of bilateral agreements providing for the early, orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia. UN لقد دعت الجمعية العامة في القرارين ٤٧/٢١ و ٤٨/١٨، إلى إبرام اتفاقات ثنائية تنص على انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية مبكرا وبصورة منظمة وكاملة من أراضي استونيا ولاتفيا.
    By its resolution 47/21 of 25 November 1992, which was adopted without a vote, the Assembly, inter alia, called upon all States concerned " to conclude without delay appropriate agreements, including timetables, for the early, orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia " . UN وبموجب القرار ٤٧/٢١ المؤرخ في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، الذي اعتمد دون تصويت، دعت الجمعية، في جملة أمور، جميع الدول المعنية إلى " القيام دون إبطاء بإبرام اتفاقات ملائمة، تتضمن وضع جداول زمنية، لانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية مبكرا وبصورة منظمة وكاملة من أراضي استونيا ولاتفيا " .
    Conscious of the statement in the report of the Secretary-General that " delay in completing the withdrawal of foreign military forces from the territories " of Estonia and Latvia " is rightly a matter of concern to the international community " , 2/ UN وإذ تعي ما ورد في تقرير اﻷمين العام من أن " التأخير في إكمال انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي " استونيا ولاتفيا " يعد بحق مبعث قلق المجتمع الدولي " )٢(،
    " 2. Calls upon the Governments of Estonia and Latvia to take necessary legislative and administrative measures to resolve the remaining issues in accordance with the recommendations of international and regional bodies; UN " ٢ - تطلب إلى حكومتي إستونيا ولاتفيا اتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية اللازمة لحل المسائل الباقية وفقا لتوصيات الهيئات الدولية واﻹقليمية؛
    (b) Letter dated 9 February 1993 from the Permanent Representatives of Estonia and Latvia to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/48/82); UN )ب( رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لاستونيا ولاتفيا لدى اﻷمم المتحدة (A/48/82)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more