"of exploitation of children" - Translation from English to Arabic

    • استغلال الأطفال
        
    • لاستغلال الأطفال
        
    Employment of children is permitted only in exceptional cases and no cases of exploitation of children in the workplace have been reported. UN ولا يُسمح بعمالة الأطفال إلا في حالات استثنائية، ولم ترد أي تقارير عن حالات استغلال الأطفال في مكان العمل.
    Neglect of child citizens, especially in conflict situations, is one root cause of this form of exploitation of children, which exposes them to extreme danger and often marks their lives forever. UN إن إهمال المواطنين من الأطفال، خاصة في أوضاع الصراعات، هو سبب أساسي لهذا النوع من استغلال الأطفال الذي يعرضهم لأخطار قاسية ويطبع حياتهم إلى الأبد في غالب الأحيان.
    :: Raised awareness of the risks of exploitation of children in the electoral process UN :: قام بالتوعية بمخاطر استغلال الأطفال في العملية الانتخابية، وما إلى ذلك.
    The International Labour Organization has been an important source of support in steadily eliminating the worst forms of exploitation of children and adolescents. UN وجدير بالذكر أن منظمة العمل الدولية وفرت دعما قويا للعمل بالتدريج على القضاء على أسوأ أشكال استغلال الأطفال والمراهقين.
    647. With regard to the recommendations that Slovakia supported with reservations, the delegation stated that, while supporting the general aim of the second part of recommendation 47 calling for combating the exploitation of children in the workplace, it stressed that no cases of exploitation of children in the workplace had been reported, as the employment of children under 15 years of age was prohibited. UN 647- وفيما يتعلق بالتوصيات التي أيدتها سلوفاكيا مع إبداء تحفظات، ذكر الوفد أنه مع تأييد الهدف العام الوارد للجزء الثاني من التوصية 47 الذي يدعو إلى مكافحة استغلال الأطفال في مكان العمل، فإنه يشدد على أنه لم يُبلَّغ عن حالات لاستغلال الأطفال في مكان العمل لأن تشغيل الأطفال دون سن 15 عاماً محظور.
    :: Understanding the importance of technology as a tool for the identification, investigation and prosecution of cases of exploitation of children along with victim recovery and rehabilitation UN :: فهم أهمية التكنولوجيا كأداة للتحديد، والتحقيق، وإقامة الدعاوى في قضايا استغلال الأطفال إلى جانب تعافي الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    70. The Committee is concerned that begging is one of the main forms of exploitation of children in the State party. UN 70- تعرب اللجنة عن قلقها لأن التسول يمثل أحد أبرز أشكال استغلال الأطفال في الدولة الطرف.
    65. However, other forms of exploitation of children persist. UN 65 - بيد أن هناك أشكالا أخرى من استغلال الأطفال لا تزال قائمة.
    36. In 2004, the Government approved the National Action Plan for the elimination of exploitation of children through labour. UN 36- في عام 2004، أقرت الحكومة خطة العمل الوطنية للقضاء على استغلال الأطفال كيد عاملة.
    Progress had been made in implementing the goals of the World Summit; most Member States had ratified or acceded to the Convention on the Rights of the Child and taken steps to eliminate all forms of exploitation of children. UN وذكر أنه قد أحرز تقدم في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي؛ إذ صدقت معظم الدول الأعضاء على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها، واتخذت خطوات للقضاء على جميع أشكال استغلال الأطفال.
    Let us raise our voices loud and clear in order to categorically reject all of these forms of exploitation of children, and let us as forcibly as possible combat these inhuman and degrading practices. UN فلنرفع أصواتنا عاليا وبوضوح بغية الرفض القاطع لجميع أشكال استغلال الأطفال هذه، ولنعمل بأقوى ما يمكننا على مكافحة هذه الممارسات اللاإنسانية والمهينة.
    The Task Force is focused on the prevention of all forms of exploitation of children and adolescents in the tourism sector, such as sexual exploitation, child labour and trafficking. UN وتُركز فرقة العمل على منع جميع أشكال استغلال الأطفال والمراهقين في قطاع السياحة، مثل الاستغلال الجنسي وعمل الأطفال والاتجار بهم.
    It was stressed that human rights education of children, criminalizing the demand and sanctioning the perpetrators of sexual violence were the most important measures to be taken to eradicate different sorts of exploitation of children. UN وجرى التشديد على أن أهم التدابير التي يجب اتخاذها للقضاء على مختلف أنواع استغلال الأطفال هي تثقيف الأطفال في مجال حقوق الإنسان، وتجريم الطلب، ومعاقبة مرتكبي العنف الجنسي.
    The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; UN التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛
    They advised the Special Rapporteur that together with UNICEF, a study on the situation of exploitation of children in workshops some of whom are forced to work up to 10 hours a day and are at risk of sexual exploitation is being attempted. UN وأبلغت المنظمة المقررة الخاصة أنها تسعى بالتعاون مع اليونيسيف إلى وضع دراسة عن حالة استغلال الأطفال في المشاغل، حيث يجبَر بعض الأطفال على العمل مدة تصل إلى 10 ساعات يومياً وحيث يُحتمل تعرض هؤلاء الأطفال للاستغلال الجنسي.
    The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; UN التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛
    The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; UN التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛
    Other participants spoke about other forms of exploitation of children, especially sexual exploitation, and the recent Yokohama Declaration on this issue. UN وتكلم مشتركون آخرون عن أشكال أخرى من استغلال الأطفال - لا سيما الاستغلال الجنسي، وعن إعلان يوكوهاما الأخير بشأن هذا الموضوع.
    36. The joint submission encouraged Oman to strengthen the prosecution of offenders engaged in any form of exploitation of children. UN 36- وشجعت الورق المشتركة عُمان على تعزيز مقاضاة الجناة الضالعين في أي شكل من أشكال استغلال الأطفال(70).
    The Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of all forms of exploitation of children, including prostitution, pornography and child labour, in order to identify the causes and the extent of the problem. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم ببحوث حول طبيعة ونطاق ظاهرة استغلال الأطفال بشتى أشكالها، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وعمل الأطفال، بغية تحديد أسباب المشكلة ومدى انتشارها.
    In addition, the Special Rapporteur reiterates that given the links between the sale of children, trafficking in children, forced labour, child prostitution, sex tourism and child pornography, States must also go beyond blocking measures to address the root causes of exploitation of children in a holistic manner and must investigate and prosecute those responsible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكرر المقرر الخاص التأكيد على أنه نظرا إلى الصلات بين بيع الأطفال والاتجار بالأطفال والعمل القسري وبغاء الأطفال والسياحة الجنسية واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، فلا بد أن تتجاوز الدول مجرد تدابير الحجب لتتصدى للأسباب الجذرية لاستغلال الأطفال بطريقة متكاملة، وأن تحقق في أمر المسؤولين عن تلك الأفعال وتلاحقهم قضائيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more