"of experts had" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء قد
        
    • مشاركة الخبراء
        
    • الرسمي للخبراء
        
    • خبراء قد
        
    Meetings of Experts had also been organized by both offices in connection with the side events of the Ad Hoc Committee. UN واجتماعات الخبراء قد نظمت أيضا على يد الإدارة والمفوضية فيما يتصل بالمناسبات الجانبية للجنة المخصصة.
    It was reported that collaboration had been undertaken to provide guidelines to the Corporation and that there were a few situations in which the specific advice of the Group of Experts had been sought. UN وذُكر أن التعاون جارٍ لتوفير مبادئ توجيهية للشركة وأن فريق الخبراء قد دُعي إلى تقديم المشورة في بعض الحالات المحددة.
    The Chair of the Committee said that, with regard to the arms embargo, the Panel of Experts had concluded that the Libyan authorities had taken concrete steps in security assistance areas. UN وذكر رئيس اللجنة، فيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، أن فريق الخبراء قد خلص إلى نتيجة مفادها أن السلطات الليبية اتخذت خطوات ملموسة في مجالات المساعدة الأمنية.
    He noted that the standardized reporting format and the registration form for the pool of Experts had been adopted on a trial basis, and looked forward to finalizing them through discussions to which his country hoped to make major contributions. UN ولاحظ أن نموذج الإبلاغ الموحد واستمارة تسجيل الخبراء قد اعتمدت على أساس تجريبي، وهو يتطلع إلى وضع صيغة نهائية لها من خلال المناقشات التي يأمل بلده أن يقدم فيها إسهامات كبيرة.
    17. The representative of Venezuela, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that, with the adoption of the Board's decision, the problem of financing of Experts had been resolved in the short term. UN 17 - وقالت ممثلة فنـزويلا التي تحدثت باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنه باعتماد مقرر المجلس تكون مشكلة تمويل مشاركة الخبراء قد حُلَّت في الأجل القصير.
    She asked whether the specific ideas behind the notion of the independence of Experts had been invoked, or whether the issue had been discussed in general terms. UN وسألت عما إذا كانت الأفكار المحددة التي يقوم عليها مبدأ استقلال الخبراء قد جرى الاستشهاد بها أو ما إذا كانت المسألة قد نوقشت بعبارات عامة.
    With regard to the Council's consideration of options for future arrangements for the Programme, the Council noted that the panel of Experts had been convened pursuant to the Council's direction at the last session and a preliminary report on its work had been submitted. UN وفي ما يتعلق بنظر المجلس في الخيارات المتوفرة لترتيبات البرنامج المستقبلية، أشار إلى أن فريق الخبراء قد دعي إلى الانعقاد بناءً على توجيه من المجلس في الدورة الأخيرة، وقد قدم تقرير أولي عن عمله.
    On the second main agenda item, the Chairperson reported that the Group of Experts had addressed issues such as users of corporate responsibility reporting, criteria for selecting relevant information that would meet the common needs of those users, and a limited number of core indicators to ensure comparability. UN 97- وفيما يتعلق بالبند الرئيسي الثاني من جدول الأعمال، أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء قد عالج قضايا مثل مستخدمي البلاغات المتعلقة بمسؤولية الشركات، ومعايير اختيار المعلومات الملائمة التي تلبي الاحتياجات المشتركة لهؤلاء المستخدمين، ووضع عدد محدود من المؤشرات الرئيسية لضمان إمكانية المقارنة.
    It was noted that the Group of Experts had explored issues relating to users of corporate responsibility (CR) reporting and their information needs, developed selection criteria for a limited set of indicators and identified a limited set of indicators. UN ولاحظت أن فريق الخبراء قد بحث القضايا المتصلة بمستعملي بيانات الإبلاغ المتعلقة بمسؤولية الشركات واحتياجاتهم للمعلومات، ووضع معايير لاختيار مجموعة محدودة من المؤشرات، وتوصل إلى تحديد مجموعة المؤشرات المحدودة هذه.
    82. The Group of Experts had reported that the competence and qualifications of managers and procurement officers were inadequate and had recommended that training needs should be identified and additional training made available. UN ٨٢ - وذكر أن فريق الخبراء قد أفاد أن كفاءة ومؤهلات المديرين وموظفي المشتريات غير كافية وأوصى الفريق بتحديد الاحتياجات التدريبية وإتاحة التدريب اﻹضافي.
    At the same meeting, I reminded the Foreign Minister that the Group of Experts had carefully considered the feasibility of a national tribunal, but concluded that the Cambodian judiciary in its current state was unlikely to meet minimal international standards of justice, even with external assistance. UN وفي الاجتماع نفسه، ذكرت وزير الخارجية بأن فريق الخبراء قد درس بعناية إمكانية إنشاء محكمة وطنية ولكنه توصل إلى أن النظام القضائي الكمبودي، في حالته الراهنة، لن يكون، على اﻷرجح، قادرا على استيفاء الحد اﻷدنى من المعايير الدولية للعدالة، حتى وإن قدمت له مساعدة خارجية.
    12. Noting that the Commission of Experts had proposed the creation of a coordination forum, she said it should be housed within the United Nations. UN 12 - وبعد أن أشارت إلى أن لجنة الخبراء قد اقترحت إنشاء منتدى للتنسيق، أفادت، بأن مقر هذا المنتدى ينبغي أن يكون ضمن بنية الأمم المتحدة.
    Mr. O'FLAHERTY, responding to questions, said that the discussion in the InterCommittee Meeting regarding the independence of Experts had been stimulated by an excellent NGO paper. UN 18- السيد أوفلاهرتي: قال مجيباً على الأسئلة إن المناقشة التي جرت في الاجتماع المشترك بين اللجان بصدد استقلال الخبراء قد حفزتها ورقة رائعة قدمتها إحدى المنظمات غير الحكومية.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that it was important for developing countries to participate in expert meetings. The discussions on financing the participation of Experts had gone on for too long, and a solution to the problem had to be found. UN 26- وقال ممثل بنن، متحدثاً بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن من المهم أن تشارك البلدان النامية في اجتماعات الخبراء، وإن المناقشات حول تمويل مشاركة الخبراء قد طالت كثيراً، وإنه ينبغي إيجاد حل للمشكلة.
    17. The representative of Venezuela, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that, with the adoption of the Board's decision, the problem of financing of Experts had been resolved in the short term. UN 17- وقالت ممثلة فنزويلا التي تحدثت باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنه باعتماد مقرر المجلس تكون مشكلة تمويل مشاركة الخبراء قد حُلَّت في الأجل القصير.
    17. The representative of Venezuela, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that, with the adoption of the Board's decision, the problem of financing of Experts had been resolved in the short term. UN 17 - وقالت ممثلة فنـزويلا التي تحدثت باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنه باعتماد مقرر المجلس تكون مشكلة تمويل مشاركة الخبراء قد حُلَّت في الأجل القصير.
    On the second main agenda item, the chairperson reported that the Group of Experts had deliberated on recent trends and the implementation status of corporate governance disclosures, the role of corporate disclosures in adding sustainable value and the results of a survey of corporate governance disclosures. UN أما بالنسبة للبند الرئيسي الثاني من جدول الأعمال، فقد أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء قد تداول بشأن الاتجاهات الحديثة وحالة التنفيذ فيما يتعلق بكشف البيانات المتصلة بإدارة الشركات ودور هذا الكشف في إضافة قيمة مستدامة ونتائج استقصاء أُجري عن عمليات كشف البيانات المتصلة بإدارة الشركات.
    Finally, under agenda item 5 on the issue of financing the participation of experts in UNCTAD expert meetings, he underlined that the special provision for financing of Experts had directly facilitated the participation of experts from developing countries, in particular from those countries that would otherwise not have been able to participate. UN 5- وأخيراً، وفي إطار البند 5 من بنود جدول الأعمال المتعلق بتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، أكد أن الاعتماد الخاص بتمويل الخبراء يسر بشكل مباشر مشاركة خبراء من البلدان النامية، لا سيما من البلدان التي ما كان باستطاعتها أن تشارك لولا ذلك التمويل.
    The objective of the meeting of Experts had been to make a distinction between parts A and B, on the assumption that the States concerned should have the possibility to decide what additional information they wished to provide. UN وتمثلت رغبة المشاركين في الاجتماع غير الرسمي للخبراء في التمييز بين الجزأين ألف وباء، على أن تكون للدول المعنية إمكانية البت في المعلومات الإضافية التي تود تقديمها.
    One group of Experts had recommended that the equivalent of US$ 10 per person per day should be spent on food for prisoners, but that sum corresponded to the average wage. UN وكان فريق خبراء قد أوصى بأن ينفق ما يعادل عشرة من دولارات الولايات المتحدة للشخص الواحد على غذاء السجناء، ولكن هذا المبلغ يقابل متوسط اﻷجر في أرمينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more