"of existing international agreements" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات الدولية القائمة
        
    • الاتفاقيات الدولية القائمة
        
    Recalling the significance of existing international agreements covering specific categories of hazardous activities and stressing the importance of the conclusion of further such agreements, UN وإذ تشير إلى أهمية الاتفاقات الدولية القائمة التي تغطي فئات محددة من الأنشطة الخطرة، وإذ تؤكد أهمية إبرام المزيد من هذه الاتفاقات،
    Recalling the significance of existing international agreements covering specific categories of hazardous activities and stressing the importance of the conclusion of further such agreements, UN وإذ تشير إلى أهمية الاتفاقات الدولية القائمة التي تغطي فئات محددة من الأنشطة الخطرة، وإذ تؤكد أهمية إبرام المزيد من هذه الاتفاقات،
    With respect to the use and regulation of international watercourses, a great number of existing international agreements allocate rights and responsibilities of parties. UN وفيما يتعلق باستخدام وتنظيم المجاري المائية الدولية، يحدد عدد كبير من الاتفاقات الدولية القائمة حقوق اﻷطراف وواجباتها.
    This toolbox is only preliminary in nature, and is intended to show the considerable extent of existing international agreements on sustainable development in the context of oceans and fisheries. UN وهذه الأدوات تعد تمهيدية بطبيعتها، ويُتوخى منها إظهار المجموعة الكبيرة من الاتفاقات الدولية القائمة المتعلقة بالتنمية المستدامة في سياق المحيطات ومصائد الأسماك.
    Taking into account the many international legal regulations referred to in the report and the nature of the draft articles, it would be best for the outcome of the topic to take the form of a set of provisions (principles, rules, norms) that could serve both as a legal framework for the conduct of international disaster activities and as a point of reference for the interpretation of existing international agreements and other instruments. UN ومع مراعاة العديد من الأنظمة القانونية الدولية المشار إليها في التقرير وطبيعة مشاريع المواد، من الأفضل أن تتخذ نتائج هذا الموضوع شكل مجموعة من الأحكام (المبادئ أو القواعد أو المعايير) التي يمكن أن تكون بمثابة الإطار القانوني لتسيير الأنشطة الدولية في حالات الكوارث أو كنقطة مرجعية لتفسير الاتفاقيات الدولية القائمة وغيرها من الصكوك على حد سواء.
    UNCTAD should analyse all aspects of existing international agreements relevant to transfer of technology to be supported, as appropriate, by developed country funding. UN وينبغي للأونكتاد أن يقوم بتحليل جميع نواحي الاتفاقات الدولية القائمة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا لدعمها، حسب الاقتضاء، عن طريق التمويل من البلدان المتقدمة النمو.
    UNCTAD should analyse all aspects of existing international agreements relevant to transfer of technology. UN 117- وينبغي للأونكتاد أن يحلل جميع جوانب الاتفاقات الدولية القائمة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا.
    UNCTAD should analyse all aspects of existing international agreements relevant to transfer of technology. UN 117- وينبغي للأونكتاد أن يحلل جميع جوانب الاتفاقات الدولية القائمة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا.
    In the meantime, it was necessary to concentrate on what could realistically be done with the available resources, such as studying the implementation of existing international agreements on terrorism; very few of their provisions had so far been translated into action. UN وفي غضون ذلك من الضروري التركيز على ما يمكن فعله بصورة واقعية بالموارد المتاحة، مثل دراسة تطبيق الاتفاقات الدولية القائمة بشأن اﻹرهاب، التي لم يطبق في الواقع حتى اﻵن سوى البعض من أحكامها.
    Recalling the significance of existing international agreements covering specific categories of hazardous activities and stressing the importance of the conclusion of further such agreements, UN وإذ تشير إلى أهمية الاتفاقات الدولية القائمة بشأن فئات محددة من الأنشطة الخطرة، وتؤكد أهمية إبرام المزيد من هذه الاتفاقات،
    An analysis of the different aspects of existing international agreements posed the following question: could mechanisms in instruments with a promising implementation record, such as built-in financial provisions and monitoring arrangements, serve as a model in other areas? The Expert Meeting had addressed this issue and others. UN وتحليل مختلف جوانب الاتفاقات الدولية القائمة يثير السؤال التالي: هل يمكن للآليات في الصكوك ذات السجل الواعد على صعيد التنفيذ، مثل الأحكام المالية وترتيبات الرصد الداخلية، أن تصلح كنموذج في مجالات أخرى؟ وقد تناول اجتماع الخبراء هذه المسألة وغيرها.
    The Conference will review the commitments of existing international agreements on development financing, such as the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, with a view to reinvigorating and strengthening the financing for development follow-up process, with consideration for the shifting context and the post-2015 development agenda. UN وسيستعرض المؤتمرُ الالتزامات الواردة في الاتفاقات الدولية القائمة بشأن تمويل التنمية، مثل توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، بهدف تنشيط وتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية، مع مراعاة تغيّر السياق وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Bangkok Plan of Action requested UNCTAD, inter alia, to analyse all aspects of existing international agreements relevant to transfer of technology (Plan of Action (TD/390), paragraph 117) and examine and disseminate widely information on best practices for access to technology and (Plan of Action, paragraph 128). UN 12- وطلب إلى الأونكتاد في خطة عمل بانكوك جملة أمور منها أن يحلل جميع جوانب الاتفاقات الدولية القائمة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا (خطة العمل (TD/390)، الفقرة 117)، وأن يدرس وينشر على نطاق واسع المعلومات عن أفضل ممارسات الوصول إلى التكنولوجيا (خطة العمل، الفقرة 128).
    This is in line with paragraph 117 of the Bangkok Plan of Action (TD/386), which calls upon UNCTAD to " analyse all aspects of existing international agreements relevant to transfer of technology " , and paragraph 128, which states that " In the area of transfer of technology, UNCTAD should examine and disseminate widely information on the practices for access to technology " . UN وهذا يتفق وما جاء في الفقرة 117 من خطة عمل بانكوك (TD/386)، التي جاء فيها أنه ينبغي " للأونكتاد أن يحلل جميع جوانب الاتفاقات الدولية القائمة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا " ، والفقرة 128 التي جاء فيها: " وفي مجال نقل التكنولوجيا، ينبغي للأونكتاد أن يدرس وينشر على نطاق واسع المعلومات عن أفضل الممارسات للوصول إلى التكنولوجيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more