"of existing systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم القائمة
        
    • النظم الحالية
        
    • للنظم القائمة
        
    • النظم الموجودة
        
    • بالنظم القائمة
        
    • الإطارية القائمة
        
    • النظم الراهنة
        
    • اﻷجهزة الموجودة
        
    The cost of developing a new statistical system can be minimised by the exploitation of existing systems. UN ويمكن تقليل تكلفة إقامة نظام إحصائي جديد إلى أدنى حد من خلال استغلال النظم القائمة.
    Requires greater number of interfaces with existing systems and forces the slowest de-commissioning of existing systems. UN وهو يتطلب عددا أكبر من الوصلات البيئية مع النظم القائمة، ويؤدي بالضرورة إلى إبطاء إخراج النظم القائمة من الخدمة.
    (xii) Lack of effective monitoring and evaluation of existing systems designed to promote gender equality; UN ' 12` عدم وجود آليات فعالة لرصد وتقييم النظم القائمة المصممة لتعزيز المساواة بين الجنسين؛
    Some of the audit recommendations require an overhaul of existing systems and in such cases it takes time for the Mission to map and implement the required changes. UN وتستوجب بعض توصيات مراجعي الحسابات إخضاع النظم الحالية لفحص شامل ويتطلّب التخطيط للتغييرات المطلوبة وتنفيذها وقتا طويلا من البعثة.
    Security considerations in peacekeeping operations and the office providing support to AMISOM will not prevent the successful implementation of systems and the servicing of existing systems in field operations UN لن تحول الاعتبارات الأمنية في عمليات حفظ السلام دون التنفيذ الناجح للنظم وتوفير الخدمة للنظم القائمة في العمليات الميدانية التغيير
    It would attempt to identify gaps in the coverage of existing systems and promising models for future actions. UN وستسعى هذه الدراسة إلى تحديد الثغرات في التغطية التي توفرها النظم الموجودة والنماذج التي تبشر بالخير لاتخاذ إجراءات على هديها بالنسبة للمستقبل.
    It also emphasizes the need to involve staff with knowledge of existing systems in the ERP project, so as to further develop in-house expertise and capacity to support the ERP system. UN وهي تؤكد أيضا على ضرورة إشراك الموظفين الذين هم على معرفة بالنظم القائمة في تنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وذلك لمواصلة تطوير الخبرة والقدرات الداخلية من أجل دعم نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    12. Comments on the extension of existing systems contracts (para. 58) UN 12 - تعليقات على تمديد العقود الإطارية القائمة (الفقرة 58)
    This project will automate inspection processes in the missions and integrate with memorandum of understanding and reimbursement modules of existing systems. UN وسيسهم المشروع في التشغيل الآلي لعمليات التفتيش في البعثات، وسيتكامل مع مذكرة التفاهم ووحدات رد التكاليف لدى النظم القائمة.
    Figure II shows that the technical preparatory phase was completed in mid-2010, including activities such as the provision of support to the software purchase process and preparation for the decommissioning of existing systems. UN ويبين الشكل الثاني أنه تم الانتهاء من المرحلة التحضيرية التقنية في منتصف عام 2010، بما في ذلك الأنشطة من قبيل تقديم الدعم لبرامج عملية شراء والتحضير لوقف تشغيل النظم القائمة.
    • Development and implementation of new climatic early warning systems at the regional levels, where required, and the strengthening of existing systems. UN ● وضع وتنفيذ نظم مناخية جديدة لﻹنذار المبكر على الصعد اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، وتعزيز النظم القائمة.
    Throughout, consideration is given only to new systems and not to conversion or retrofitting of existing systems. UN ودائماً يتركز الاهتمام على النظم الجديدة فقط وليس على تحويل أو تحديث النظم القائمة.
    • Harmonization of existing systems may be considered as a possible measures. UN ● قد يعتبر التنسيق بين النظم القائمة من التدابير المحتملة
    Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. UN كما ستقدم المشورة والدعم التقني لتخطيط وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية في خدمات المؤتمرات وترقية النظم القائمة.
    Preparations are also being made to overcome potential temporary functional gaps through the temporary adaptation of existing systems up until the complete Umoja functionality is released in 2017. UN وتجري أيضا أعمال التحضير للتغلب على الثغرات الوظيفية المؤقتة المحتملة من خلال تكييف النظم القائمة مؤقتا حتى إطلاق القدرات الوظيفية الكاملة للنظام في عام 2017.
    Delegations also stressed the need for integration between the Optical Disk System and UNDAIS in an effort to avoid duplication and to ensure better utilization of existing systems. UN كما شددت الوفود على الحاجة الى التكامل بين نظام اﻷقراص البصرية ونظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بشؤون نزع السلاح وذلك من أجل تجنب الازدواجية وضمان تحسين استخدام النظم القائمة.
    Welcomes the Secretary-General's intention to use these timelines as the basis for evaluating the capacity of existing systems to provide field missions with the human, material, financial and information assets that they require; UN يرحب باعتزام الأمين العام استخدام هذه المهل كأساس لتقييم قدرة النظم الحالية على تزويد البعثات الميدانية بما تحتاج إليه من عناصر بشرية ومواد وتمويل ومعلومات؛
    Welcomes the Secretary-General's intention to use these timelines as the basis for evaluating the capacity of existing systems to provide field missions with the human, material, financial and information assets that they require; UN يرحب باعتزام الأمين العام استخدام هذه المهل كأساس لتقييم قدرة النظم الحالية على تزويد البعثات الميدانية بما تحتاج إليه من عناصر بشرية ومواد وتمويل ومعلومات؛
    Welcomes the Secretary-General's intention to use these timelines as the basis for evaluating the capacity of existing systems to provide field missions with the human, material, financial and information assets that they require; UN يرحب باعتزام الأمين العام استخدام هذه المهل كأساس لتقييم قدرة النظم الحالية على تزويد البعثات الميدانية بما تحتاج إليه من عناصر بشرية ومواد وتمويل ومعلومات؛
    The fragmentation of existing systems within the United Nations means that activities such as the transfer of data from legacy systems will be expensive and time-consuming; UN ونظرا للطابع المجزأ للنظم القائمة داخل الأمم المتحدة، فإن أنشطة من قبيل نقل البيانات من النظم القديمة ستكون مكلفة وستستغرق وقتا طويلا؛
    This amount, which takes into account cost increases, provides for requirements of business re-engineering, transitional maintenance of existing systems and investment in completion of the ERP implementation process. UN ويستجيب هذا المبلغ، الذي يأخذ بعين الاعتبار الزيادات في التكاليف، لمتطلبات إعادة تصميم الأعمال والصيانة المرحلية للنظم القائمة والاستثمار في إتمام عملية تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    The renewal of existing systems around the finance system is integrated with automated workflows and risk management tools (e.g. timely production of reports). UN ويتم دمج تجديد النظم الموجودة حول النظام المالي مع كميات العمل المؤتمتة وأدوات إدارة المخاطر (إعداد التقارير في الوقت المناسب مثلا).
    It also emphasizes the need to involve staff with knowledge of existing systems in the ERP project, so as to further develop in-house expertise and capacity to support the ERP system. UN وتؤكد اللجنة أيضا ضرورة إشراك الموظفين الذين هم على معرفة بالنظم القائمة في تنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وذلك لمواصلة تطوير الخبرة والقدرات الداخلية من أجل دعم نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    10. Extension of existing systems contracts UN 10 - تمديد العقود الإطارية القائمة
    Twenty-three work-months of temporary assistance will be required in 1994 for systems programmers to work on the maintenance of existing systems while permanent staff are being trained in the maintenance of IMIS. UN ستلزم، في عام ١٩٩٤، مساعدة مؤقتة مدتها ٢٣ شهرا، يقدمها مبرمجو نظم يعملون في صيانة النظم الراهنة بينما يدرب الموظفون الدائمون على صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. UN وسيجري توفير المشورة والدعم الفنيين للتخطيط للابتكارات التكنولوجية وإدخالها في خدمات المؤتمرات وتحديث اﻷجهزة الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more