"of executing agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات المنفذة
        
    • للوكالات المنفذة
        
    • للوكالات التنفيذية
        
    • الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
        
    A working group is finalizing guidelines for the selection and assessment of executing agencies. UN ويقوم فريق عامل بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لاختيار وتقييم الوكالات المنفذة.
    The Programme Review Committee also discusses the suitability of executing agencies. UN كما تناقش لجنة استعراض البرنامج مدى ملاءمة الوكالات المنفذة.
    Miscellaneous income and exchange adjustments from accounts of executing agencies Discounts from preferred carriers UN إيرادات متنوعة وتعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المنفذة
    Unliquidated obligations of executing agencies $89 301 721 UN الالتزامات غير المصافة للوكالات المنفذة ١٢٧ ١٠٣ ٩٨
    Note 11. Unliquidated obligations of executing agencies UN الملاحظة ١١ - الالتزامات غير المصفاة للوكالات المنفذة
    Currently, the GEF Secretariat is comparing the relative strengths of executing agencies in developing and implementing GEF projects in all of the focal areas. UN وتقوم الأمانة حاليا بمقارنة مجالات القوة النسبية للوكالات التنفيذية في صوغ وتنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية في جميع مجالات التركيز.
    Restrictions relating to financial transactions and the supply of local currency are also reducing the capacity of executing agencies to meet their obligations. UN والقيودات المتصلة بالعمليات المالية وتوفير العملة المحلية تقلل أيضا من قدرة الوكالات المنفذة على الوفاء بالتزاماتها.
    Above all, project documents should include a statement of the requirements expected of executing agencies. UN وقبل كل شيء، ينبغي أن تتضمن الوثائق المتعلقة بالمشاريع بيانا بالمتطلبات المتوقعة من الوكالات المنفذة.
    (g) During project planning, more attention should be paid to assessing the capabilities of executing agencies (para. 77); UN )ز( أثناء تخطيط المشاريع، ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتقييم قدرات الوكالات المنفذة )الفقرة ٧٧(؛
    The Board does not have access to the expenditure records of executing agencies. UN ٢٩ - ولا تتوفر للمجلس إمكانية الاطلاع على سجلات انفاق الوكالات المنفذة.
    The Board does not have access to the expenditure records of executing agencies. UN ٧١ - والمجلس لا يطلع على سجلات النفقات لدى الوكالات المنفذة.
    29. The Board recommends that UNFPA continue to require annual audit reports of executing agencies' expenditure. UN 29 - ويوصي المجلس بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان المطالبة بتقارير مراجعة سنوية لنفقات الوكالات المنفذة.
    29. The Board recommends that UNFPA continue to require annual audit reports of executing agencies' expenditure. UN 29 - ويوصي المجلس بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان المطالبة بتقارير مراجعة سنوية لنفقات الوكالات المنفذة.
    This approach should guide decisions on the designation of executing agencies and the acceptance of responsibility for the management of projects, as well as guide modalities of collaboration at different phases of project execution. UN وينبغي أن تهتدي بهذا النهج القرارات المتعلقة بتكليف الوكالات المنفذة وبقبول المسؤولية عن إدارة المشاريع، كما ينبغي أن تهتدي به طرائق التعاون على مختلف مراحل تنفيذ المشروع.
    The decline of funding from their traditional partner UNDP, had a significant effect on execution responsibilities, programme resources and staffing of executing agencies. UN فقد كان للتدهور الحاصل في التمويل الذي يؤمنه الشريك التقليدي لهذه الوكالات وهو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أثر كبير في مسؤوليات التنفيذ وموارد البرامج وموظفي الوكالات المنفذة.
    For example, an evaluation of national organizational capacities to implement population programmes in Cameroon determined the selection of executing agencies for the UNFPA-supported fourth programme of assistance. UN فعلى سبيل المثال، حدد أحد التقييمات للقدرات التنظيمية الوطنية على تنفيذ البرامج السكانية في الكاميرون اختيار الوكالات المنفذة لبرنامج المساعدة الرابع الذي يدعمه صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    1. National execution of development programmes and projects; building capacity of executing agencies UN ١ - التنفيذ الوطني لبرامج ومشاريع التنمية؛ وبناء قدرات الوكالات المنفذة
    In the meantime, UNFPA would continue to follow up with country offices on the outstanding disbursement reports and unreasonable balances in the operating fund accounts of executing agencies. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل الصندوق المتابعة مع المكاتب القطرية بشأن تقارير المصروفات التي لم تقدم بعد واﻷرصدة غير المعقولة في حسابات صناديق التشغيل التابعة للوكالات المنفذة.
    Unliquidated obligations of executing agencies $412 777 UN الالتزامات غير المصفاة للوكالات المنفذة
    Note 7. Unliquidated obligations of executing agencies UN الملاحظة ٧ - الالتزامات غير المصفاة للوكالات المنفذة
    48. In previous bienniums, the Board has qualified its audit opinion on the basis that insufficient audit evidence regarding the programme expenditures of executing agencies of the United Nations system was available at the time of the finalization of the UNDP financial statements. UN ٤٨ - وفي فترة السنتين السابقة، حدد المجلس رأيه في مراجعة الحسابات على أساس عدم كفاية أدلة مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات البرنامجية للوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي أتيحت في الوقت الذي كانت توضع فيه الصيغة النهائية لبيانات البرنامج المالية.
    Miscellaneous income and exchange adjustments from accounts of executing agencies UN إيرادات متنوعة وتعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more