"of evacuation" - Translation from English to Arabic

    • الإجلاء
        
    • إجلاء
        
    • الإخلاء
        
    • للإجلاء
        
    • من نتائج الاجلاء
        
    • باﻹجلاء
        
    Accordingly, China Road and Bridge seeks a total of US$502,151 for compensation for airfare costs of evacuation. UN ولذلك تلتمس الشركة مبلغاً إجمالياً هو 151 502 دولاراً أمريكياً تعويضاً عن تكاليف الإجلاء جواً.
    Evacuation plans should incorporate the protection needs of the affected persons; communities at risk of evacuation should be consulted to the extent possible. UN وينبغي أن تتضمن خطط الإجلاء احتياجات الحماية الخاصة بالأشخاص المتضررين؛ وينبغي التشاور قدر الإمكان مع المجتمعات المحلية التي تواجه احتمال الإجلاء.
    Of the losses claimed in the present instalment, this provision is most pertinent to the question of evacuation costs. UN ويتصل هذا النص أوثق الاتصال بمسألة تكاليف الإجلاء في مطالبات التعويض عن الخسائر في هذه الدفعة.
    An area of concern for FICSA is the situation of locally recruited staff in times of evacuation. UN وثمة مجال يشعر إزاءه الاتحاد بالقلق هو ما يحدث في أوقات الإجلاء للموظفين الذين يتم تدبيرهم محلياً.
    It is provided in the form of evacuation services and level III commercial and level IV hospital services in the region. UN وسيقدَّم في شكل خدمات إجلاء وخدمات طبية تجارية تقدمها مستشفيات من المستوى الثالث وخدمات طبية تقدمها مستشفيات من المستوى الرابع في المنطقة.
    On behalf of the Secretary-General, the Security Coordinator takes decisions relating to all aspects of evacuation. UN ويتخذ المنسق، باسم الأمين العام، قرارات تتعلق بجميع جوانب الإخلاء.
    The Panel has held that temporary and extraordinary costs of evacuation and associated activities are compensable in principle. UN ويرى الفريق أن تكاليف الإجلاء المؤقتة والاستثنائية والأنشطة ذات الصلة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Additional requirements resulting from the payment of evacuation allowances to dependants of international staff as a result of the security situation. UN يُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية الناجمة عن دفع بدلات الإجلاء لمُعالي الموظفين الدوليين نتيجة للحالة الأمنية.
    :: Maintenance of air evacuation arrangements for United Nations and AMISOM personnel, including the provision of evacuation arrangements to level-III and level-IV medical facilities in 5 locations UN :: مواصلة ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة، بما في ذلك ترتيبات الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في 5 مواقع
    For instance, the matrix identified the precise locations of evacuation centres with unaccompanied minors and helped to mobilize the child protection cluster for immediate response. UN وحددت تلك المصفوفة بدقة، على سبيل المثال، مواقع مراكز الإجلاء التي يوجد بها قاصرون غير مصحوبين، وساعدت على تعبئة جهود مجموعة حماية الأطفال والاستجابة الفورية لاحتياجاتهم.
    During the period of evacuation status in the home country, security evacuation allowance will be paid in respect of the staff member and each eligible family member at the rates specified in paragraph 3 above. UN وخلال فترة المكوث في الوطن في ظل حالة الإجلاء، يُدفع بدل الإجلاء الأمني فيما يتعلق بالموظف وبكلٍ من أفراد أسرته المستحقين بالمعدلات المحددة في الفقرة 3 أعلاه.
    Maintenance of air evacuation arrangements for United Nations and AMISOM personnel, including the provision of evacuation arrangements to level-III and level-IV medical facilities in Nairobi, Pretoria and Johannesburg UN القيام بترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة، بما في ذلك ترتيبات الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي وبريتوريا وجوهانسبرغ
    23. The additional requirements were primarily attributable to the payment of evacuation allowances to dependants of international staff from July 2011 to January 2012 in light of the security situation. UN 23 - تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى دفع بدلات الإجلاء لمُعالي الموظفين الدوليين خلال الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى كانون الثاني/يناير 2012 بسبب الحالة الأمنية.
    :: Maintenance of air evacuation arrangements for United Nations and AMISOM personnel, including the provision of evacuation arrangements to level III and level IV medical facilities in Nairobi, Pretoria and Johannesburg UN :: القيام بترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة، بما في ذلك ترتيبات الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي وبريتوريا وجوهانسبرغ
    To achieve this aim, a single global amount was introduced, replacing differentiations and amounts linked to a daily subsistence allowance in a safe haven, home country or third country, depending on the location of evacuation. UN وتحقيقا لذلك، بدأ العمل بمبلغ موحد عالميا، يحل محل الفروق والمبالغ المرتبطة ببدل الإعاشة اليومي في مركز عمل آمن، أو الوطن، أو في بلد ثالث، بحسب موقع الإجلاء.
    233. A global rate thus replaced a complex schedule of evacuation allowances and established a common approach for all common system organizations. UN 233 - وبذلك حل معدل عالمي محل جدول معقد من بدلات الإجلاء وأقام نهجا موحدا لجميع منظمات النظام الموحد.
    242. Considering that there could be instances when the designation of a duty station as non-family may not be made on or before six months of evacuation lapsed, the mechanism for paying an extended monthly security evacuation amount needed to be maintained. UN 242 - ونظرا إلى أنه قد توجد حالات لا يمكن فيها تعيين مركز عمل ما غير صالح لاصطحاب الأسرة في غضون ستة أشهر من الإعلان عن الإجلاء، فإنه يجب الإبقاء على آلية البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني.
    The Panel further considers the compensable types of evacuation costs. UN 102- وينظر الفريق أيضا في أشكال تكاليف الإجلاء القابلة للتعويض.
    These measures include the reinforcement of observation posts manned by Observer Group Golan observers in isolated locations and regular rehearsals of evacuation operations. UN وتشمل هذه التدابير تعزيز مراكز مراقبة يعمل فيها أفراد من فريق مراقبي الجولان تقع في أماكن معزولة، وإجراء تدريبات لعمليات إجلاء منتظمة.
    To speed up the process of evacuation, immediately prepare your Identity Card. Open Subtitles لتسريع عملية الإخلاء جهزوا بطاقاتكم فوراً.
    The Panel has held that temporary and extraordinary costs of evacuation or repatriation are compensable. UN وقد وافق الفريق على اعتبار التكاليف المؤقتة أو الاستثنائية للإجلاء أو الإعادة إلى الوطن هي تكاليف قابلة للتعويض.
    The Panel decides that this provision of decision 7 can serve as the basis for claims in respect of evacuation from other countries provided a claimant can establish a direct causal link between its loss and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ٤٩- ويقرر الفريق أن من الممكن استخدام هذا الحكم من المقرر ٧ كأساس للمطالبات المتعلقة باﻹجلاء من بلدان أخرى شريطة أن يتمكن المطالب من إثبات وجود صلة سببية مباشرة بين خسارته وغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more