"of everyone in" - Translation from English to Arabic

    • الجميع في
        
    • جميع من في
        
    • كل فرد في
        
    • كل شخص في
        
    • لكل فرد في
        
    • كل من في
        
    • كل واحد منا في
        
    • لكل من في
        
    • كل الأشخاص في
        
    • كل شخص فى
        
    • كل من بالغرفة
        
    This shows that the empowerment of women is both the responsibility of everyone in society and a part of reform and development plans. UN هكذا تتأكد قضية تمكين المرأة،باعتبارها مسؤولية الجميع في المجتمع،وكجزء من خطط الإصلاح والتطوير.
    Priority issues must be identified that were for the benefit of everyone in the Pacific subregion. UN ويجب تحديد المسائل ذات الأولوية التي تحقق صالح الجميع في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    If we let anyone out, we're risking the lives of everyone in this city. Open Subtitles إذا سمحنا لأيّ أحد بالخروج فإنّنا بذلك نُخاطر بحيوات جميع من في هذه المدينة.
    Such problems affected not only women but the welfare of everyone in society. UN وهذه المشاكل لا تؤثر على النساء فحسب بل أيضا على رفاه كل فرد في المجتمع.
    If I let you through that barrier, I'm risking your life, and if we let anyone out, we're risking the lives of everyone in this city. Open Subtitles إذا سمحت لك المرور من خلال هذا الحَاجز، فأنا أخاطر بحيَاتَك وإذا سمحنا لأحد بالخروج، فنحن نحاطر بحياة كل شخص في هذه المدينَة.
    The world's five largest food and beverage processing companies annually use enough fresh water to meet the personal needs of everyone in the world. UN وتستخدم الشركات العالمية الخمس الكبرى لتصنيع الأغذية والمشروبات سنويا مياه صالحة للشرب تكفي للوفاء بالاحتياجات الشخصية لكل فرد في العالم.
    Do you wanna be responsible for the deaths of everyone in this building? Open Subtitles أتريدون أن تكونوا مسؤولين عن مقتل كل من في هذه البناية؟
    If we let anyone out, we're risking the lives of everyone in this city. Open Subtitles إذا سمحنا لأحد بالخروج، فإنّنا نُخاطر بحيوات الجميع في هذه المدينة.
    And that person has to take care of everyone in this store. Open Subtitles وهذه الشخص يجيب ان يقول برعاية الجميع في هذه المتجر.
    I can't risk the lives of everyone... in this fort. Open Subtitles لايمكنني المخاطره بحياة الجميع في هذه القلعة
    or I'm going to beat the shit out of everyone in this room. Open Subtitles أو وانا ذاهب للتغلب على القرف من الجميع في هذه الغرفة.
    So far I have not ascertained how they are able to keep track of everyone in the country. Open Subtitles حتى الآن لم أعرف كيف يمكنهم تتبع الجميع في البلاد
    If we let anyone out, we're risking the lives of everyone in this city. Open Subtitles إذا سمحنا لأيّ أحد بالخروج فإنّنا بذلك نُخاطر بحيوات جميع من في هذه المدينة.
    If we let anyone out, we're risking the lives of everyone in this city. Open Subtitles إذا سمحنا لأيّ أحد بالخروج فإنّنا بذلك نُخاطر بحيوات جميع من في هذه المدينة.
    If we let anyone out, we're risking the lives of everyone in this city. Open Subtitles إذا سمحنا لأيّ أحد بالخروج فإنّنا بذلك نُخاطر بحيوات جميع من في هذه المدينة.
    In these difficult economic times it is essential that we make sure we benefit from the talents of everyone in the UK. UN وفي هذه الأوقات الاقتصادية العصيبة من الضروري أن نضمن الاستفادة من مواهب كل فرد في المملكة المتحدة.
    Figures revealed that nothing was more cost-efficient than the inclusion of everyone in society, and a society that emphasized education and work for everyone would prosper. UN وأضافت أنه يتبين من الأرقام أن أكثر ما يحقق فعالية التكاليف هو إشراك كل فرد في المجتمع، وأن المجتمع الذي يؤكد على توفير التعليم والعمل لكل فرد هو مجتمع لا بد أن يتحقق له الرخاء.
    Dr. Keller, the lives of everyone in Atlantis are at stake. Open Subtitles دكتورة كيلر حياة كل شخص في أتلانتس على المحك
    Out of everyone in the world who could have found me, it had to be you. Open Subtitles من كل شخص في العالم يمكنه إيجادي، وجب أن تجدني أنت
    The Agreement also reiterated the parties' commitment to mutual respect and to safeguarding the civil rights and religious liberties of everyone in the community. UN كما أكد الاتفاق على التزام الطرفين بالاحترام المتبادل وبالمحافظة على الحقوق المدنية والحريات الدينية لكل فرد في المجتمع.
    All right, now, in this Kris Kringle chapeau is the name of everyone in the group. Open Subtitles حسنٌ، الآن، في قبعة بابا نويل هذه يوجد اسم كل من في المجموعة.
    On behalf of everyone in UNHCR, I wish her every success in the future. UN وباسم كل واحد منا في المفوضية، أتمنى لها كل النجاح في مهامها مستقبلاً.
    - There may have been a time when you understood the psychological makeup of everyone in the company, when you knew whom to assign any given task to in order to achieve the desired result. Open Subtitles ربما كنت يوماً ما تفهم البنية النفسية لكل من في الشركة حين كنت تعلم لمن تولي أي مهمة لتحقيق النتيجة المرجوة
    I want the names of everyone in the united states government that you've been working with. Open Subtitles أريد أسماء كل الأشخاص في حكومة الولايات المتحدة الذي كنت تعمل معهم
    On behalf of everyone in this room, it is my pleasure to present you, Open Subtitles بالنيابة عن كل شخص فى هذه الحُجرة , يسعدنى أن أقدِم
    Considering the fact that you could probably kick the ass of everyone in this joint. Open Subtitles اعتباراً بأنك تستطيعين هزيمة كل من بالغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more