"of expert groups" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة الخبراء
        
    • أفرقة خبراء
        
    • لأفرقة الخبراء
        
    • ﻷفرقة من الخبراء
        
    • بأفرقة الخبراء
        
    She noted further that the unspent balance had been earmarked for the financing of meetings of expert groups for the Conference. UN ولاحظت أيضا أن الرصيد غير المنفق قد كرس لتمويل اجتماعات أفرقة الخبراء تحضيرا للمؤتمر.
    Similarly, the increasing number of expert groups created a growing need for additional resources on the part of developing country Parties, in particular, as they lacked sufficient experts to guarantee a balanced representation in these groups. UN وكذلك، فإن ازدياد عدد أفرقة الخبراء يوجِد حاجة متنامية إلى موارد إضافية لدى البلدان النامية الأطراف بوجه خاص، لافتقار هذه البلدان إلى ما يكفي من الخبراء لضمان تمثيل متوازن في هذه الأفرقة.
    Those mechanisms include the use of expert groups and central review bodies. UN ومن بين تلك الآليات استخدام أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزية.
    Ecuador also reported on the establishment of expert groups to discuss and analyse best practices and experiences, in compliance with paragraphs 4 and 49 of the Salvador Declaration. UN وأفادت إكوادور أيضا بإنشاء أفرقة خبراء لمناقشة وتحليل أفضل الممارسات والخبرات، امتثالا للفقرتين 4 و49 من إعلان سلفادور.
    :: Strengthening of support for and oversight of expert groups; UN :: تعزيز خدمات تقديم الدعم لأفرقة الخبراء والرقابة الخاصة بهم؛
    Participation of observers in meetings of expert groups would raise two issues. UN وتثير مشاركة المراقبين في اجتماعات أفرقة الخبراء مسألتين اثنتين.
    Meetings of expert groups and other meetings at which people serve in their individual capacities, not as the representatives of Governments, are not entitled to the same range of services as an intergovernmental meeting. UN أما اجتماعات أفرقة الخبراء أو أي اجتماعات أخرى يحضرها أفراد بصفتهم الشخصية، وليس بصفتهم ممثلين لحكومات، فلا يحق لها الحصول على نفس نطاق الخدمات التي يحصل عليها اجتماع حكومي دولي.
    Meetings of expert groups and other meetings at which people serve in their individual capacities, not as the representatives of Governments, are not entitled to the same range of services as an intergovernmental meeting. UN أما اجتماعات أفرقة الخبراء أو أي اجتماعات أخرى يحضرها أفراد بصفتهم الشخصية، وليس بصفتهم ممثلين لحكومات، لا يحق لها الحصول على نفس نطاق الخدمات التي يحصل عليها اجتماع حكومي دولي.
    Drug policy and public expenditure on drugs are both monitored through data collection and the work of expert groups. UN وتُرصد كل من سياسات المخدرات والإنفاق العام على المخدرات عن طريق جمع البيانات والعمل الذي تضطلع به أفرقة الخبراء.
    Development and approval by the Executive Committee of the terms of reference of expert groups UN اضطلاع اللجنة التنفيذية بوضع اختصاصات أفرقة الخبراء واعتمادها
    In the present paper provision has been made for consultants and meetings of expert groups at an increased level in relation to a comparable unit. UN وقد رصدت في هذه الورقة اعتمادات للخبراء الاستشاريين ولاجتماعات أفرقة الخبراء. وقد وضعت هذه الاعتمادات بمستويات أعلى بالمقارنة بوحدة مماثلة.
    This programme would support the work of a number of expert groups established by the Plenary, and will also support the work of the task force on knowledge and data and the task force on indigenous and local knowledge systems. UN وسيدعم هذا البرنامج عمل عدد من أفرقة الخبراء التي أنشأها الاجتماع العام، وسيدعَّم أيضاً عمل فرقة العمل المعنية بالمعرفة والبيانات وفرقة العمل المعنية بأنظمة المعارف الأصلية والمحلية.
    As for the remaining categories, the cost of expert groups remained low in the first six months of 2008, owing in part to the lower costs associated with organizing the Compliance Committee meetings. UN 16- أما بالنسبة لبقية البنود، فإن تكاليف أفرقة الخبراء بقيت منخفضة في الأشهر الستة الأولى من عام 2008، الأمر الذي يرجع جزئياً إلى انخفاض التكاليف المرتبطة بتنظيم اجتماعات لجنة الامتثال.
    Pay careful and constant attention to the recommendations of expert groups and sanctions committees; UN 9 - إيلاء اهتمام كبير ودائم بتوصيات أفرقة الخبراء ولجان الجزاءات؛
    Any proposal accepted should ensure adequate financial and technical resources within the Department to maintain the system and maximize its use for the benefit of expert groups, Member States and the Secretariat. UN وينبغي أن يكفل أي مقترح يُقبل أن تتوفر للإدارة الموارد المالية والتقنية الكافية لتعهد النظام وتعظيم الانتفاع به من قبل أفرقة الخبراء والدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Within the framework of the Madrid Plan, the meeting paid particular attention to the priority areas of concern that were identified in preceding meetings of expert groups. UN وفي إطار خطة مدريد أعطى الاجتماع اهتماما خاصا لمجالات الاهتمام ذات الأولوية التي حُددت في اجتماعات أفرقة الخبراء السابقة لهذا الاجتماع.
    9. The working methods of expert groups have developed through a system of trial and error. UN 9 - تطورت أساليب عمل أفرقة الخبراء من خلال نظام قائم على التجربة والخطأ.
    7. The Working Group may recommend for the consideration of the Board the establishment of expert groups. UN ٧ - يجوز للفريق العامل أن يوصي المجلس بأن ينظر في إنشاء أفرقة خبراء.
    6. The Working Group may recommend for the consideration of the Board the establishment of expert groups. UN ٦ - يجوز للفريق العامل أن يوصي مجلس التجارة والتنمية بأن ينظر في إنشاء أفرقة خبراء.
    Support was also expressed for the need for stronger support for and oversight of expert groups. UN وأُعرب عن التأييد أيضا لضرورة تعزيز الدعم المقدم لأفرقة الخبراء وتقوية الإشراف عليها.
    Thirdly, the growing role of expert groups has increased demand for logistical and secretariat support, as well as technical assistance on procedure and precedent during and after their field work. UN ويتمثل ثالثها في أن الدور المتنامي لأفرقة الخبراء قد أدى إلى زيادة الحاجة إلى الدعم اللوجستي ودعم الأمانة، فضلا عن المساعدة التقنية فيما يتعلق بالإجراءات والسوابق خلال وبعد عملها الميداني.
    Assistance will be provided to Governments through meetings of expert groups, group training and preparation of background documents. UN وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية.
    The Committee notes, however, that the resources for consultants are often mixed with those of expert groups in the submission and that the subjects are not always specific. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، أن الموارد المتعلقة بالاستشاريين كثيرا ما تكون مختلطة في المقترحات المقدمة بالموارد المتعلقة بأفرقة الخبراء وأن المواضيع لا تكون محددة دائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more