A standard rate of exchange of $1 to Euro1 is applied in budget formulation. | UN | يُطبَّق سعر صرف موحد في وضع الميزانية قدره دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة مقابل يورو واحد. |
For the purpose of comparability, the budget is established at a notional constant dollar rate of exchange of $1 to Euro0.869. | UN | تيسيراً للمقارنة، توضع الميزانية بسعر صرف ثابت مفترض تتحدد به قيمة الدولار بمبلغ 0.869 يورو. |
The rate of exchange of the lira to the United States dollar is approximately US$ 1 = Lit 1,800. | UN | وسعر صرف الليرة بالنسبــة لـدولار الولايــات المتحــدة اﻷمريكية هو ١ ٨٠٠ ليرة تقريبا للدولار الواحد. |
To determine its loss of profit, China Road and Bridge used a rate of exchange of KD 1.000 to US$3.40. | UN | وفي حساب خسائرها في الأرباح استخدمت الشركة المعدل التالي لسعر الصرف: الدينار الكويتي الواحد يساوي 3.40 دولار أمريكي. |
Changes shown in the fund balances of those accounts are due solely to the revaluation at current rates of exchange of the outstanding claims that are denominated in currencies other than the United States dollar. | UN | والتغييرات المبينة في اﻷرصدة المالية لهذين الحسابين تعود فقط إلى إعادة تقييم أسعار الصرف الحالية للمطالبات المعلقة المقدرة بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
It has not had to deal with cases of exchange of intelligence concerning the perpetration of terrorist acts in other States. | UN | ولم تقم بعد بتبادل المعلومات عن التحضير لأعمال إرهابية في دول أخرى. |
Tax information exchange is an integral part of exchange of information. | UN | وتبادل المعلومات الضريبية جزء لا يتجزأ من تبادل المعلومات. |
17. The Conference decides to establish a database system to facilitate requests for and offers of exchange of assistance and cooperation among States Parties. | UN | 17- يقرر المؤتمر إنشاء نظام لقواعد البيانات لتيسير تقديم طلبات المساعدة والتعاون وعروض تبادلهما فيما بين الدول الأطراف. |
For the purpose of comparability the budget is established at a notional constant dollar rate of exchange of US$1 to Euro0.869. | UN | تيسيرا للمقارنة، توضع الميزانية بسعر صرف ثابت مفترض تتحدد به قيمة الدولار بمبلغ 0.869 يورو. |
Table 7 Rates of exchange of various currencies relative to the United States dollar and annual rates of inflation for 2012 to 2015, by main duty station | UN | أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية للفترة من 2012 إلى 2015، حسب مراكز العمل الرئيسية |
The figures apply the latest rate of exchange of 1.15 Swiss francs per 1 United States dollar. | UN | وتطبق هذه الأرقام آخر معدل صرف ويبلغ ١,١٥ فرنك سويسري لكل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة. |
Table 6 Rates of exchange of various currencies relative to the United States dollar and annual rates of inflation for 2010 to 2013, by main duty station | UN | الجدول 6 أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية للفترة من 2010 إلى 2013 حسب مراكز العمل الرئيسية |
6. Rates of exchange of various currencies relative to the United States dollar and annual rates of inflation for 2006 to 2009, by main duty station | UN | 6 - أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط معدلات التضخم السنوية للفترة ما بين 2006 و 2009 حسب مراكز العمل الرئيسية |
Table 6 Rates of exchange of various currencies relative to the United States dollar and annual rates of inflation for 2006 to 2009, by main duty station | UN | الجدول 6 أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط معدلات التضخم السنوية للفترة ما بين 2006 و 2009 حسب مراكز العمل الرئيسية |
If the secretariat is to implement the mandated work programme for the biennium, it will require the full amount of EUR 41,172,068, or about USD 61 million at the average rate of exchange of 0.674. | UN | 11- وإذا أُريد للأمانة أن تنفذ برنامج العمل المكلَّفة به لفترة السنتين، فإنها ستحتاج إلى المبلغ 068 172 41 يورو بالكامل، أي نحو 61 مليون دولار بمتوسط سعر الصرف البالغ 0.674. |
The budget rate of exchange of US$ 1 = AS 12.90 is applied when monitoring the expenditures during the biennium and thus, the expenditures remained within the approved budget level. | UN | أما سعر الصرف المحتسب في الميزانية وقدره 12.90 شلنا نمساويا للدولار الأمريكي فهو يطبق عند رصد الإنفاق خلال فترة السنتين، وبالتالي فان النفقات باقية ضمن مستوى الميزانية المعتمدة. |
The contract does not expressly state an exchange rate, but the conversion performed in the contract uses a rate of exchange of IQD 1 = USD 3.2088893. | UN | ولا يفصح العقد عن سعر الصرف، لكن التحويل الوارد فيه يستخدم سعر الصرف التالي: 1 دينار عراقي = 3.2088893 دولارات. |
Expenditures and the resulting changes shown in the fund balances of these accounts are due solely to the revaluation at current rates of exchange of the outstanding claims that are denominated in currencies other than the United States dollar. | UN | وثمة سبب وحيد تعزى إليه النفقات والتغيرات الناتجة عنها المبينة في أرصدة صناديق هذه الحسابات، هو إعادة التقييم بأسعار الصرف الحالية للمطالبات غير المسددة التي حسبت بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
As a corollary, it seems clear that the adequate implementation of exchange of information provisions requires a universal effort of tax administrations to obtain and develop under national laws a capacity for securing information and a competence in utilizing information that is appropriate to a high level of efficient and equitable tax administration. | UN | ونتيجة لذلك، يبدو من الواضح أن التنفيذ الملائم للأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات يتطلب من إدارات الضرائب أن تبذل جهدا على الصعيد العالمي للحصول على المعلومات والقيام بموجب القوانين الوطنية بوضع قدرة لتأمين المعلومات وضمان الكفاءة في استخدامها مما يليق بإدارة ضريبية على قدر كبير من الكفاءة والإنصاف. |
As a corollary, it seems clear that the adequate implementation of exchange of information provisions requires a universal effort of tax administrations to obtain and develop under national laws a capacity for securing information and a competence in utilizing information that is appropriate to a high level of efficient and equitable tax administration. | UN | ونتيجة لذلك، يبدو من الواضح أن التنفيذ الملائم للأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات يتطلب من إدارات الضرائب أن تبذل جهدا على الصعيد العالمي للعمل، بموجب القوانين الوطنية، على اكتساب وتنمية القدرة على تأمين المعلومات وضمان الكفاءة في استخدامها مما يليق بإدارة ضريبية على قدر كبير من الكفاءة والإنصاف. |
The workshops were considered the main resource in terms of exchange of information and identification of new trends and best practices. | UN | 116- ارتئي أن حلقات العمل تمثل المورد الرئيسي فيما يتعلق بتبادل الآراء واستبانة الاتجاهات الجديدة والممارسات المثلى. |
We are convinced that this type of exchange of experience and constructive involvement will allow us to enrich the very concept of democracy and give new substance to its principles. | UN | ولدينا اقتناع بأن هذا النوع من تبادل التجارب والمشاركة البنّاءة سوف يتيح لنا إثراء مفهوم الديمقراطية ذاته وإضفاء أهمية على مبادئها. |
We also note the review Conference's decision to establish a database system to facilitate requests for and offer of exchange of assistance and cooperation among States Parties, and we hope that this database contributes to increase cooperation among States Parties. | UN | نشير أيضاً إلى قرار مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء نظام قواعد بيانات لتيسير تقديم طلبات المساعدة والتعاون وعروض تبادلهما فيما بين الدول الأطراف، ونأمل أن يسهم هذا النظام في زيادة التعاون بين الدول الأطراف. |
A. Implementation of the database system to facilitate requests for and offers of exchange of assistance and cooperation among States Parties | UN | ألف- تسخير نظام قواعد البيانات في تيسير طلبات وعروض تبادل المساعدة والتعاون بين الدول الأطراف |
Factors affecting implementation of exchange of information | UN | العوامل التي تؤثر على تنفيذ عملية تبادل المعلومات |
Director of exchange of Information and Non-resident Taxation, Department of International Taxation, State Administration of Taxation, China | UN | مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين |