"of examinations" - Translation from English to Arabic

    • الامتحانات
        
    • للامتحانات
        
    • امتحانات
        
    • فحوص
        
    • لامتحانات
        
    Clarification was needed as to the costs of examinations, since the figures given in the report were vague. UN وأشار إلى ضرورة تقديم إيضاح بشأن تكاليف الامتحانات نظرا ﻷن اﻷرقام الواردة في التقرير يكتنفها اﻹبهام.
    :: Revision of examinations and job profiles to match current needs. UN :: مراجعة الامتحانات والأوصاف الرئيسية للوظائف لمواءمتها مع الاحتياجات الراهنة.
    :: Revision of examinations and job profiles to match current needs. UN :: مراجعة الامتحانات والتوصيفات الرئيسية للوظائف لمواءمتها مع الاحتياجات الراهنة.
    Instead, there is a system of examinations which permits entry into unrestricted practice. UN بل ثمة نظام للامتحانات يسمح بالدخول في الممارسة غير المقيدة.
    :: Two rounds of examinations are held: students unsuccessful in the first round examination can re-sit in the second round; UN - تكون الامتحانات على دورين يشترك الدارسون الذين لم ينجحوا في امتحانات الدور الأول في امتحانات الدور الثاني.
    Table 6 presents a breakdown of examinations by region, on both men and women, for 2006 - 2010. UN ويعرض الجدول 6 توزيع فحوص الرجال والنساء بحسب المنطقة وللفترة 2006-2010.
    Revision of examinations and job profiles to match current needs UN مراجعة الامتحانات والتوصيفات الرئيسية للوظائف لمواءمتها مع الاحتياجات الراهنة
    The Office of Human Resources Management had capacity to organize only a certain number of examinations per year. UN ولا يملك مكتب إدارة الموارد البشرية سوى قدرة على تنظيم عدد معين من الامتحانات كل سنة.
    A database of examinations in various subjects is being created. UN ويجري وضع قاعدة بيانات لجميع الامتحانات في مواد مختلفة.
    :: Revision of examinations and job profiles to match current needs. UN :: مراجعة الامتحانات والأوصاف الرئيسية للوظائف لمواءمتها مع الاحتياجات الراهنة.
    :: Revision of examinations and job profiles to match current needs. UN :: مراجعة الامتحانات والأوصاف الرئيسية للوظائف لمواءمتها مع الاحتياجات الراهنة.
    In its present organizational form, it is not possible to significantly increase the number of examinations or tested candidates. UN وفي إطار الشكل التنظيمي الحالي، ليس بالإمكان زيادة عدد الامتحانات أو المرشحين الذين يجري اختبارهم زيادة كبيرة.
    In its present organizational form, it is not possible to significantly increase the number of examinations or tested candidates. UN وفي إطار الشكل التنظيمي الحالي، ليس بالإمكان زيادة عدد الامتحانات أو المرشحين الذين يجري اختبارهم زيادة كبيرة.
    It was regrettable that no information was available about the date or conditions of the next round of examinations. UN وأعرب عن أسفه لعدم توفر أي معلومات عن تاريخ أو شرط الجولة المقبلة من الامتحانات.
    The delay in the marking of examinations is due mainly to the lack of ownership at the departmental level of dedicated resources for marking. UN ويرجع التأخير في تصحيح الامتحانات بصفة رئيسية إلى الافتقار إلى الملكية على مستوى الإدارات لموارد مكرَّسة للتصحيح.
    However, under the young professionals programme, the same markers would mark both sets of examinations in order to ensure fairness, consistency and efficiency. UN بيد أنه في إطار برنامج الفنيين الشباب، سيقوم المصححون أنفسهم بتصحيح الامتحانات لمجموعتي الامتحانات كلتيهما وذلك بغية ضمان الإنصاف والاتساق والكفاءة.
    In Mauritania, human rights generally constitute a separate test, independent of others, in the context of examinations for the teaching profession. UN وفي موريتانيا، تشكل حقوق الإنسان بوجه عام اختبارا منفصلا، مستقلا عن الاختبارات الأخرى، في سياق الامتحانات المنظمة للاشتغال بالتدريس.
    The total number of examinations held to fill language-related posts during the period was 444. UN وبلغ مجموع الامتحانات التي أجريت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لشغل الوظائف المتصلة باللغات 444 امتحانا.
    The planning of examinations has also been improved by monitoring more closely existing rosters from previous language examinations. UN كما تم تحسين التخطيط للامتحانات وذلك بواسطة رصد القوائم التي توجـــد من خلال ما عُقد سابقا من امتحانات لغوية رصدا أوثق.
    Nevertheless, the Committee considers that the complainant has not provided information, such as additional medical certificates issued on the basis of examinations requested by him or statements by witnesses, that would allow it to conclude that his self-incriminating statement was in all probability a result of torture. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم معلومات، مثل شهادات طبية إضافية صادرة على أساس فحوص طلبها بنفسه أو أقوال شهود، من شأنها أن تسمح لها بأن تخلص إلى أنه من المرجح أن تكون الاعترافات التي أدلى بها كانت نتيجة للتعذيب().
    Preliminary planning of examinations for 2008 indicates that the Office of Human Resources Management will be able to meet the Department's needs with regard to the number of examinations to be held, but not with regard to the optimal timing of those examinations in the light of the Department's own operational constraints and requirements. UN ويكشف التخطيط الأولي لامتحانات عام 2008 أن المكتب سيكون قادرا على الوفاء باحتياجات الإدارة من حيث عدد الامتحانات المقرر أن تجرى في ذلك العام، لكن ليس من حيث التوقيت الأمثل لتلك الامتحانات في ضوء قيود الإدارة واحتياجاتها التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more