"of existing national and international" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية والدولية القائمة
        
    To ensure the fulfilment of existing national and international standards with regard to the rights of indigenous peoples; UN ● العمل على استيفاء المعايير الوطنية والدولية القائمة فيما يتعلق بحقوق السكان اﻷصليين؛
    Element 2: Regional identification of existing national and international programmes or activities that can, or may with specified capacity enhancement, contribute to the first and subsequent evaluations UN العنصر 2: التحديد الإقليمي للبرامج أو الأنشطة الوطنية والدولية القائمة حالياً القادرة، أو التي يحتمل أن تكون قادرة، بعد تعزيز قدراتها، على المساهمة في التقييم الأول والتقييمات اللاحقة
    As a first step, a comparative review of existing national and international space debris mitigation standards has been performed. UN 6- في إطار خطوة أولى، أجري استعراض مقارن للمعايير الوطنية والدولية القائمة المتصلة بتخفيف الحطام الفضائي.
    In elaborating such plans, the national and international experience gained through the Year and the resources of existing national and international institutions devoted to family issues should be fully utilized. UN وعند وضع مثل هذه الخطط، ينبغي أن تستغل على نحو كامل تلك التجارب الوطنية والدولية المستقاة من السنة الدولية وكذلك تلك المؤسسات الوطنية والدولية القائمة والمكرسة لقضايا اﻷسرة.
    9. Mr. Makanaky criticized the idea of implementing an inter-American convention against racism and discrimination, considering that such a measure would delay other action and the effective use of existing national and international instruments. UN 9- وأعرب السيد ماكاناكي عن تشككه في الجدوى من فكرة إعداد اتفاقية للبلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية والتمييز، معتبراً أن بإمكان ذلك تعطيل اتخاذ تدابير أخرى والاستخدام الفعلي للصكوك الوطنية والدولية القائمة.
    (a) The role of existing national and international human rights accountability mechanisms should be increased and strengthened, including by providing such institutions with legal authority to monitor and hear complaints on human rights violations. UN (أ) تعزيز وتقوية دور آليات المحاسبة الوطنية والدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق إعطاء المؤسسات النفوذ القانوني لرصد الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والنظر فيها.
    (c) Actual performance of existing national and international monitoring mechanisms in matters relating to the promotion, implementation and protection of indigenous peoples' rights; UN (ج) الأداء الفعلي لآليات الرصد الوطنية والدولية القائمة في ما يخص الأمور ذات الصلة بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وإعمالها وحمايتها؛
    (c) GOOS is an operational programme that will be implemented and further developed on the basis of existing national and international monitoring activities. UN (ج) النظام العالمي لرصد المحيطات هو برنامج تشغيلي سينفذ ويتواصل تطويره، استنادا إلى أنشطة الرصد الوطنية والدولية القائمة.
    Formulate and adopt policies and ensure effective application of existing national and international instruments, to increase participation and representation of women in all commissions, tribunals, local government bodies, statutory bodies, among others, set up by the government, with the view to achieving equal representation of women; UN 29-6 صياغة واعتماد السياسات، وضمان التطبيق الفعال للصكوك الوطنية والدولية القائمة حاليا، لزيادة مشاركة المرأة وتمثيلها في جميع اللجان، والمحاكم، وهيئات الحكم المحلي، والهيئات الدستورية، وغيرها، التي تُنشؤها الحكومة، بهدف تحقيق تمثيل المرأة على قدم المساواة مع الرجل؛
    - CD/NTB/WP.149, dated 8 August 1994, submitted by the delegation of Australia, entitled " Australian national responses to a Friend of the Chair's questionnaires on the status of existing national and international systems relevant to CTBT compliance (CD/NTB/WP.136) " . UN المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها " اجابات استراليا الوطنية على استبيانات أحد أصدقاء الرئيس بشأن وضع النظم الوطنية والدولية القائمة حالياً والوثيقة الصلة بموضوع الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب )CD/NTB/WP.136( " .
    - CD/NTB/WP.149, dated 8 August 1994, submitted by the delegation of Australia, entitled'Australian national responses to a Friend of the Chair's questionnaires on the status of existing national and international systems relevant to CTBT compliance (CD/NTB/WP.136)'. UN المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها ' اجابات استراليا الوطنية على استبيانات أحد أصدقاء الرئيس بشأن وضع النظم الوطنية والدولية القائمة حالياً والوثيقة الصلة بموضوع الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب )CD/NTB/WP.136( ' .
    5. Observance of existing national and international laws guaranteeing the rights of indigenous peoples in isolation and in initial contact should be strengthened, with particular support for the adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, including the possibility of incorporating specific articles, and the OAS American Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 5 - ينبغي تعزيز تنفيذ القوانين الوطنية والدولية القائمة التي تكفل حقوق الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي، مع تقديم الدعم على وجه الخصوص إلى اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك إمكانية إدراج مواد محددة فيه، ومشروع الإعلان الأمريكي بشأن حقوق الشعوب الأصلية الصادر عن منظمة الدول الأمريكية.
    Mr. Sammis (United States of America) said that the most effective way to address concerns about the accountability of private security companies and military contractors was through better implementation of existing national and international laws and robust collaborative efforts that brought together industry, civil society and Governments to work directly on raising standards. UN 39 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن أكثر وسيلة فعالة لتبديد المخاوف المتعلقة بمساءلة شركات الأمن الخاصة والمتعهدين العسكريين هي عن طريق تنفيذ القوانين الوطنية والدولية القائمة تنفيذا أفضل، فضلا عن الجهود التعاونية القوية التي تجمع بين الصناعة والمجتمع المدني والحكومات من أجل العمل مباشرة على النهوض بالمعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more