"of exploration activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الاستكشاف
        
    • لأنشطة الاستكشاف
        
    • بأنشطة الاستكشاف
        
    147. The report is very short and reflects the low level of exploration activities in 2013, which is in agreement with the plan of work. UN التعليق 147 - التقرير قصير جدا ويعكس انخفاض مستوى أنشطة الاستكشاف المنفذة في عام 2013، وهو ما يتفق مع خطة العمل.
    It resulted in an agreement between the Government and the Guaraní Peoples Assembly of Charagua Norte and Isoso documenting community consent prior to the initiation of exploration activities. UN وتمخضت العملية عن توقيع اتفاق بين الحكومة وجمعية شعوب الغواراني في شاراغوا نورتي، وإيسوزو، يوثق موافقة مسبقة للمجتمعات المحلية على بدء أنشطة الاستكشاف.
    The Commission felt that, given the technical nature of the recommendations and the limited understanding of the impact of exploration activities on the marine environment, it was vital to provide, as annex I to the present document, an explanatory commentary on the technical recommendations. UN وارتأت اللجنة أنه، نظرا إلى الطابع التقني للتوصيات والفهم المحدود لتأثير أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية، فإنه من الحيوي تقديم تعليق تفسيري، في المرفق الأول لهذه الوثيقة، عن التوصيات التقنية.
    3. The purpose of environmental baselines is to ensure that measures can be taken to evaluate the impact of exploration activities on the marine environment. UN 3 - وتهدف الدراسات البيئية الأساسية إلى كفالة اتخاذ تدابير لتقييم أثر أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية.
    International legal aspects of exploration activities in the international seabed area. Previous UN الجوانب القانونية الدولية لأنشطة الاستكشاف في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    Such databases will assist in the evaluation of data and information received from monitoring programmes established by contractors for the purpose of observing and measuring the effects of exploration activities on the marine environment. UN وستساعد قواعد البيانات هذه في تقييم البيانات والمعلومات التي ترد من برامج الرصد التي ينشئها المتعاقدون لغرض مراقبة وقياس آثار أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية.
    Such databases will assist in the evaluation of data and information received from monitoring programmes established by contractors for the purpose of observing and measuring the effects of exploration activities on the marine environment. UN وستساعد قواعد البيانات هذه على تقييم البيانات والمعلومات التي ترد من برامج الرصد التي ينشئها المتعاقدون لغرض مراقبة وقياس آثار أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية.
    The Commission felt that, given the technical nature of the recommendations and the limited understanding of the impact of exploration activities on the marine environment, it was vital to provide, as annex I to the document, an explanatory commentary on the technical recommendations. UN وارتأت اللجنة أنه، نظرا للطابع التقني للتوصيات ومحدودية فهم تأثير أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية، فإن من الحيوي تقديم تعليق تفسيري، في المرفق الأول للوثيقة، عن التوصيات التقنية.
    3. The purpose of environmental baselines is to ensure that measures can be taken to evaluate the impact of exploration activities on the marine environment. UN 3 - وتهدف الدراسات البيئية الأساسية إلى كفالة اتخاذ تدابير لتقييم أثر أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية.
    Under the draft regulations, contractors would be required, prior to the commencement of exploration activities under the contract, to submit an impact assessment, a proposal for a monitoring programme and environmental baseline data. UN وبمقتضى مشروع النظام كان سيلزم أن يقدم المتعاقدون، قبل البدء في أنشطة الاستكشاف بموجب العقد، تقييما للأثر، واقتراحا لبرنامج للرصد، وبيانات عن خط الأساس البيئي.
    The experience of exploration activities in national areas is of interest to the Authority in light of the similar deposits of similar mineral resources in the Area. UN وتعتبر تجربة أنشطة الاستكشاف التي تجري في مناطق المياه الوطنية من الأمور التي تثير اهتمام السلطة بسبب تشابه رواسب الموارد المعدنية في المنطقة.
    Ultimately, the process resulted in a signed agreement between the Government and the Guaraní Peoples Assembly of Charagua Norte and Isoso documenting community consent prior to the initiation of exploration activities by the company Pluspetrol of Argentina. UN وفي النهاية، تمخضت العملية عن توقيع اتفاق بين الحكومة وجمعية شعوب الغواراني في شاراغوا نورتي، وإيسوزو، يوثق موافقة المجتمعات المحلية المسبقة على الشروع في أنشطة الاستكشاف التي تضطلع بها شركة بلوسبترول الأرجنتينية.
    6. The Commission was of the opinion that, given the technical nature of the recommendations and the limited understanding of the impact of exploration activities on the marine environment, it was vital to provide, as annex I to the recommendations, an explanatory commentary. UN 6 - وارتأت اللجنة، بالنظر إلى الطابع التقني للتوصيات والفهم المحدود لتأثير أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية، أن من الأهمية بمكان تقديم تعليق تفسيري، كمرفق أول لهذه التوصيات.
    Such databases containing, inter alia, information on the basic biology of the deep sea benthos in the Clarion-Clipperton fracture zone would, when operational, assist in the evaluation of data and information received from monitoring programmes established by contractors for the purpose of observing and measuring the effects of exploration activities on the marine environment. UN ومن شأن قواعد البيانات تلك التي ستتضمن، في جملة أمور، معلومات عن البيولوجيا الأساسية للأحياء المائية في قاع البحر في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، أن تُساعد عند تشغيلها، على تقييم البيانات والمعلومات الواردة من برامج الرصد التي يُعدها المقاولون لأغراض ملاحظة آثار أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية وقياسها.
    During the last five-year phase, the applicant proposes to undertake a pilot study to evaluate the impact on the environment of exploration activities, such as dredging, core drilling and box coring. UN وفي مرحلة السنوات الخمس الأخيرة، يقترح مقدّم الطلب إجراءَ دراسة تجريبية لتقييم الأثر البيئي لأنشطة الاستكشاف مثل التجريف والثقب بالمثاقِب الجوفاء وأخذ العينات بالمثاقِب الصندوقية.
    (1) Their mutual interest in the conduct of exploration activities in the exploration area pursuant to the Convention and the Agreement; UN (1) المصلحة المشتركة للسلطة والمتعاقد في الاضطلاع بأنشطة الاستكشاف بقطاع الاستكشاف عملا بالاتفاقية والاتفاق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more