"of ethiopian troops" - Translation from English to Arabic

    • القوات الإثيوبية
        
    • للقوات الإثيوبية
        
    He informed the Council about the ongoing deployment of Ethiopian troops. UN وأبلغ المجلس بنشر القوات الإثيوبية الجاري.
    The withdrawal of Ethiopian troops from Somalia was a face-saving measure for the Government in Ethiopia. UN لقد كان انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال إجراء لحفظ ماء لوجه الحكومة في إثيوبيا.
    The mission emphasized the need for security guarantees related to the withdrawal of Ethiopian troops. UN وشددت البعثة على الحاجة إلى وجود ضمانات أمنية بشأن انسحاب القوات الإثيوبية.
    The presence of Ethiopian troops was a further complicating factor. UN وأفادوا بأن وجود القوات الإثيوبية عامل آخر يزيد في تعقيد الأمور.
    At the same time, the Government of Ethiopia and the Transitional Federal Government would have indicated readiness to consider the staged withdrawal of Ethiopian troops from Mogadishu. UN وفي الوقت نفسه ستكون الحكومة الإثيوبية والحكومة الاتحادية الانتقالية قد أعربتا عن استعدادهما للنظر في انسحاب على مراحل للقوات الإثيوبية من مقديشو.
    They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force. UN وحثوا المجلس كذلك على أن يشجع انسحاب القوات الإثيوبية بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    In Eritrea's view, the provision of the maps can only be done after the redeployment of Ethiopian troops from the TSZ. UN فهي ترى أن تقديم الخرائط لا يمكن أن يتم إلا بعد إعادة نشر القوات الإثيوبية خارج المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تركز القوات الإثيوبية مؤخرا بأعداد كبيرة في المناطق المجاورة للمنطقة الأمنية المؤقتة،
    Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تركز القوات الإثيوبية مؤخرا بأعداد كبيرة في المناطق المجاورة للمنطقة الأمنية المؤقتة،
    Preconditions set by the Union of Islamic Courts included the withdrawal of Ethiopian troops from Somalia. UN وقد شملت الشروط المسبقة التي حددها اتحاد المحاكم الإسلامية انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال.
    More recently, since the withdrawal of Ethiopian troops from the area, the Transitional Federal Government does not have control over Kismaayo. UN وفي الآونة الأخيرة، ومنذ انسحاب القوات الإثيوبية من المنطقة، لم يعد للحكومة الاتحادية الانتقالية أي سيطرة على كيسمايو.
    Col. Abdillahi Yusuf was supported by a large contingent of Ethiopian troops from the Fifth Region of Ethiopia. UN وكان العقيد عبد الله يوسف يتلقى الدعم من وحدة كبيرة من القوات الإثيوبية من المنطقة الخامسة في إثيوبيا.
    He informed the Council about the ongoing deployment of Ethiopian troops. UN وأبلغ وكيل الأمين العام المجلس بنشر القوات الإثيوبية الجاري.
    Discussion with Council members included the potential deployment of Ethiopian troops under UNMIS and a briefing on the meetings that had been conducted by the Special Representative and former President Mbeki with President Bashir on the issue. UN وشملت المناقشة مع أعضاء المجلس إمكانية نشر القوات الإثيوبية ضمن بعثة الأمم المتحدة في السودان، وإحاطة بشأن الاجتماعات التي كانت قد عقدها الممثل الخاص والرئيس الأسبق مبيكي مع الرئيس البشير بشأن هذه المسألة.
    15. An additional element in the conflict was the more visible return of Ethiopian troops. UN 15- وتمثل عنصر إضافي في النزاع في عودة القوات الإثيوبية بصورة أوضح.
    The Monitoring Group observed this most directly in the case of Ethiopian troops who sell the arms they brought into Somalia in violation of the embargo. UN وتمثل حالة القوات الإثيوبية التي تبيع ما تجلبه من الأسلحة إلى الصومال أبرز الأمثلة المباشرة التي لاحظها فريق الرصد على انتهاك الحظر.
    Noting that some parties in Somalia had criticized both the African Union and the League of Arab States for failing to stop the deployment of Ethiopian troops and for failing to provide expected support to Somalia, he said the Security Council remained the most credible institution for tackling Somalia's problems. UN وأشار إلى أن بعض الأطراف في الصومال انتقد كلاًّ من الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية لأنهما لم يعملا من أجل وقف انتشار القوات الإثيوبية ولم يقدما الدعم المنتظر منهما إلى الصومال، قائلا إن مجلس الأمن لا يزال المؤسسة الأكثر مصداقية في ما يتعلق بمعالجة مشاكل الصومال.
    In the event, Eritrea strongly believes the key to regional peace and stability is the unconditional and immediate withdrawal of Ethiopian troops from sovereign Eritrean territory. UN وإن إريتريا، والحالة هذه، تؤمن إيمانا قويا بأن مفتاح السلم والاستقرار الإقليميين هو انسحاب القوات الإثيوبية بدون شروط وفورا من الأراضي الخاضعة للسيادة الإريترية.
    10. Public resentment of the continued presence of Ethiopian troops in Somalia has created a volatile situation, which has seriously constrained humanitarian delivery and emergency operations in the centre and south of the country. UN 10 - وأدى النفور الجماهيري من استمرار وجود القوات الإثيوبية في الصومال إلى حالة قابلة للاشتعال، فرضت قيودا شديدة على إيصال المعونات الإنسانية وإنجاز عمليات الطوارئ في وسط البلد وجنوبــه.
    10. While hardliners within the opposition condemned the agreement, notably Sheikh Hassan Aweys and Yusuf Indhaade, the leaders of ARS reiterated their commitment to the agreement and expressed a desire for an early withdrawal of Ethiopian troops. UN 10 - وبينما أدان المتشددون في صفوف المعارضة الاتفاق، أعاد الشيخ حسن عويس ويوسف انط أده، زعيمي التحالف، بوضوح تأكيد التزامهما بالاتفاق وأعربا عن رغبة في الانسحاب المبكر للقوات الإثيوبية.
    The President of South Africa, Thabo Mbeki, and Haile Menkerios, in their capacity as mediators, told the Council that the Government of the Sudan and SPLM had signed an agreement on temporary arrangements for the administration and security of Abyei and asked for the quick deployment of Ethiopian troops to Abyei. UN وقد قام رئيس جنوب أفريقيا، ثابو امبيكي، وهايلا منقريوس، بصفتهما وسيطين، بإبلاغ المجلس أن حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان قد وقعتا اتفاقا بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة منطقة أبيي وتأمينها، وطلبتا إجراء نشر سريع للقوات الإثيوبية في أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more