"of ethical conduct" - Translation from English to Arabic

    • السلوك الأخلاقي
        
    • للسلوك الأخلاقي
        
    • سلوك أخلاقي
        
    • لقواعد السلوك الأخلاقية
        
    • بالسلوك الأخلاقي
        
    Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct were applied. UN وأعرب عن تأييد تحسين نوعية عمليات الشراء ولكفالة تطبيق أعلى مستويات السلوك الأخلاقي.
    :: Ethical conduct: anti-corruption agencies shall adopt codes of conduct requiring the highest standards of ethical conduct from their staff and a strong compliance regime; UN :: السلوك الأخلاقي: تعتمد سلطات مكافحة الفساد مدونات لقواعد السلوك تقتضي من موظفيها الالتزام بأعلى معايير السلوك الأخلاقي والخضوع لنظام مُحكم في ما يتعلق بالامتثال؛
    Information communications technology experts are part of a programme to publicize the value of ethical conduct in the context of social networking in the information age. UN ويشارك خبراء في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في برنامج يهدف إلى نشر قيمة السلوك الأخلاقي في سياق الشبكات الاجتماعية في عصر المعلومات.
    While efforts to build a culture of ethical conduct had certainly contributed to a decrease in the number of OIOS investigations, the low number of investigations carried out during the reporting period was not commensurate with the vast size of the Organization. UN ولئن ساهم بناء ثقافة للسلوك الأخلاقي بالتأكيد في انخفاض عدد تحقيقات المكتب التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن انخفاض عددها لا يتناسب مع الحجم الكبير للمنظمة.
    The mandates of the Council include, among others, to develop a new draft law, to protect media people, to develop a code of ethical conduct for journalism and to settle press disputes. UN وتشمل ولايات المجلس، من بين جملة أمور، وضع مشروع قانون جديد لحماية العاملين في وسائط الإعلام ووضع مدونة سلوك أخلاقي للصحفيين وتسوية المنازعات في مجال الصحافة.
    As in the case with the new Code of ethical conduct and the new policy on protection against retaliation, the programme for financial disclosure and declaration of interests will also be managed by the newly created Focal Point for Ethics and Accountability. UN ومثلما هو الحال مع المدوّنة الجديدة لقواعد السلوك الأخلاقية والسياسة الجديدة للحماية من الانتقام، فإن البرنامج المذكور سيديره أيضا مركز التنسيق المُنشأ حديثا والمعني بشؤون الأخلاقيات والمساءلة.
    Through the implementation of these activities, the Ethics Office has endeavoured to increase staff awareness of ethical behaviour and to motivate staff and management to observe the highest standards of ethical conduct. UN ومن خلال تنفيذ هذه الأنشطة عمل مكتب الأخلاقيات على زيادة وعي الموظفين بالسلوك الأخلاقي وتشجيع الموظفين والإدارة على الالتزام بأعلى معايير السلوك الأخلاقي.
    It also calls for the utilization of alternative remedial measures, including the application of standards of ethical conduct, local traditions, counselling and other emerging correctional rehabilitation measures. UN فهي تتطلب أيضا استغلال التدابير التصحيحية البديلة، بما في ذلك تطبيق معايير السلوك الأخلاقي والتقاليد المحلية وتقديم المشورة وغير ذلك من التدابير المستجدّة في مجال إعادة التأهيل الإصلاحي.
    The Principles include values that should be at the core of standards of ethical conduct for the judiciary: independence; impartiality; integrity; propriety; equality; competence; and diligence. UN وتشمل هذه المبادئ قيماً ينبغي أن تكون في صميم معايير السلوك الأخلاقي للجهاز القضائي وهي: الاستقلال؛ والحياد؛ والنـزاهة؛ واللياقة، والمساواة؛ والكفاءة؛ والمثابرة.
    The nature and scope of responsibilities entrusted to the Organization calls for the strengthening of the its overall accountability framework and demands that its top managers meet and cultivate the highest standards of ethical conduct and integrity. UN ويستدعي طابع ونطاق المسؤوليات المعهود بها إلى الأمم المتحدة تعزيز إطار المساءلة العام للمنظمة ويتطلبان من كبار قادتها استيفاء أرفع معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة والتشجيع على التحلي بها.
    Code of ethical conduct approved on 1 March 2010. UN الموافقة في 1 آذار/مارس 2010 على مدونة قواعد السلوك الأخلاقي.
    The nature and scope of responsibilities entrusted to the Organization calls for the strengthening of the its overall accountability framework and demands that its top managers meet and cultivate the highest standards of ethical conduct and integrity. UN ويستدعي طابع ونطاق المسؤوليات المعهود بها إلى الأمم المتحدة تعزيز إطار المساءلة العام للمنظمة ويتطلبان من كبار قادتها استيفاء أرفع معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة والتشجيع على التحلي بها.
    13. These objectives and results are obtained, inter alia, through the work of its staff, who are obliged to adhere to the highest standards of ethical conduct. UN 13 - وتتحقق هذه الأهداف والنتائج بطرق شتى، منها عمل موظفيها الملزمين بالتقيد بأعلى معايير السلوك الأخلاقي.
    Code of ethical conduct approved on 1 March 2010. UN الموافقة في 1 آذار/مارس 2010 على مدونة قواعد السلوك الأخلاقي.
    20. Clear understanding of ethical conduct requirements is needed. UN 20 - وثمة حاجة إلى فهم واضح لمتطلبات قواعد السلوك الأخلاقي.
    In response to the findings of a Secretariat-wide staff survey, the probes into the management of the oil-for-food programme and the allegations of sexual misconduct in various peace missions, the United Nations has begun implementing additional measures to address deficiencies and ensure a culture of ethical conduct. UN ورداً على نتائج دراسة استقصائية للموظفين أجريت على نطاق الأمانة العامة، والتحقيقات في إدارة برنامج النفط مقابل الغـذاء وادعاءات حدوث سوء سلوك جنسي بين أفراد بعثات حفظ السلام، بدأت الأمم المتحدة اتخاذ إجراءات إضافية للتصدي لمواطن الخلل وضمان ثقافة تقوم على السلوك الأخلاقي.
    11. The requirement of ethical conduct should have been evident since the Secretariat's inception. UN 11 - وواصل حديثه قائلا إنه كان يتعيّن أن تكون متطلبات السلوك الأخلاقي جلية منذ إنشاء الأمانة العامة.
    23. However, elements of the Tkarihwaié:ri code of ethical conduct are voluntary. UN 23 - بيد أن عناصر من مدونة تغاريوايي: ري للسلوك الأخلاقي اختيارية.
    (d) Welcome the adoption of the Tkarihwaié:ri Code of ethical conduct to Ensure Respect for the Cultural and Intellectual Heritage of Indigenous and Local Communities; UN (د) ترحب باعتماد مدوّنة الطريق السليم للسلوك الأخلاقي لكفالة احترام التراث الثقافي والفكري للمجتمعات الأصلية والمحلية؛
    The Working Group has been requested to further develop the draft elements of a code of ethical conduct and submit them to the Conference of the Parties at its ninth meeting for consideration and possible adoption. UN وقد طلب إلى الفريق العامل أن يواصل بلورة مشاريع عناصر مدونة سلوك أخلاقي وأن يقدمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع لكي ينظر فيها وربما يعتمدها.
    Since the last report, the Secretariat finalized its new Code of ethical conduct and its new policy on protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with audits or investigations. UN 3- ومنذ صدور آخر تقرير، وضعت الأمانة الصيغة النهائية لمدوّنتها الجديدة لقواعد السلوك الأخلاقية وسياستها الجديدة بشأن حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك أو التعاون مع الجهات القائمة بمراجعة ا لحسابات أو التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more