"of evaluative evidence" - Translation from English to Arabic

    • الأدلة التقييمية
        
    • للأدلة التقييمية
        
    Thus, there is a lack of evaluative evidence on how the Organization is performing in this area. UN وبالتالي، يوجد نقص في الأدلة التقييمية بشأن طريقة أداء المنظمة في هذا المجال.
    3. Contribution to the production of evaluative evidence included in the performance management and development process. UN المساهمة في إنتاج الأدلة التقييمية المدرجة في عملية إدارة الأداء وتطويره.
    The UNCDF Evaluation Unit significantly expanded its programme of work, signalling a move towards the greater use of evaluative evidence in UNCDF programming. UN ووسعت وحدة التقييم التابعة للصندوق برنامج عملها بشكل كبير، في إشارة إلى اعتزامها التوسع في استخدام الأدلة التقييمية في عمليات البرمجة في الصندوق.
    An annual synthesis report of the external evaluations can be provided to Member States as an objective source of evaluative evidence to complement information available in other programme progress, assessment and self-evaluation reports when they review strategic frameworks and examine the proposed budgets for programmes of the Secretariat. UN ويمكن تقديم تقرير تجميعي سنوي عن التقييمات الخارجية إلى الدول الأعضاء، عند استعراضها للأطر الاستراتيجية ودراستها للميزانيات المقترحة لبرامج الأمانة العامة، باعتباره مصدرا موضوعيا للأدلة التقييمية يكمل المعلومات المتوافرة في التقارير الأخرى بشأن التقدم المحرز في البرامج والتقييم والتقييم الذاتي.
    A review of evaluative evidence of UNDP efforts to integrate conflict sensitivity across governance programmes shows that UNDP provided demonstrable impact on people's lives and in consolidating peace in a number of situations. UN 105 - وعلى ضوء استعراض أجري للأدلة التقييمية على جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى إدماج مراعاة ظروف النـزاع على كامل نطاق برامج الحوكمة، تبيّن أن البرنامج الإنمائي قد أحدث أثرا ملموسا في حياة الناس وعلى صعيد توطيد دعائم السلام في عدد من الحالات.
    An online training course on evaluation is being developed to strengthen the culture of evaluation in the organization, particularly the use of evaluative evidence in the programming cycle. UN ويجري الآن إعداد دورة تدريبية على شبكة الإنترنت بشأن التقييم من أجل تعزيز ثقافة التقييم في المنظمة، ولا سيما بشأن استخدام الأدلة التقييمية في دورة البرمجة.
    Furthermore, senior managers at headquarters identified a gap in robust evaluation for determining the results and impact of UNHCR on the ground, and a lack of evaluative evidence on how cost-efficient and effective UNHCR has been. UN وعلاوة على ذلك، فقد وجد كبار المديرين في المقر فجوة في مدى فعالية التقييم لتحديد ما حققته المفوضية من نتائج وما أحدثته من أثر على أرض الواقع، وافتقاراً إلى الأدلة التقييمية بشأن مدى كفاءة المفوضية من حيث التكلفة وفعاليتها.
    78. Evaluation in UNDP and its associated funds and programmes will focus on enhancing the culture of assessment and the use of evaluative evidence for decision making in 2004-2005 so as to improve performance and make a greater contribution to development effectiveness. Evaluation statistics UN 79 - وسوف يركز التقييم في البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به على تعزيز ثقافة التقييم واستخدام الأدلة التقييمية في مجال صنع القرار في الفترة 2004-2005 من أجل تحسين الأداء وزيادة المساهمة في فعالية التنمية.
    As 2015 approaches, evaluation in UNDP and its associated funds and programmes will focus on enhancing the culture of assessment and the use of evaluative evidence for decision making so as to improve performance and make the greatest possible contribution to development effectiveness. UN (هـ) مع اقتراب عام 2015, سيركز التقييم في البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المتصلة به على تعزيز ثقافة التقييم واستخدام الأدلة التقييمية لصنع القرار من أجل تحسين الأداء وتقديم أكبر مساهمة ممكنة في تفعيل التنمية.
    This, together with increasing and more systematic use of evaluative evidence (including assessments of development results, outcome evaluations and United Nations Development Assistance Framework evaluations) will facilitate the independent validation of the institutional and development results and improve the quality of reports on the implementation of the strategic plan. UN وسيؤدي ذلك، بالإضافة إلى الاستخدام والتقييم المتزايد والأكثر منهجية للأدلة التقييمية (بما في ذلك تقييمات نتائج التنمية، وتقييمات النواتج، وتقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية) إلى تيسير التحقق المستقل من النتائج المؤسسية والإنمائية وتحسين نوعية التقارير بشأن تنفيذ الخطة الإستراتيجية.
    (d) A review of the database of United Nations Secretariat results frameworks as recorded in IMDIS; (e) A desk review of evaluative evidence pertaining to implementation of results-based management in other multilateral organizations and in national public administrations. UN (د) استعراض مكتبي للأدلة التقييمية المتعلقة بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى وفي الإدارات العامة الوطنية؛ (هـ) استعراض لقاعدة بيانات أطر النتائج للأمانة العامة للأمم المتحدة بصيغتها المسجلة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more