"of existing normative measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المعيارية القائمة
        
    • التدابير المعيارية الراهنة
        
    Common challenges related to the inadequacy of existing normative measures and specificities in national legal systems. UN وتتعلق التحدِّيات الشائعة في هذا الصدد بعدم كفاية التدابير المعيارية القائمة وبخصوصيات النظم القانونية الوطنية.
    Common challenges related to the inadequacy of existing normative measures and specificities in national legal systems. UN وتتصل التحديات العامة في هذا الشأن بقصور التدابير المعيارية القائمة وبخصائص النظم القانونية الوطنية.
    :: The inadequacy of existing normative measures was cited as a challenge in implementing article 15. UN :: أُشير إلى قصور التدابير المعيارية القائمة باعتبارها تحديا يعيق تنفيذ المادة 15.
    :: The inadequacy of existing normative measures was cited as a challenge in implementing article 16. UN :: أُشير إلى قصور التدابير المعيارية القائمة باعتبارها تحديا يعيق تنفيذ المادة 16.
    :: The inadequacy of existing normative measures and specificities in the legal system were cited as a challenge in implementing article 21. UN :: أُشير إلى قصور التدابير المعيارية الراهنة في النظام القانوني وخصائصه الحالية باعتبارهما تحديا يعيق تنفيذ المادة 21.
    The inadequacy of existing normative measures was cited as a challenge. UN وأُشير إلى قصور التدابير المعيارية القائمة باعتبارها أحد التحديات.
    Common challenges related to the inadequacy of existing normative measures and specificities in national legal systems. UN وتتصل التحديات العامة في هذا الشأن بقصور التدابير المعيارية القائمة وبنوعيات النظم القانونية الوطنية.
    Common challenges related to limited capacity, the inadequacy of existing normative measures and specificities in national legal systems. UN وتتصل التحديات العامة بمحدودية القدرة وقصور التدابير المعيارية القائمة ونوعيات النظم القانونية الوطنية.
    Gaps in the legal framework, or inadequacy of existing normative measures, such as non-recognition of the criminal liability of legal persons in mutual legal assistance proceedings UN وجود ثغرات في الإطار القانوني، أو عدم كفاية التدابير المعيارية القائمة من قبيل عدم الاعتراف بالمسؤولية الجنائية على الأشخاص الاعتباريين في إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة
    :: The inadequacy and lack of compatibility of existing normative measures, and the lack of implementing resources for the protection of witnesses, were cited as challenges in implementing article 32. UN :: أُشير إلى قصور التدابير المعيارية القائمة بشأن حماية الشهود وعدم توافقها ونقص الموارد اللازمة لتوفير الحماية لهم باعتبارها تحديات تعترض تنفيذ المادة 32.
    The authorities in several jurisdictions repeatedly noted, as concrete challenges, that the absence of witness protection systems was a major weakness in the fight against corruption, noting also the significant costs of such systems, the inadequacy of existing normative measures, specificities in the legal system and limited capacity. UN وأشارت السلطات في عدَّة ولايات قضائية بصورة متكرِّرة إلى أنَّ الافتقار إلى نُظُم حماية الشهود يعدُّ تحدِّياً ملموساً يُمثِّل نقطة ضعف رئيسية في مجال مكافحة الفساد، مشيرةً أيضاً إلى فداحة تكلفة هذه النُّظُم وقصور التدابير المعيارية القائمة وخصوصيات النظام القانوني ومحدودية القدرات.
    The authorities in several jurisdictions stated that the absence of witness protection systems was a major weakness in the fight against corruption; the significant costs of such systems, the inadequacy of existing normative measures and limited capacity were described as challenges by some; others pointed to the existence of pending legislation. UN وقد رأت السلطات في عدة ولايات قضائية أنَّ عدم وجود نظم لحماية الشهود موطن ضعف رئيسي في مكافحة الفساد؛ واعتبر بعضها فداحة تكاليف هذه النظم وقصور التدابير المعيارية القائمة ومحدودية القدرة تحديات تعترض السبيل في هذا الشأن؛ وأشار البعض الآخر إلى وجود تشريعات منتظرة في هذا الصدد.
    The authorities in several jurisdictions repeatedly noted the absence of witness protection systems as a major weakness in the fight against corruption, noting the significant costs of such systems, the inadequacy of existing normative measures, specificities in the legal system and limited capacity as concrete challenges. UN ولطالما لاحظت السلطات في عدة ولايات قضائية أن عدم وجود نظم لحماية الشهود موطنُ ضعف رئيسي في مكافحة الفساد، واعتَبرت فداحة تكاليف هذه النظم وقصورَ التدابير المعيارية القائمة وخصوصيات النظام القانوني ومحدوديةَ القدرة تحدياتٍ حقيقيةً في هذا الشأن.
    The challenges facing Sao Tome and Principe are: firstly, limited capacity and limited resources available in the country; secondly, certain specificities and inadequacy of existing normative measures such as laws and regulations; and lastly, competing priorities of the country. UN تتمثَّل التحدِّيات التي تواجه سان تومي وبرينسيـبي فيما يلي: أولا، محدودية القدرات والموارد المتاحة في البلد؛ وثانيا، الخصوصيات التي تنطوي عليها التدابير المعيارية القائمة مثل القوانين واللوائح التنظيمية وعدم كفاية هذه التدابير؛ وأخيراً، تزاحم أولويات البلد.
    The non-mandatory UNCAC provisions on passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations have not been implemented, and reported challenges include the inadequacy of existing normative measures and limited capacity. UN ولم توضع الأحكام غير الإلزامية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية موضع التنفيذ، وتشمل الصعوبات المبلَّغ عنها عدم كفاية التدابير المعيارية القائمة والقدرات المحدودة.
    The authorities in several jurisdictions repeatedly noted the absence of witness protection systems as a major weakness in the fight against corruption, noting also as concrete challenges the significant costs of such systems, the inadequacy of existing normative measures, specificities in the legal system and limited capacity. UN ولطالما لاحظت السلطات في عدة ولايات قضائية أن الافتقار إلى نظم حماية الشهود يُمثِّل نقطة ضعف رئيسية في مجال مكافحة الفساد، كما لاحظت أن التحديات الملموسة في هذا الصدد تتمثل في فداحة تكلفة هذه النظم وقصور التدابير المعيارية القائمة وخصوصيات النظام القانوني ومحدودية القدرة.
    The authorities in several jurisdictions repeatedly noted the absence of witness protection systems as a major weakness in the fight against corruption, noting the significant costs of such systems, the inadequacy of existing normative measures, specificities in the legal system and limited capacity as concrete challenges. UN ولطالما لاحظت السلطات في عدة ولايات قضائية أن الافتقار إلى نظم حماية الشهود يُمثِّل نقطة ضعف رئيسية في مجال مكافحة الفساد، ولاحظت أن ثمة تحديات ملموسة في هذا الصدد تتمثل في فداحة تكلفة هذه النظم وقصور التدابير المعيارية القائمة وخصوصيات النظام القانوني ومحدودية القدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more