Logistical bottlenecks and delays at trans-shipment points may arise from the imposition of export and import controls as well as documentation and customs duties. | UN | وثمة اختناقات وتأخيرات لوجستية في نقاط تعقيب الشحن قد تنشأ عن فرض رقابة على التصدير والاستيراد فضلاً عن الأوراق المطلوبة والرسوم الجمركية. |
Several delegations referred to the need for strengthening prevention measures, particularly through the establishment and maintenance of effective systems of export and import licensing or authorization. | UN | وأشارت عدَّة وفود إلى ضرورة تدعيم تدابير المنع، خصوصاً من خلال إنشاء وصون نظم فعَّالة لتراخيص أو أُذون التصدير والاستيراد. |
States parties shall establish and maintain an effective system of export and import licences for international arms transfers with requirements for full supporting documentation. | UN | تنشئ الدول الأطراف وتتعهد نظاما فعالا لإصدار تراخيص التصدير والاستيراد لنقل الأسلحة على الصعيد الدولي مع اشتراط توفر كافة المستندات الداعمة. |
The topic of export and import controls should also be discussed during the review process. | UN | وينبغي أيضاً أن يناقش أثناء عملية الاستعراض موضوع الضوابط على الصادرات والواردات. |
Before the issuance of export and import licences for these goods by the Trade Department of the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, authorized for issuance of such licences, consent from the Nuclear Safety Department of the same Ministry has to be given. | UN | ويتعين الحصول على موافقة إدارة السلامة النووية التابعة لوزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع قبل أن تصدر إدارة التجارة بالوزارة المذكورة رخص التصدير والاستيراد الخاصة بهذه المواد. |
To this end, the WCO recommends that Customs use the WCO Customs Data Model, which defines a maximum set of data for the accomplishment of export and import formalities. | UN | ولهذا الغرض، توصي المنظمة الجمركية العالمية بأن تستخدم إدارات الجمارك نموذج البيانات الجمركية الذي وضعته المنظمة الذي يحدد أكبر مجموعة ممكنة من البيانات اللازمة لإتمام إجراءات التصدير والاستيراد. |
Infrastructures such as roads, bridges, ports and railways were also constructed at the time to facilitate transit of export and import products. | UN | كما شهدت هذه الحقبة بناء هياكل أساسية مثل الطرق والجسور والموانئ والسكك الحديدية بغرض تيسير نقل منتجات التصدير والاستيراد. |
The emphasis is on the enlargement and improvement of export market opportunities, including the commodities sector, and on improving the efficiency and cutting down the costs of export and import transactions. | UN | وينصب التأكيد على توسيع وتحسين فرص الوصول إلى أسواق الصادرات، بما في ذلك قطاع السلع الأساسية، وعلى تحسين كفاءة صفقات التصدير والاستيراد وتخفيض تكاليفها. |
Before the issuance of export and import licences for these goods by the Trade Department of the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship, which is authorized to issue such licences, the State Office for Nuclear Safety has to give its consent. | UN | وقبل أن تُصدر إدارة التجارة في وزارة الاقتصاد والأعمال الحرة رخص التصدير والاستيراد لهذه السلع، يتعين الحصول على موافقة المكتب الحكومي للأمان النووي. |
Please describe the system of export and import licensing or authorization, as well as any measures regarding international transit used by Lithuania for the transfer of: | UN | يرجى وصف النظام المتبع في إصدار تراخيص التصدير والاستيراد أو الإذن بهما وكذلـك أي تدابـــــير تستخدمها ليتوانيا فيما يتعلــق بالمرور العابر الدولي بالنسبة لنقل ما يلي: |
Please describe the system of export and import licensing or authorisation, as well as any measures regarding international transit used by New Zealand for the transfer of: | UN | يرجى وصف النظام المتبع في إصدار تراخيص أو تصاريح التصدير والاستيراد وكذلـك أي تدابـــــير تستخدمها نيوزيلنـــدا في ما يتعلــق بالمرور العابر الدولي بالنسبة لنقل ما يلي: |
The list of goods requiring special authorization for transport is determined in accordance with the Rules on the regulation of export and import operations in the Republic of Azerbaijan and other legislative acts. | UN | وتُحدد قائمة البضائع التي تتطلب ترخيصا خاصا للنقل وفقا لقواعد تنظيم عمليات التصدير والاستيراد في جمهورية أذربيجان وغيرها من القوانين التشريعية. |
It is likely that the cost would be offset by the payment of export and import duties as well as other customs and immigration fees currently being circumvented by FAPC/UCPD and its core business partners. | UN | ويرجح أن يجري التعويض عن التكاليف بمدفوعات رسوم التصدير والاستيراد وغيرها من الرسوم الضريبية ورسوم الهجرة التي تتحايل القوات المسلحة للشعب الكونغولي وشركاؤها التجاريون الأساسيون في الوقت الحاضر من أجل عدم دفعها. |
Countries of export and import are required to assure themselves that wastes destined for final disposal or recycling will be managed in an environmentally sound manner. | UN | 9 - وتحتاج بلدان التصدير والاستيراد ما يضمن لها أن النفايات الموجهة للتخلص النهائي أو إعادة التدوير سيتم إدارتها بصورة سليمة بيئياً. |
Cuba takes the view that the model of export and import controls that is the most effective is the one negotiated and applied in a multilateral framework. | UN | وترى كوبا أن انموذج القيود على الصادرات والواردات الأكثر فعالية هو ذلك الذي يتم التفاوض بشأنه وتطبيقه في إطار متعدد الأطراف. |
Cuba believes that the most effective model of export and import control would be one that was negotiated and applied in a true multilateral framework. | UN | وترى كوبا أن أكثر النماذج فعالية لمراقبة الصادرات والواردات هو النظام الذي يتم التفاوض بشأنه وتطبيقه في إطار متعدد الأطراف بالفعل. |
Providing a legal basis for foreign economic activity envisages a gradual decrease of export and import duties and the removal of free trade barriers which had to be imposed during the transition period because of the particular features of that time. | UN | والهدف من إيجاد أساس قانوني للنشاط الاقتصادي الخارجي هو الخفض التدريجي لجمارك الصادرات والواردات وإزالة الحواجز التي تعوق التجارة الحرة والتي تعين فرضها خلال فترة الانتقال بسبب السمات الخاصة بتلك الفترة. |
1.3.3 Countries of export and import are required to assure themselves that wastes destined for final disposal or recycling will be managed in an environmentally sound manner. | UN | 1-3-3 ويشترط على البلدان المصدرة والمستوردة أن تتأكد من أن النفايات الموجهة إلى التخلص النهائي أو إعادة التدوير ستدار بطريقة سليمة بيئياً. |
24. Control of export and import of (hazardous) wastes is provided for by the Domestic Law for the Basel Convention and the Waste Management Law. | UN | 24- وينص القانون المحلي لاتفاقية بازل وقانون إدارة النفايات على مراقبة تصدير واستيراد النفايات (الخطرة). |