"of explosive ordnance" - Translation from English to Arabic

    • الذخائر المتفجرة
        
    • للذخائر المتفجرة
        
    • الأجهزة المتفجرة
        
    • من الذخائر
        
    • الذخيرة المتفجرة
        
    • من المعدات المتفجرة
        
    • ذخائر متفجرة
        
    • بالذخائر المتفجرة
        
    • والذخائر المتفجرة
        
    • للذخيرة المتفجرة
        
    • الهادئ للقانون
        
    • المتفجر
        
    • منفجرة
        
    During the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. UN `3` ينبغي خلال إنتاج الذخائر المتفجرة أن تطبق المعايير المعتمدة لضمان الجودة المعترف بها عالمياً.
    During the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. UN `3` ينبغي خلال إنتاج الذخائر المتفجرة أن تطبق المعايير المعتمدة لضمان الجودة المعترف بها عالمياً.
    During the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. UN `3` ينبغي خلال إنتاج الذخائر المتفجرة أن تطبق المعايير المعتمدة لضمان الجودة المعترف بها عالمياً.
    The categorisation should be finalised by review of the wider international use of explosive ordnance by experts in the area. UN وينبغي استكمال هذا التصنيف بأن يستعرض الخبراء في هذا المجال الاستخدام الدولي الأوسع للذخائر المتفجرة.
    However, Article 4 addresses the use or abandonment of explosive ordnance and not the surveillance of contaminated areas during peacetime. UN بيد أن المادة 4 تتناول استخدام الأجهزة المتفجرة أو التخلي عنها، لا مراقبة المناطق المتضررة في وقت السلم.
    3,863 items of explosive ordnance and explosive devices were destroyed by trained AMISOM teams UN وتم تدمير 863 3 قطعة من الذخائر المتفجرة والأجهزة المتفجرة من قبل فرق مدربة تابعة للبعثة
    The Australian Defence Force had revised its doctrine in respect of explosive ordnance to incorporate the Protocol's provisions. UN وقد راجعت قوات الدفاع الأسترالية مبادئها فيما يخص الذخائر المتفجرة وذلك بإدراج أحكام البروتوكول فيها.
    Together they address all types of explosive ordnance that pose a threat to civilians. UN وهي مجتمعة تعالج جميع أنواع الذخائر المتفجرة التي تشكل تهديدا للمدنيين.
    A total of 243 items of explosive ordnance and one mine were also destroyed during the period. UN ودمر خلال الفترة أيضا ما مجموعه 243 قطعة من الذخائر المتفجرة ولغم واحد.
    (ii) the types and approximate number of explosive ordnance in the targeted areas; UN `2` أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛
    Assessment of the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War: Methodology UN تقييم الحظر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب: منهجية
    Thus, international law does not prohibit abandonment of explosive ordnance, nor could it. UN وهكذا، فإن القانون الدولي لا يحظر ترك الذخائر المتفجرة ولا يمكنه ذلك.
    Thus, any legal framework to address this category could extend beyond that which applies to abandoned explosive ordnance to impose a range of obligations on States that may lower the risk of explosive ordnance failing to explode. UN ومن ثم، فبإمكان أي إطار قانوني يتناول هذه الفئة أن يتجاوز الإطار الذي ينطبق على الذخائر المتفجرة المتروكة لفرض مجموعة من الالتزامات على الدول قد تحد من خطر الذخائر المتفجرة التي لم تنفجر.
    Assessment of the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War: Methodology UN تقييم الخطر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب: منهجية
    The implementation of the methodologies will lead to two rankings of the generic categories of explosive ordnance in terms of their potential to give rise to humanitarian risks. UN وسيؤدي تنفيذ المنهجيتين إلى تصنيفين للفئات العامة للذخائر المتفجرة من حيث احتمالات تسببها في حدوث مخاطر إنسانية.
    These sources of data would provide the baseline data for undertaking the risk ranking of the various generic categories of explosive ordnance. UN وستوفر مصادر البيانات هذه البيانات الأساسية لإجراء تصنيف لمخاطر شتى الفئات العامة للذخائر المتفجرة.
    The same lethality criteria should be obtained for all generic categories of explosive ordnance. UN وينبغي الحصول على نفس معايير الفتك لكل الفئات العامة للذخائر المتفجرة.
    Rather Article 4 was targeted at the use and abandonment of explosive ordnance by a State's armed forces during an armed conflict. UN بينما وجِّهت المادة 4 إلى استخدام الأجهزة المتفجرة أو التخلي عنها من قبل قوات مسلحة تابعة لدولة ما في أثناء نزاع مسلح.
    However, the quantity of explosive ordnance fired could potentially vary by many orders of magnitude. UN غير أن كمية الذخيرة المتفجرة المطلقة يُحتمل أن تختلف بمقدار رتب عِظَم كثيرة.
    A five-week course in the field of explosive ordnance disposal was organized in support of the Malian defence and security forces. UN ونظمت دورةٌ دراسية من خمسة أسابيع في ميدان التخلص من المعدات المتفجرة.
    Saline and fresh water environments are excluded, although it is recognised that ERW that may arise due to the firing or dumping of explosive ordnance into water may be accidentally retrieved and represent a hazard. UN وتستبعد بيئات المياه المالحة والعذبة، وإن كان من المعترف به أن المتفجرات من مخلفات الحرب التي قد تنشأ نتيجة إطلاق أو دفن ذخائر متفجرة في الماء قد تُسترجع مصادفةً وتمثل خطراً.
    Primary responsibility for responding to reports of explosive ordnance transferred to the KPC from KFOR. UN ونقلت المسؤولية الأولى عن الرد على التقارير المتعلقة بالذخائر المتفجرة من قوة كوسوفو إلى الفيلق.
    The requirement set out therein, whereby information on the use of explosive ordnance or the abandonment of explosive ordnance must be recorded, retained and shared, could accelerate the work of clearance. UN فما تنص عليه هذه المادة من وجوب تسجيل المعلومات المتعلقة بالذخائر المتفجرة المستخدمة والذخائر المتفجرة المتروكة ووجوب الحفاظ عليها والإبلاغ عنها لا بد أن يمكّن من تسريع عمليات الإزالة.
    (i) the firing platform for the generic category of explosive ordnance (assigning a minimal relative risk to air or water based platforms); UN `1` منصة إطلاق الفئة العامة للذخيرة المتفجرة (مع وضع حد أدنى للخطر النسبي للمنصات الجوية أو البحرية)؛
    Provisional Agenda for the Meeting of the Military and Technical Experts on ERW-Draft Table of explosive ordnance Types and Systems UN مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري، جامعة ملبورن بأستراليا ملاحظات بشأن الوثائق
    25. Another area in which assistance is often needed is in the area of explosive ordnance disposal. UN ٥٢ - ويشكل التخلص من العتاد المتفجر مجالا آخر يحتاج في الغالب الى تقديم المساعدة فيه.
    Yemen currently had to deal with extremist groups that engaged in terrorist activities on its soil and made use of explosive ordnance and explosive remnants of war. UN وعلى اليمن أن تتصدى في الوقت الحاضر للجماعات المتطرِّفة التي تقوم بأنشطة إرهابية على أراضيها مستخدمة ذخائر منفجرة ومتفجّرات من مخلّفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more