"of excessive military" - Translation from English to Arabic

    • العسكرية المفرطة
        
    • العسكري المفرط
        
    Israel's use of excessive military force threatens not only regional stability, but the credibility of the entire peace process and the prospects for successful negotiations in the future. It also serves to increase tensions and extremism. UN إن استخدام إسرائيل للقوة العسكرية المفرطة لا يهدد فقط استقرار المنطقة ولكنه يهدد كذلك جدية العملية السلمية برمتها وفرص النجاح للمفاوضات في المستقبل ويعمق أسباب التوتر والتطرف.
    An appropriate level of domestic savings should be achieved and countries should explore new ways of generating new public and private financial resources, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures, which bears on global military expenditures and the arms trade and investment. UN وينبغي تحقيق مستوى مناسب من المدخرات المحلية، كما ينبغي للبلدان أن تستطلع سبلا جديدة لتوليد موارد مالية جديدة عامة وخاصة، بما في ذلك توليدها بتخفيض النفقات العسكرية المفرطة تخفيضا مناسبا، يؤثر على النفقات العسكرية وتجارة اﻷسلحة والاستثمار على الصعيد العالمي.
    The negative impact on development of excessive military expenditures, the arms trade, and investment for arms production and acquisition must be addressed. UN وينبغي تناول ذلك اﻷثر السلبي الذي تتعرض له التنمية من جراء النفقات العسكرية المفرطة وتجارة السلاح والاستثمار ﻷغراض انتاج اﻷسلحة وحيازتها.
    The negative impact on development of excessive military expenditures, the arms trade, and investment for arms production and acquisition must be addressed. UN وينبغي تناول ذلك اﻷثر السلبي الذي تتعرض له التنمية من جراء النفقات العسكرية المفرطة وتجارة السلاح والاستثمار ﻷغراض انتاج اﻷسلحة وحيازتها.
    The related issue of excessive military expenditure diverting resources from attainment of the Millennium Development Goals has also been identified as a cause for persistent underdevelopment. UN وجرى أيضا تحديد مسألة الإنفاق العسكري المفرط الذي يحوّل الموارد عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بوصفها أحد أسباب استمرار التخلف.
    21. In this context, the negative impact on development of excessive military expenditures, the arms trade, and investment for arms production and acquisition must be addressed. UN ٢١ - وفي هذا الصدد، يجب اتخاذ تدابير لمعالجة اﻵثار السلبية التي تلحق التنمية من جراء اﻹنفاق العسكري المفرط والاتجار باﻷسلحة والاستثمار في انتاج اﻷسلحة وحيازتها.
    One such accusation is that of “excessive military force”. UN ومن هذه الاتهامات الاتهام باستعمال " القوة العسكرية المفرطة " .
    93. Few Member States refer to the reduction of excessive military expenditures and control of the availability of armaments (strategic objective E.2). UN ٩٣ - ويذكر عدد قليل من الدول اﻷعضاء تخفيض النفقات العسكرية المفرطة والحد من توافر اﻷسلحة )الهدف الاستراتيجي هاء - ٢(.
    2. Mexico is strongly convinced that the effective fulfilment of international commitments arising from existing agreements on disarmament and arms control can help to counter the negative impact of excessive military spending on the world population's socio-economic development. UN 2 - والمكسيك مقتنعة ومتمسكة بأن التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية المترتبة على الاتفاقات الحالية لنزع السلاح والحد من التسلّح ، يمكن أن تساعد في مواجهة ما يترتب على النفقات العسكرية المفرطة من آثار سلبية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لسكان العالم.
    (a) Reallocating public resources for investment in social development, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures, including global military expenditures and the arms trade, and investments for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements; UN (أ) إعادة تخصيص الموارد العامة للاستثمار في التنمية الاجتماعية بوسائل من ضمنها خفض النفقات العسكرية المفرطة بالقدر المناسب، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية وتجارة الأسلحة والاستثمارات في إنتاج الأسلحة والحصول عليها، مع مراعاة احتياجات الأمن الوطني؛
    (a) Reallocating public resources for investment in social development, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures, including global military expenditures and the arms trade, and investments for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements; UN (أ) إعادة تخصيص الموارد العامة للاستثمار في التنمية الاجتماعية بوسائل من ضمنها خفض النفقات العسكرية المفرطة بالقدر المناسب، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية وتجارة الأسلحة والاستثمارات في إنتاج الأسلحة والحصول عليها، مع مراعاة احتياجات الأمن الوطني؛
    (a) Reallocating public resources for investment in social development, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures, including global military expenditures and the arms trade, and investments for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements; UN (أ) إعادة تخصيص الموارد العامة للاستثمار في التنمية الاجتماعية بوسائل من ضمنها خفض النفقات العسكرية المفرطة بالقدر المناسب، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية وتجارة الأسلحة والاستثمارات في إنتاج الأسلحة والحصول عليها، مع مراعاة احتياجات الأمن الوطني؛
    (g) Explore new ways of generating public and private financial resources, inter alia, through the reduction of excessive military expenditures and the arms trade and investment in arms production and acquisition, including global military expenditures, taking into consideration national security requirements; UN (ز) استكشاف سبل جديدة لتوليد موارد مالية عامة وخاصة، بوسائل منها الحد من النفقات العسكرية المفرطة ومن تجارة الأسلحة والاستثمار في إنتاج واقتناء الأسلحة، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية، مع مراعاة المقتضيات الأمنية القومية؛
    (g) Explore new ways of generating public and private financial resources, inter alia, through the reduction of excessive military expenditures and the arms trade and investment in arms production and acquisition, including global military expenditures, taking into consideration national security requirements; UN (ز) استكشاف سبل جديدة لتوليد موارد مالية عامة وخاصة، بوسائل منها الحد من النفقات العسكرية المفرطة ومن تجارة الأسلحة والاستثمار في إنتاج واقتناء الأسلحة، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية، مع مراعاة المقتضيات الأمنية القومية؛
    (e) Explore new ways of generating public and private financial resources, inter alia, through the reduction of excessive military expenditures and the arms trade and investment in arms production and acquisition including global military expenditures, taking into consideration national security requirements; UN (هـ) استكشاف سبل جديدة لتوليد موارد مالية عامة وخاصة، بوسائل منها الحد من النفقات العسكرية المفرطة ومن تجارة الأسلحة والاستثمار في إنتاج واقتناء الأسلحة، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية، مع مراعاة المقتضيات الأمنية القومية؛
    91. In addition to raising the levels of official development assistance, the Copenhagen Declaration and the twenty-fourth special session called for the appropriate reduction of excessive military expenditures in order to reallocate public resources for investment in social development.14 However, in the past few years the reallocation has not taken place. UN 91 - وإضافة إلى زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، دعا كل من إعلان كوبنهاغن ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين إلى تخفيض ملائم في النفقات العسكرية المفرطة من أجل إعادة توزيع الموارد العامة للاستثمار في التنمية الاجتماعية. غير أن إعادة التوزيع هذه لم تحدث خلال السنوات القليلة الماضية.
    One delegation pointed out the absence of consensus on either the meaning or the measurement of excessive military expenditure, and that consensus was similarly lacking with respect to " legitimate " military expenditure. UN وأشار أحد الوفود إلى عدم وجود توافق آراء سواء حول معنى الانفاق العسكري المفرط أو حول طريقة قياسه، علاوة على عدم وجود توافق آراء فيما يتعلق بالانفاق العسكري " المشروع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more