"of evolution" - Translation from English to Arabic

    • من التطور
        
    • للتطور
        
    • عن التطور
        
    • في التطور
        
    • التطوّر
        
    • التطور التي
        
    • للتطورِ
        
    • للتطوّر
        
    • نظرية النشوء
        
    • والتطور
        
    • النشوء والارتقاء
        
    You can make them villains, but they're just doing what millions of years of evolution has program them to do. Open Subtitles يمكنك ان تجعليهم أشرار ، لكنهم يفعلون فقط ما برمج لهم ليقوموا به منذ ملايين السنين من التطور
    The organizations within the common system are at varying stages of evolution in this respect. UN والمنظمات الداخلة في النظام الموحد تمر بمراحل متباينة من التطور في هذا الشأن.
    We have lost a hundred years of evolution on planet Earth. Open Subtitles لقد أضعنا مئة سنة من التطور على كوكب الأرض.
    60. With regard to an agenda for development, his delegation emphasized that, first of all, development was a process of evolution. UN ٦٠ - وقال فيما يتعلق بخطة التنمية، إنه من المناسب قبل كل شيء تأكيد أن التنمية عملية قابلة للتطور.
    I have heard of evolution, it's... it's immoral. Open Subtitles لقد سمعت عن التطور, انه .. انه غير أخلاقي
    He anticipated aspects of Darwin's theory of evolution by almost 200 years. Open Subtitles وتوقع جوانباً من نظرية دارون في التطور قبل ما يقارب الـ 200 سنة
    The key to this explosion of evolution lies in the cichlids' peculiar breeding behaviour. Open Subtitles مفتاح هذا التفجّر من التطوّر يكمُن في سلوك التناسل الغريب للبلطي.
    - Every cell in your body has been trained by millions of years of evolution to fight, to survive. Open Subtitles كل خلية في جسمك تدربت بواسطة أعوام من التطور على المحاربة من أجل البقاء.
    Those are some of the things that molecules do given four billion years of evolution. Open Subtitles تلك هي بعض الأشياء التي تفعلها الجزيئات اذا اتيحت 4 مليارات سنه من التطور
    Best thing we had going for us was our intelligence, especially our gift for pattern recognition, sharpened over eons of evolution. Open Subtitles أفضل ما لدينا هو ذكاءنا وبالأخص هبة التعرف على الأنماط صقلتها دهور من التطور
    The network of neurons that carry the scent signal from my nose to my brain has been fine-tuned over hundreds of millions of years of evolution. Open Subtitles شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور
    Because our DNA contains the fingerprint of almost four billion years of evolution. Open Subtitles لأن الحمض النووي الذي لدينا يحتوي على بصمات الأصابع ما يقرب من أربعة بلايين سنة من التطور.
    We are, after all, such sophisticated creatures, the result of billions of years of evolution. Open Subtitles فبعد كُل شيء لسنا سوى كائناتٍ مُعقدة نتاج مليارات السنوات من التطور.
    Yeah, well, you missed 10 million years of evolution. Open Subtitles نعم، حسنا، وانت فقدت 10 مليون سنة من التطور
    Millions of years of evolution... and still we are building something... what more to destroy than to create. Open Subtitles ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع
    The awesome power of evolution transformed the ravenous wolf into the faithful shepherd who protects the herd and drives the wolf away. Open Subtitles القوه الهائله للتطور حولت الذئب المفترس ل الراعي المُخلص
    Such is the wonder of evolution by natural selection which I would argue is a law of nature. Open Subtitles كهذه الأعجوبة للتطور بالانتخاب الطبيعي و الذي سأحتج
    'I was amazed by their lack of knowledge and understanding of evolution. Open Subtitles من مدرسة بارك الثانوية في شمال لندن، لاصطياد الأحافير. وأذهلتني قلة معرفتهم وفهمهم للتطور.
    Charles Darwin talks of evolution by natural selection. Open Subtitles (تشارلز داروين) يتحدث عن التطور بواسطة الانتقاء الطبيعي.
    On the basis of his theory of evolution through natural selection, Open Subtitles على أساس نظريته في التطور بالإنتخاب الطبيعي
    Because for creationists, it means that the idea of evolution, life arising from chaos, contradicts the second law. Open Subtitles لأنّه بالنسبة إلى المؤمنين بالخلق... تعني أنّ فكرة التطوّر ونشؤ الحياة من الفوضى تدحض القانون الثاني
    Charles studies the forces of evolution that gave us the intelligence necessary for an advanced civilization, forces he believes could drive aliens to tear ours apart. Open Subtitles يمكن في الواقع أن تكون خطرة جدا. دراسات تشارلز عن قوى التطور التي أعطتنا الذّكاء الضّروريّ
    You know, Darwin's theory of evolution. Open Subtitles تَعْرفُ، نظرية داروين للتطورِ.
    Even the animals we're wiping out will eventually be replaced by others equally rich in diversity, as the relentless work of evolution continues. Open Subtitles حتى الحيوانات التي نبيدها، سيتم استبدالها في النهاية بأخرى كثيرة التنوع بالمثل، حيث يستمر العمل الدؤوب للتطوّر.
    The creationists are right about one thing: contrary to the impression given by much popular writing on the subject, the theory of evolution is in crisis. News-Commentary والواقع أن أنصار نظرية الخلق محقون بشأن أمر واحد: فخلافاً للانطباع الذي تخلفه كتابات تحظى بشعبية كبيرة حول هذا الموضوع، فإن نظرية النشوء والارتقاء تمر بأزمة. ولكن هذا يُعَد تطوراً إيجابيا، لأنه يعكس التقدم غير الخطي الذي أحرزته المعرفة العلمية، والذي يتميز بما وصفه توماس كون في كتابه المؤثر بنية الثورات العلمية بـ"التحولات النموذجية".
    Through decades of evolution and development, the international non-proliferation regime has become a crucial part of the global security architecture. UN لقد أصبح النظام الدولي لعدم الانتشار خلال عقود من النشوء والتطور جزءا بالغ الأهمية من الهيكل الأمني العالمي.
    42. English publications in the latter part of the nineteenth century framed development in the context of evolution, and a number of authors introduced evolution in the titles of their books, notwithstanding the fact that they continued to use development in their texts as the principal operative term. UN 42 -ووضعت المنشورات الإنكليزية في الجزء الأخير من القرن التاسع عشر التنمية في سياق النشوء والارتقاء واستخدم عدد من المؤلفين عبارة النشوء والارتقاء في عناوين مؤلفاتهم، رغم أنهم ظلوا يستخدمون كلمة التنمية في نصوصهم كمصطلح رئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more