"of ethiopian forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات الإثيوبية
        
    The leaders of the Union of Islamic Courts have now linked their participation in the congress with the withdrawal of Ethiopian forces from Somalia. UN وأضحى زعماء اتحاد المحاكم الإسلامية يربطون الآن اشتراكهم في المؤتمر بانسحاب القوات الإثيوبية من الصومال.
    The Alliance for the Liberation and Reconstitution of Somalia stated that it would enter into talks with the Transitional Federal Government only after the withdrawal of Ethiopian forces. UN وأعلن التحالف أنه لن يدخل في محادثات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية إلا بعد انسحاب القوات الإثيوبية.
    On the question of the withdrawal of Ethiopian forces from regions of Somalia, he discussed the importance of burden-sharing and the effective use of available resources. UN وفي ما يتعلق بمسألة انسحاب القوات الإثيوبية من مناطق في الصومال، ناقش أهمية تقاسم الأعباء والاستخدام الفعال للموارد المتاحة.
    16. In the central regions, there was no major deterioration in security in Baidoa after the departure of Ethiopian forces. UN 16 - وفي المناطق الوسطى، لم تشهد بايدوا تدهوراً كبيراً في الأمن إثر مغادرة القوات الإثيوبية.
    While AMISOM may receive additional troops, it is unlikely to reach a size that could provide security in Mogadishu and allow for the withdrawal of Ethiopian forces. UN وعلى الرغم من احتمال تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بقوات إضافية، إلا أنه من غير المرجح أن تصل إلى الحجم الذي يوفر الأمن في مقديشو ويسمح بانسحاب القوات الإثيوبية.
    Opposition leaders also identified the presence of Ethiopian forces in Somalia and ongoing human rights violations as key areas to be addressed by the international community. UN كما حدد زعماء المعارضة أيضا وجود القوات الإثيوبية في الصومال وانتهاكات حقوق الإنسان الجارية بوصفهما مجالين رئيسيين يتعين على المجتمع الدولي معالجتهما.
    As indicated in paragraph 12 below, AMISOM is expected to fill any security vacuum that may be created by the withdrawal of Ethiopian forces and before the arrival of an international stabilization force. UN وكما يشار إليه في الفقرة 12 أدناه، من المتوقع أن تملأ بعثة الاتحاد الأفريقي أي فراغ أمني قد ينشأ عن انسحاب القوات الإثيوبية وقبل وصول قوة دولية لتحقيق الاستقرار.
    15. Finally, the independent expert has been following Security Council discussions to establish a United Nations peacekeeping operation for Somalia in an effort to further stabilize the country and allow for a phased withdrawal of Ethiopian forces. UN 15- وأخيراً، تابع الخبير المستقل مناقشات مجلس الأمن بشأن إنشاء عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة من أجل الصومال سعياً إلى تحقيق مزيد من الاستقرار في البلد والسماح بانسحاب القوات الإثيوبية على مراحل.
    The Transitional National Government has used diplomatic channels to reason with Ethiopia and to request the removal of Ethiopian forces from Somali territory. UN وقد استخدمت الحكومة الوطنية الانتقالية الوسائل الدبلوماسية للتفاهم مع إثيوبيا وطلب إخراج القوات الإثيوبية من إقليم الصومال.
    67. There is an urgent need to stabilize the situation in Somalia to help create the conditions conducive for dialogue and reconciliation and to facilitate the withdrawal of Ethiopian forces. UN 67 - وهناك حاجة عاجلة إلى تثبيت الوضع في الصومال للمساعدة على تهيئة الظروف المفضية إلى الحوار والمصالحة ولتيسير انسحاب القوات الإثيوبية.
    Having expressed reservations, both parties indicated, in a cooperative spirit, their eagerness to move ahead with the process and agreed to a timetable for the redeployment of Ethiopian forces, the repositioning of Eritrean forces, and the establishment of the Temporary Security Zone. UN وبعد أن أبدى الطرفان تحفظاتهما، أعربا، بروح من التعاون، عن توقهما إلى التحرك قُدما بالعملية واتفقا على جدول زمني لإعادة نشر القوات الإثيوبية وإعادة تمركز القوات الإريترية وإنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The redeployment of Ethiopian forces from the future Temporary Security Zone was verified by UNMEE on 7 March 2001, and was followed by the rearrangement of the Eritrean forces, which was concluded on 16 April. UN وتحققت البعثة في 7 آذار/مارس 2001 من إعادة انتشار القوات الإثيوبية من هذه المنطقة المقرر إنشاؤها وأعقبت ذلك عملية إعادة تمركز للقوات الإريترية التي اختُتمت في 16 نيسان/أبريل.
    (d) Monitor the positions of Ethiopian forces once redeployed; UN (د) مراقبة مواقع القوات الإثيوبية بعد عملية إعادة الانتشار؛
    39. Under scenario 3, following a broad-based political agreement, an impartial stabilization force would be deployed to allow the withdrawal of Ethiopian forces, prevent a security vacuum and provide impetus to the political dialogue. UN 39 - وفي إطار السيناريو 3، وبعد التوصل إلى اتفاق سياسي موسَّع، ستُنشر قوة محايدة لتحقيق الاستقرار لإتاحة انسحاب القوات الإثيوبية ومنع حدوث فراغ أمني وتوفير الزخم للحوار السياسي.
    The redeployment of Ethiopian forces from the area of the future temporary security zone was verified by UNMEE on 7 March 2001. UN وتحققت البعثة من إعادة نشر القوات الإثيوبية من المنطقة التي أصبحت فيما بعد المنطقة الأمنية المؤقتة وذلك في 7 آذار/ مارس 2001.
    Called upon troop-contributing States to speed up their deployment and increase troop contributions; other parties should provide financial support. The full deployment of African Union forces and the strengthening of security institutions will help to improve conditions and encourage the withdrawal of Ethiopian forces; UN :: دعوة الدول المساهمة في القوات إلى سرعة انتشارها وزيادة مساهمة قواتها وعلى الأطراف الأخرى تقديم دعم مالي، فالانتشار الكامل لقوات الاتحاد الأفريقي وتقوية المؤسسات الأمنية سيساعد في تحسين الظروف وانسحاب القوات الإثيوبية.
    As agreed earlier, members of the Committee focused on planning for the implementation of the cessation of armed confrontation, as a first step towards a full-scale ceasefire, the time frame and locations of the withdrawal of Ethiopian forces from the country, and the possible formation of a joint security force. UN وحسبما اتُّفق عليه في وقت سابق، ركز أعضاء اللجنة على التخطيط لتنفيذ وقف المواجهة المسلحة، كخطوة أولى نحو وقف كامل لإطلاق النار، والإطار الزمني لانسحاب القوات الإثيوبية من البلد ومواقع ذلك الانسحاب، واحتمال تشكيل قوة أمنية مشتركة.
    Members of the Contact Group urged the parties to the Djibouti agreement to agree on concrete measures for implementing the cessation of armed confrontation and to allow the timely withdrawal of Ethiopian forces and the deployment of the stabilization force requested in the Djibouti agreement. UN وحث أعضاء فريق الاتصال الأطراف الموقعة على اتفاق جيبوتي على الاتفاق على تدابير محددة لتنفيذ وقف المواجهة المسلحة وإتاحة الفرصة لانسحاب القوات الإثيوبية ونشر قوة تحقيق الاستقرار التي نص عليها اتفاق جيبوتي.
    106. The presence of Ethiopian forces on Somali territory and its support to allied Somali groups continue to be regarded by the Monitoring Group as violations of the arms embargo. UN 106 - وما زال وجود القوات الإثيوبية على أرض الصومال، ودعمها للجماعات الصومالية المتحالفة يعتبران بنظر فريق الرصد بمثابة انتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    Since the withdrawal of Ethiopian forces and the election of Sheikh Sharif Sheikh Ahmed as president, popular opposition to the Transitional Federal Government has largely subsided and armed opposition is now limited essentially to a small number of militant groups. UN ومنذ انسحاب القوات الإثيوبية وانتخاب شيخ شريف شيخ أحمد رئيسا، خفت حدة المعارضة الشعبية للحكومة الاتحادية الانتقالية إلى حد كبير، وتقتصر الآن المعارضة المسلحة بشكل رئيسي على عدد قليل من الجماعات المتمردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more