"of everyone to leave" - Translation from English to Arabic

    • كل شخص في مغادرة
        
    • كل فرد في مغادرة
        
    • كل إنسان في مغادرة
        
    Other derogable rights include the right to liberty of movement and the right of everyone to leave any country, including his own. UN وهناك حقوق قابلة للانتقاص تشمل حق الحرية في الحركة وحق كل شخص في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده.
    Today, the special report and the draft declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country both need rethinking and further study. UN وهناك اليوم حاجة إلى إعادة التفكير وإلى مزيد من دراسة كلٍ من التقرير الخاص ومشروع اﻹعلان الخاص بالحرية وعدم التمييز المتعلقين بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده.
    His mandate was restricted to " the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country " . UN فقد كانت ولايته محصورة في " حق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    Discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country UN التمييز فيما يتعلق بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده
    215. The Commission on Human Rights, in its decision 1998/105, decided to return to the question of the appointment of Mr. Boutkevitch as special rapporteur on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, at its fifty—fifth session, on the basis of a further and extended working paper. UN 215- وقد قررت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 1998/105، أن تعود إلى مسألة تعيين السيد بوتكيفيتش مقرراً خاصاً معنياً بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، وذلك في دورتها الخامسة والخمسين على أساس ورقة عمل أخرى موسعة.
    (v) Working Group on a draft declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن الحرية وعدم التمييز فيما يتعلق بحق كل إنسان في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده
    29. Since Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya completed his report on " The right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country " the situation with respect to the assertion and implementation of both that right and the right to freedom of movement in general has fundamentally changed. UN ل. ك. موبانغا - تشيبويا تقريره عن " حق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " ، تغير الوضع فيما يتعلق بتأكيد وتنفيذ ذلك الحق، والحق في حرية التنقل عموماً تغيراً أساسياً.
    The Special Rapporteur Jose D. Ingles was appointed and in 1960, after a lengthy process of definition of the subject of the study, began to analyse discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and return to his country, as provided in article 13, paragraph 2 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وتم تعيين المقرر الخاص خوزيه د. إنغلز، وفي عام ٠٦٩١، بعد عملية متطاولة من تحديد موضوع الدراسة، بدأ بتحليل التمييز فيما يتعلق بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده، كما هو منصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    53. Formally, the Sub-Commission also imposed this framework on the study to be made by the Special Rapporteur, Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya, having entrusted him with the preparation of an analysis of current trends and developments in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country. UN ٣٥- ومن الناحية الرسمية، فرضت اللجنة الفرعية هذا اﻹطار أيضاً على الدراسة التي تقرر أن يقوم بها المقرر الخاص، السيد ك.ل.ك موبانغا - تشيبويا، بعد أن عهدت إليه بإعداد تحليل للاتجاهات والتطورات الحالية فيما يتعلق بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده.
    Criteria for the seizure of passports should be examined so as to ensure that they are compatible with the freedom of everyone to leave his own country under article 12, paragraphs 2 and 3, of the Covenant. UN 218- ينبغي فحص معايير سحب جوازات السفر هذه لضمان اتفاقها مع حرية كل شخص في مغادرة بلده بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 12 من العهد.
    Criteria for the seizure of passports should be examined so as to ensure that they are compatible with the freedom of everyone to leave his own country under article 12, paragraphs 2 and 3, of the Covenant. UN 218- ينبغي فحص معايير سحب جوازات السفر هذه لضمان اتفاقها مع حرية كل شخص في مغادرة بلده بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 12 من العهد.
    However, he deplored the fact that the draft resolution had failed to mention the right of everyone to leave any country, including his own, enshrined in article 13 of the Universal Declaration of Human Rights and article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights; that right constituted the ethical and legal basis for legislation on migration flows. UN ولكنه يأسف لعدم وجود اشارة في المشروع إلى حق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، الذي تكرسه المادة ١٦ من الاعلان العالمي لحقوق الانسان والمادة ١٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو حق يشكل الركيزة اﻷخلاقية والقانونية لتدفقات الهجرة.
    1. Urgently calls upon the Government of the Democratic People's Republic of Korea to ensure full respect for article 13 of the Universal Declaration of Human Rights and article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, both of which relate to the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country; UN ١- تطلب بإلحاح إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تأمين الاحترام الكامل للمادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تتعلقان بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده؛
    On 29 August 1991, the Sub-Commission decided to transmit to the Commission on Human Rights the report of the 1991 session of the Working Group on a draft declaration on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, inviting the Commission to provide comments and guidance on the issues mentioned in the report. UN وفي ٩٢ آب/أغسطس ١٩٩١، قررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقرير الفريق العامل لدورة عام ١٩٩١ بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده، داعية اللجنة إلى إبداء تعليقاتها وتوجيهها حول القضايا المذكورة في التقرير.
    45. In 1962, Jose D. Ingles completed his " Study of discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country " and drew up the " Draft principles on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country " . UN ٥٤- وفي عام ٢٦٩١ أكمل خوزيه د. إنغلز " دراسة التمييز فيما يتعلق بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " . وصاغ " مشروع المبادئ الخاصة بالحرية وعدم التمييز فيما يتعلق بحرية كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    50. At its 2nd meeting on 6 August 1996, the Sub-Commission decided to add to its agenda a new sub-item 18 (c) entitled " The right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country " . UN ٠٥- وفي الاجتماع الثاني، في ٦ آب/أغسطس ٦٩٩١، قررت اللجنة الفرعية أن تضيف إلى جدول أعمالها بنداً فرعياً ٨١)ج( عنوانه " حق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    203. At its fifty—fourth session, the Commission on Human Rights, in its decision 1998/105, decided to return to the question of the appointment of Mr. Boutkevitch as Special Rapporteur on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, at its fifty—fifth session, on the basis of a further and extended working paper. UN ٣٠٢- وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٨٩٩١/٥٠١ الذي اتخذته في دورتها الرابعة والخمسين، أن تعود إلى مسألة تعيين السيد بوتكيفيتش مقررا خاصا معنيا بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، وذلك في دورتها الخامسة والخمسين على أساس ورقة عمل أخرى موسعة.
    230. The Commission on Human Rights, in its decision 1998/105, decided to return to the question of the appointment of Mr. Boutkevitch as special rapporteur on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, at its fiftyfifth session, on the basis of a further and extended working paper. UN 230- وقد قررت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 1998/105، أن تعود إلى مسألة تعيين السيد بوتكيفيتش مقرراً خاصاً معنياً بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، وذلك في دورتها الخامسة والخمسين على أساس ورقة عمل أخرى موسعة.
    In his final report of 20 June 1988, " The right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country " , for the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, Mr. Mubanga-Chipoya discusses a similar point of view, stating that a national of a State may be expelled from his own State with the consent of the receiving country. UN وفي التقرير الذي أعده السيد موبانغا - شيبويا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان عن " حق كل فرد في مغادرة أي بلد من البلدان، بما في ذلك وطنه، وفي العودة إليه " ، يعرب ذاك المقرر عن وجهة نظر مشابهة حيث يؤكد أن رعايا الدولة يمكن طردهم من بلدانهم شريطة موافقة البلدان المستقبلة.
    64. By its decision 1990/123 of 31 August 1990, the Subcommission decided to establish a sessional open-ended working group with the view to continuing to work on the preparation of a revised version of the draft declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country. UN ٦٤ - قررت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٠٩٩١/٣٢١ المؤرخ في ١٣ آب/أغسطس ٠٩٩١، إنشاء فريق عامل يجتمع خلال الدورات ويكون مفتوح العضوية، بغية مواصلة العمل على إعداد نص منقح لمشروع اعلان بشأن الحرية وعدم التمييز فيما يتعلق بحق كل إنسان في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى ذلك البلد.
    In resolution 1989/25 of 31 August 1989, the Sub-Commission expressed its appreciation and thanks to the Special Rapporteur, Mr. Mubanga-Chipoya, for the important contribution he had made to the legal doctrine relating to the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country. UN وفي القرار ٥٢/٩٨٩١ المؤرخ في ١٣ آب/أغسطس ٩٨٩١ عبرت اللجنة الفرعية عن تقديرها وشكرها للمقرر الخاص، السيد ك.ل.ك موبانغا - تشيبويا لمساهمته الهامة في المبدإ القانوني المتصل بحق كل إنسان في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده.
    At the same time, not all the legislation takes into account the concerns of the Rapporteur or draws the appropriate conclusions from the recommendations made in the course of the discussion of both the report and the draft declaration on freedom and non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country. UN ل. ك. موبانغا - تشيبويا لدى سن هذه القوانين. وفي الوقت نفسه، لم تأخذ كل التشريعات في الاعتبار شواغل المقرر أو تستخلص الاستنتاجات المناسبة من التوصيات التي قدمت أثناء مناقشة التقرير ومشروع اﻹعلان المتعلق بالحرية وعدم التمييز فيما يتعلق بحق كل إنسان في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more