He respected the prerogative of every Member State to present a resolution and to be heard. | UN | وأعرب عن احترامه لحق كل دولة عضو في اقتراح قرار والاستماع إليها. |
It was therefore essential that the views of every Member State, not merely the most wealthy and powerful, should be taken into account. | UN | ولذلك فمن الضروري أن تؤخذ في الاعتبار آراء كل دولة عضو وليس فقط الدول الأغنى والأقوى. |
Only a strong and well-resourced United Nations, in which the voice of every Member State was heard, could discharge its functions in an effective manner. | UN | ولا يمكن إلا لمنظمة قوية موفورة الموارد، يكون صوت كل دولة عضو فيها صوتا مسموعاً، أن تضطلع بمهامها على نحو فعال. |
India has consistently been of the view that the responsibility to protect its population is one of the foremost responsibilities of every Member State. | UN | وقد رأت الهند دائما أن المسؤولية عن حماية السكان هي من أولى المسؤوليات التي تتحملها كل دولة من الدول الأعضاء. |
Among its many tasks it will be charged with reviewing the human rights records of every Member State of the United Nations. | UN | وهو مكلف، ضمن مهامه العديدة، باستعراض سجلات حقوق الإنسان لكل دولة عضو في الأمم المتحدة. |
We are convinced that such a world can be realized through the honest commitment of every Member State to its individual and collective responsibilities. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يمكن تحقيق هذا العالم عن طريق الالتزام الصادق من كل دولة عضو بمسؤولياتها الفردية والجماعية. |
These reforms, therefore, are in the interests of every Member State. | UN | لذلك، فإن هذه الإصلاحات ستكون لصالح كل دولة عضو. |
It is the responsibility of every Member State to help the Tribunal continue this progress. | UN | وتقع على عاتق كل دولة عضو مسؤولية مساعدة المحكمة على مواصلة إحراز هذا التقدم. |
I should like to call for the valuable cooperation of every Member State and international organization concerned for the success of that conference. | UN | وأدعو كل دولة عضو وكل منظمة دوليــة معنية إلى التعاون من أجل إنجاح ذلك المؤتمر. |
In that connection it was very important for the provisions of the United Nations Declaration on the rights of such persons to be incorporated in the legislation of every Member State. | UN | وفي هذا الصدد، فإن من الهام جدا إدماج أحكام إعلان اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق أولئك اﻷشخاص في تشريعات كل دولة عضو. |
We hope that under the wise guidance of the President of the General Assembly, the political will can be found to solve this crisis on a long-term basis, for the benefit of every Member State and the world as a whole. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تتوفر، في ظل التوجيــه الحكيم لرئيس الجمعية العامة، اﻹرادة السياسية اللازمــة لحل هذه اﻷزمة على أساس طويل اﻷمد، مما يعود بالفائدة على كل دولة عضو وعلى العالم بصفة عامة. |
Mindful of the responsibilities of every Member State, in accordance with international obligations, to maintain effective nuclear safety and security, asserting that responsibility for nuclear security within a State rests entirely with that State, and noting the important contribution of international cooperation in supporting the efforts of States to fulfil their responsibilities, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مسؤوليات كل دولة عضو عن المحافظة، وفقا للالتزامات الدولية، على السلامة والأمن النوويين الفعالين، وإذ تؤكد أن مسؤولية الأمن النووي في إقليم الدولة تقع كليا على عاتق تلك الدولة، وإذ تحيط علما بأهمية إسهام التعاون الدولي في دعم جهود الدول المبذولة للاضطلاع بمسؤولياتها، |
In the general debate of the General Assembly, the representative of every Member State is entitled to speak, yet only two observers -- the Holy See and Palestine -- are invited to speak. | UN | في المناقشة العامة للجمعية العامة، من حق ممثل كل دولة عضو أن يتكلم، ومع ذلك توجه الدعوة إلى مراقبين فقط للتكلم هما الكرسي الرسولي وفلسطين. |
It is now our responsibility, the responsibility of every Member State of the United Nations, to respect the Palestinian decision to request membership and, more importantly, to turn this into an opportunity that will jump-start new, direct negotiations. | UN | إنها الآن مسؤوليتنا، مسؤولية كل دولة عضو في الأمم المتحدة، أن تحترم القرار الفلسطيني بطلب العضوية، والأهم من ذلك، جعل ذلك فرصة لانطلاقة جديدة في اتجاه المفاوضات المباشرة. |
It wishes, however, to emphasize that the right of every Member State to set forth its view in full must not be prejudiced by this procedure [para. 289]. | UN | على أنها تود أن تنوه بأن هذا الإجراء لا يجب أن يمس حق كل دولة عضو في عرض آرائها بصورة كاملة [الفقرة 289]. |
To provide the United Nations with proper tools for peacekeeping, the reforms of the scale of contributions must be implemented to reflect the capabilities and responsibilities of every Member State. | UN | ولكي تتوافر للأمم المتحدة الأدوات الملائمة لحفظ السلام لا بد من تنفيذ جدول الاشتراكات المقدرة بحيث يعكس قدرات ومسؤوليات كل دولة عضو. |
The voice of every Member State must be heard and respected, irrespective of their budgetary contributions to the Organization. | UN | ويجب الإصغاء للآراء التي تبديها كل دولة من الدول الأعضاء واحترامها بغض النظر عن اشتراكاتها في ميزانية المنظمة. |
It was the duty of every Member State to meet that objective. | UN | ومن واجب كل دولة من الدول الأعضاء تحقيق هذا الهدف. |
It is essentially a unique compilation of the positions of every Member State and a road map for our joint political and moral obligations in the priority areas of international counter-terrorism efforts. | UN | وهي أساسا تسجيل فريد من نوعه لمواقف كل دولة من الدول الأعضاء وخارطة طريق لالتزاماتنا السياسية والأخلاقية المشتركة في المجالات ذات الأولوية للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب. |
They lie at the very core of the security concepts of every Member State. | UN | إنها تعد من صميم المفاهيم الأمنية لكل دولة عضو. |
The disarmament dialogue must include all parties and address the genuine concerns of every Member State. | UN | ويجب أن يضم حوار نزع السلاح جميع اﻷطراف، وأن يعالج الشواغل الحقيقية لكل دولة عضو. |
And we must prioritize good international solutions through the prism of the national interest of every Member State. | UN | ويجب أن نعطي الأولوية للحلول الدولية الجيدة من منظور المصلحة الوطنية لكل دولة من الدول الأعضاء. |